ID работы: 8532744

Sonic Equilibrium Часть 4

Sonic the Hedgehog, Sonic and CO (кроссовер)
Джен
NC-17
В процессе
11
автор
Размер:
планируется Макси, написано 243 страницы, 91 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 323: Экскурсия

Настройки текста
      Путь до лаборатории был долгим. Джерри помог показать ее.       — Вот этот берег, — указал он, — Здесь я нашел Алекс.       Они летели на вертолетах, но решили оставить их на этом берегу.       — В чем дело? – спросила Джесс.       — На всякий случай... – протянул Вествуд, — Мы можем что-нибудь найти здесь.       И не прогадали: Чак сумел вспомнить, где находится ангар на берегу среди кустарников и деревьев.       — Отлично! Здесь еще остались лодки, — довольно отметил он, заходя в пыльное и темное помещение.       — Надеюсь, эта крошка заведется... Хмм, ее не так давно и заводили, — отметил Вествуд, заглянув в кабину.

***

      Спустя время они достигли острова, пройдя через водную гладь. Так-то его с берега и не увидишь. Взобравшись на утес, они заступили на площадку лаборатории. По крайней мере, чем она была раньше. Сейчас она является не более, чем руинами.       — Что здесь произошло? — негодовал Грег, оглядываясь.       — Похоже, здесь кто-то побывал до нас, — выдохнул Даккар.       — Это было не всей частью объекта, — вставил Чак, — Надеюсь, что-нибудь сохранилось под землей.       Зажегши фонарики, ребята зашли в корпус, а затем спустились по лестнице. Коридоры были немного обрушены, но в целом по ним еще можно было передвигаться.       — Они забрали аппаратуру, — говорил Чак, осматривая осколки в разных комнатах. Где-то даже оставались большие аппараты, — Такой большой комплекс для процедур. Здесь были рентгеновские камеры... Тут подопытные сдавали кровь с определенным периодом... Тут они испытывали различные нагрузки... Кабинеты для создания препаратов и вакцин... Дальше по коридору будут камеры подопытных... — воспроизводил он по памяти, но казалось, что он общался сам с собой. Но он был спокоен. Быть может, потому что весь этот ужас наконец закончился, — Вот и мои кабинет и зал. Я в основном занимался выявлением способностей у подопытных. Это удивительно, что в таком большом мире GUN удалось отыскать мобианцев с отклонениями в физиологическом строении по сравнению со своими собратьями.       — И как много их здесь было? — спросила Люсинда.       — Я тут работал последние года, так что мог не встретиться с некоторой частью. Я сам сбился со счета, но, кажется, 200 набралось бы. Из них процентов 60 были с отклонениями, которые мы интенсивно изучали.       — Получается, что основной смысл всех мероприятий была вивисекция? — заключил Стюарт, поправив очки.       — Можно охарактеризовать и так, — согласился Чак, — Изучения неизвестного вида существ, с кем мы делим планету. Такие цели ставил наш заведующий профессор Валенскотт, по моему мнению... А вот и палаты, где пребывали добровольцы со стороны организации. Он так же проводил некоторые эксперименты и с ними. Здесь мои познания в этом заканчиваются.       Наконец они остановились в большом помещении, где была столовая. Сейчас тут столы просто разбросаны и перевернуты небрежно. Чак заметил, что большинство из его слушателей были неслабо потрясены от увиденного.       — Это... Просто ужасно, — оглядывался Грег, будто думая, что тут есть еще кто-то, — И через это прошла Алекс? Не по своей воле...       — Она все это держала в себе... Все это время, — добавила Джесс, — Если бы она все нам рассказала...       — Об этом не расскажешь, — спокойно ответил Даккар. Он делал вид, что это его не особо впечатлило, но через очки он явно прятал ошеломление, — Навряд ли вы смогли разделить ее боль.       — Так вот чем они промышляли... — отметил Вествуд, — Не зря я почувствовал что-то неладное. Если бы я разоблачил Фелдрана тогда... 10 лет назад. Такого бы не произошло.       — Отец... — протянула Люсинда, но оборвалась.       Как и другие, она обратила внимание на нарастающий шум снаружи.       — Рев моторов... У нас гости, — заявил Вествуд, достав пистолет с кобуры.       — Выходите наружу! Мы знаем о вашем визите! — кричал хриплый мужской голос оттуда. Точнее кричало дошедшее эхо из коридоров.       — Этот голос... Филс, начальник охраны, — узнал его Чак, — Но что он здесь забыл?       — Не заставляйте нас ждать и нажимать на вас! — продолжил голос.       — Придется встретить их, — решил Вествуд, обратившись к своим, — оставайтесь на своих местах и будьте наготове.       Вествуд пошел по обратному пути. Вместе с ним вышел Стюарт. Там на выходе их встретил зрелый высокий мужчина в пальто и пару дюжин вооруженных людей, предположительно из GUN.       — Вот, значит, как? Фелдран оказался прав, что та капитанская мышь вернется ставить палки в колеса, — усмехнулся Филс.       — Как вы узнали, что мы здесь? — спросил Стюарт с напряжением.       — Этот ответ будет бесполезным для вас. Вы вторглись в охраняемую территорию GUN. А тем более мы наткнулись на такую разыскиваемую личность за измену долгу, как капитан Вествуд. Сегодня славный день, — погладил он свою лысую голову, — Сейчас мы избавимся от одних из последних, кто знает о нашем проекте.       — Неужели вам не кажется это слишком варварским? — указал на них Стюарт, — Вы долго не протянете!       — Отличная речь, блондин, — отметил Филс, после чего обратился по рации, — Снимайте их.       — Вот и он! — в это время заметила проблеск вдалеке Джесс, выглядывающая из-за стены сбоку, после чего вытащила пистолет, — Я нашла тебя!       Она сделала выстрел. Как оказалось, она нашла целившегося снайпера, который оказался Фэнгом, засевший на уцелевшей смотровой башне. Вылетевшая капсула пролетела такое далекое расстояние и поразила его левую руку у плеча.       — Какого... Откуда это? — оскалился тот, — Черт, я не чувствую руку! Чертов транквилизатор!       Внезапный выстрел дал время Вествуду и Стюарту занырнуть обратно в лабораторию.       — Чего стоите? За ними! — указал на тех Филс, после чего началась пальба.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.