ID работы: 8493624

Переделать историю или книги о Гарри Поттере.

Джен
NC-17
В процессе
392
автор
A. Obsession бета
ChristineDaae бета
Размер:
планируется Макси, написано 236 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
392 Нравится 359 Отзывы 207 В сборник Скачать

Неожиданые гости

Настройки текста
Практически все присутствующие в шоке уставились на беглеца. Не понимая, как он попал в замок и что будет дальше. Все же от этого сумасшедшего можно было ожидать чего угодно и многие боялись, что он с порога начнет бросаться непростительными. — Арестуйте его немедленно, — испуганно произнес Фадж своим подчинённым, на что те только непонимающе уставились на него. — Ага, конечно, — Блэк вальяжно зашёл в Большой Зал и ухмыльнулся. — Вот только я на сто процентов уверен, что присутствую как минимум в третьей книге и они не имеют возможности этого сделать, не нарушая Непреложный Обет. Впрочем, если кто-то рискнёт попытать свою судьбу… То я не прочь посмотреть, что из этого выйдет. Все, кто здесь находился, осознавали, что беглец прав и они явно ничего сделать не могут. Но в то же время они понимали и то, что Блэк, в свою очередь, клятвы не давал, что приводило в ужас всех непосвящённых в тот факт, что Сириус на самом деле невиновен. Но Блэк, казалось, даже не замечал гримас ужаса и страха на лицах собравшихся. Он непринужденно улыбнулся, после чего быстро осмотрелся, пробегаясь взглядом по залу и выискивая нужных ему людей. А затем, круто развернувшись в сторону, где сидели члены ОД, направился к ним. — Гарри Поттер, — протянул Блэк с какой-то странной улыбкой, подходя к спокойно сидевшему все это время мальчишке. — Сириус Блэк, — в тон ему ответил подросток, смотря в глаза мужчины. Но так как по школе уже больше двух лет ходили слухи, что Блэк охотится именно за Мальчиком-Который-Выжил, то долго играться в гляделки им не дали. Напряжение, которое присутствовало в зале, можно было резать ножом и волшебники с ужасом, а некоторые даже с восхищением смотрели на Поттера. Который, ко всеобщему удивлению, и дальше продолжал сохранять спокойствие, легко улыбаясь и не обращая внимания практически ни на кого, кроме мужчины, что стоял перед ним. — Если ты хочешь убить Гарри, тебе придется убить и меня, — вдруг подскочил Невилл, нервно сжимая свою палочку в руке и становясь между беглецом и своим другом. — Где-то это уже было, — задорно усмехнулся Блэк, смотря на поднимающегося Гарри. — И не говори, — улыбнулся Поттер, немного обходя Невилла и становясь рядом с ним. — Прямо дежавю какое-то. На такое заявление гриффиндорца Блэк весело засмеялся, подмигнув улыбающимся друзьям крестника. После чего быстро подошёл к Гарри, стискивая его в крепких объятиях. — Я скучал, — тихо произнес анимаг на ухо подростку, боясь даже пошевелиться, чтобы не испортить весь этот момент. Как давно он мечтал прийти сюда, в школу, и хоть он пока и не был оправдан, но его крестник с друзьями обещали, что после этого визита в Хогвартс все изменится. Он не знал, что задумали Гарри с друзьями, но был готов поддержать их в любом случае, и если Гарри о чем-то его просил, значит, он сделает всё, что от него зависит. Сказать, что он был удивлен, получив вчера письмо от Гарри с просьбой явиться в школу, — не сказать ничего. Но анимаг был убеждён, что кто-кто, а крестник его не подставит. И хоть Сириус не понял, о каких книгах ему писали, но после случая в Визжащей Хижине он даже не думал возражать Гарри или спорить с ним. Уж слишком многим он был обязан этим ребятам. — Я тоже, — так же тихо ответил подросток, со вздохом отстраняясь от крестного. Все были потрясены — весь зал практически замер от изумления, не веря своим глазам и не зная, что думать. Казалось, они попали в какую-то неправильную реальность или у всех одновременно проявилась коллективная галлюцинация поистине огромных масштабов. Иначе как можно было объяснить, что Мальчик-Который-Выжил и, по его словам, Который-и-Дальше-Борется-с-Самым-Опасным-Тёмным-Магом-за-Последнее-Столетие может стоять и обнимать Сириуса Блэка, преступника, сбежавшего из Азкабана и поставившего в свое время под удар семью Поттеров? Но тем не менее Блэк на этом не остановился: под возгласы ещё большего удивления он нехотя отстранился от парня и со словами: «Герми, рад тебя снова видеть» обнял Гермиону Грейнджер, которая, к слову, повела себя точно так же, как и немногим раньше ее друг, а именно нежно улыбнулась беглецу, обнимая его в ответ. А вот третий участник Золотого Трио удостоился от Блэка простого «Рон» и крепкого рукопожатия. Что, в принципе, было не менее удивительным для окружающих, которые вообще не понимали, что происходит. — Сириус, это безрассудно с твоей стороны! — после всех обнимашек и приветствий вмиг приступила к воспитательной работе староста Гриффиндора. — Ой, да не обращай ты на нее внимания, — улыбнулся Гарри, утаскивая Блэка с собой на мягкие пуфики. — В ней просто староста проснулась. — Гарри, что происходит? — как ни удивительно, первым пришёл в себя Невилл. — Оу, Нев, это долгая история, — улыбнулся Гарри, — и тем более, если я сейчас все расскажу, то половина здесь присутствующих просто не поверит и покрутит пальцем у виска. А другая половина, напротив, начнет говорить про мою ненормальность и психические расстройства. Так что тебе, как и всем, придется подождать до третьей книги. — Да и вообще, давайте не будем обламывать всем кайф от прочтения этих событий, — важно произнес Блэк, после чего, всё же не сумев удержать серьезного выражения лица, расплылся в улыбке. — Это он! — вновь завелась Амбридж. — Этот мерзкий мальчишка, он все подстроил. К удивлению, Поттер только нехотя перевел взгляд на преподавательницу, не выражая никаких эмоций. А вот на лице Блэка явно отразилось что-то похожее на ярость. Хотя это могли понять только те, кто был знаком с анимагом, остальные же практически затряслись в страхе, расценив такое преображение эмоций, как желание убивать. И, в общем-то, не было ничего странного в том, что перед глазами учеников и, к слову, не только их, поплыли картинки, как Блэк душит Амбридж, так как взгляд мужчины был направлен именно на нее, голыми руками. После чего, коварно улыбаясь, препарирует эту жабу и избавляется от трупа, скармливая ее частички гигантскому кальмару, живущему в озере на территории школы. Но стоило Гарри коснуться Блэка, как тот, прикрыв глаза и сделав несколько глубоких вдохов, откинулся на спинку кресла-мешка. Стараясь прийти в состояние душевного равновесия, Блэк не хотел сейчас подводить Гарри, ведь, если подумать, то только его нормальное общение с гриффиндорцем заставило общественность, если и не успокоиться, то хотя бы не бросаться на него с кулаками. И хоть его крестник и был дискредитирован министерством, но все же хоть какое-то минимальное уважение к себе каким-то образом умудрился сохранить. Ведь, других причин, почему никто пока даже не попытался хоть как-то его обезвредить или сделать еще что-то в этом роде, он не видел. Тем более, что клятву давали только взрослые, а ученики, насколько он понял, были вполне вольны в своих действиях. Или все его настолько боялись? Хотя, даже если бы всё, что про него говорили было правдой, вряд ли он сумел бы справиться с таким количеством человек, все же версия о влиянии Гарри звучала более убедительно. — Неужели, наконец-то, появился человек, который может усмирить эту псину? — поспешил прокомментировать действия парочки зельевар, сразу замечая, как Блэк дёрнулся в его сторону. И только рука подростка, который все ещё держал анимага, сумела остановить мужчину. — Я-то могу, — ответил Поттер, смотря в глаза преподавателю, — но вот стану ли я это делать, профессор, если вы и дальше будете оскорблять дорогих мне людей? — Полагаю, что да, — парировал преподаватель, удивляясь тому, что мальчишка даже не думает отводить взгляд. Хотя Снейп, вообще, не очень-то любил смотреть ему в глаза, он знал, что парень был способен глядеть на него с вызовом, но это случалось, пожалуй, не так уж и часто. — Вы же не хотите, Поттер, чтобы этот блохастик после прочтения книг обратно отправился в Азкабан? — Блохастик? — удивлённо переспросил Колин Криви, который, являясь членом ОД, сидел не так уж и далеко от Гарри с Блэком. — Это у вашего профессора уже, наверное, вши завелись, — с интересом посмотрел на мальчишку Блэк, переводя взгляд на своего крестника. — Колин, — ответил Гарри, вмиг понявший невысказанный вопрос крестного. — Колин, — удовлетворённо произнес мужчина, радуясь, что они с Гарри прекрасно понимают друг друга и без слов. — Это ваш профессор воды боится, как огня и не моется по несколько месяцев — уж голову, судя по всему, точно, — произнес беглец, после чего перевел взгляд на Снейпа. — Да и тем более Гарри спокойно может остановить меня за несколько мгновений до того, как ты склеишь… ну, если смотреть на твои волосы… Все, кто знал про взаимную «любовь» этой парочки, только закатили глаза, мысленно прося Мерлина и Моргану дать им силы и терпения выдержать это чтение книг и случайным образом не прикончить обоих. — Блэк, я не понимаю, почему ты всё ещё без намордника? — презрительно бросил Снейп. — Поттер, если хотите, потом я подарю вам кляп, предназначенный для таких целей, — самодовольно обратился он к подростку, наслаждаясь яростью Блэка, которого продолжал удерживать парень. — Хотя ему и ошейник не помешал бы, здесь ваша подруга сможет помочь вам лучше — я слышал, у маглов есть такие ошейники, которые бьются током, если питомец делает что-то не то. — Обязательно подарю тебе такой на день рождения… — Хватит, прекратите это немедленно! — оборвал Сириуса Дамблдор, которому уже надоели препирательства этих двоих на собраниях ордена, он не собирался выслушивать это еще и здесь. — Знаешь, Потти, я не думал, что ты настолько… — подхватил эстафету «изведи грифов до белого каления» от своего декана Малфой. — Ну, что твои вкусы в партнёре настолько извращенные. — Это ты о чем, Хорек? —невозмутимо спросил Гарри, уже перебирая в голове все варианты касательно того, о чем мог подумать слизеринец. — Ну как о чем, ты же сам сказал, что Блэк для тебя дорогой человек и все такое… — как маленькому, начал объяснять Драко, про себя отмечая, как злорадно заулыбались слизеринцы и как напряглись представители этого кошатника. — Знаешь, строить отношения с преступником, который к тому же настолько старше тебя… Все в шоке уставились на подростков, прекрасно понимая, куда клонит Малфой, в ожидании реакции гриффиндорца на эту колкость. Впрочем, Поттер на это никак не отреагировал, только как-то странно улыбнулся. А вот подруга Мальчика-Который-Выжил такого не выдержала: — Знаешь, Малфой, я бы на твоём месте не лезла в личные отношения Гарри, — как-то слишком добродушно посоветовала Грейнджер, — тем более, что, если присмотреться к твоим отношениям с вашим деканом, то тоже можно много чего напридумывать. Конец фразы Гермионы которая, к слову, только подмигнула слизеринцу, практически утонул в смешках и перешёптываниях учеников. В принципе, как и крики Амбридж, похожие на «Да как ты смеешь, дрянная девчонка!». И так как практически все ученики прекрасно видели особое отношение к Слизеринскому Принцу, как иногда его называли, со стороны нелюбимого преподавателя, то замечание девушки было принято за чистую монету. — Северус - друг семьи, — вступился за друга и сына Люциус Малфой. — А вы, мисс, лучше промолчали бы, если не можете сначала разобраться, а потом говорить всякую несуразицу. — Извините, мистер Малфой, — небрежно бросила девушка, со смешком смотря на злющего мужчину. — Но это ваш сын начал бросаться всякими неприличными комментариями, я же просто привела пример, поставив его на место Гарри. — Северус - мой крестный! — практически взвизгнул Драко, понимая, к чему клонит Грейнджер. — Ну вот, не мог немного подождать, — обречённо протянул Гарри, доставая из кармана несколько галлеонов и отдавая их Грейнджер. — В смысле? — не понял происходящего Драко. — В прямом: мы поспорили, когда ты признаешься, что Снейп — твой крестный, я ставил на то, что это будет после того, как мы начнем читать книги, а Герми — что до, — вздохнул Гарри. — Вы спорили на меня?! — возмутился слизеринец. — Почему нет? И да, Сириус - лучший друг моих родителей и, можно сказать, друг семьи, — парировал Гарри, смотря, как багровеет от злости лицо его врага. Некоторые из взрослых тяжело вздохнули, живо представив, что помимо Снейпа и Блэка им придется терпеть ещё и пикировки этой парочки. Тогда как школьники с интересом наблюдали за извечным противостоянием Гарри с Малфоем, прекрасно понимая, что следующие несколько дней будут действительно интересными. — О, я поняла, — отстраненно протянула Луна Лавгуд. — Мистер Блэк как будто твой отец. — Именно, Луна, — улыбнулся подруге Гарри, радуясь, что несмотря ни на что всё-таки сумел познакомиться и сдружиться с этой девушкой. Все же иногда только она могла додуматься до чего-то такого, как, например, сейчас. — Сириус действительно в какой-то мере мне как отец. — Спасибо, а ты мне как сын, — улыбнулся анимаг. — Знаешь, у тебя действительно хорошие и умные друзья, а самое главное — верные. — Да, тут мы точно не будем повторять ваших ошибок, — кивнула мужчине Грейнджер. — Это вы о чем? — заинтересованно спросил Невилл. — Третья книга! — хором воскликнули Блэк с Трио, после чего заулыбались, смотря на растерянные взгляды, направленные на них. — Так вы признаёте, что знаете, что в этих книгах? — как-то коварно протянул Малфой-старший. — Да, знаем. Правда, мы не можем утверждать, что нам известно содержание их всех, но в основном знаем, — подтвердил Гарри, уже в который раз приводя всех присутствующих в шоковое состояние. — Я знала, я же говорила, что это его рук работа, — вновь заверещала Амбридж, потирая руки в предвкушении очередного наказания. — Подождите, Долорес, — вмиг подключился Фадж, — сейчас мы все выясним. — Выходит, если вы знаете содержание этих книг, то это вы передали их профессору Амбридж, — произнес Люциус, решив самолично вывести Поттера и его дружков на чистую воду, и тем самым отомстить за позор сына. На это Гарри только пробежался глазами по залу, ловя на себе странные взгляды. После чего перевел взгляд на преподавателей и гостей, понимая, что взрослые пока ещё не отошли от всех событий сегодняшнего утра, предпочитая не вмешиваться. Казалось, только Грозный Глаз был полностью собран, стоя в сторонке и наблюдая за всем, готовый в любой момент при необходимости вступить в бой. А также из общей массы пока выделялся Люпин, прекрасно знавший о том, кто прислал письмо Сириусу, и уже было открыл рот, чтобы что-то сказать, но увидел, как Гарри еле заметно качнул головой, и промолчал. Поттер немного сместился в кресле, поудобнее устраиваясь, и показал Гермионе, что, в принципе, он совсем не против, если она сама ответит Пожирателю. Почему-то Гарри казалось, что подруга испытывает немалое удовольствие, ставя на место Малфоев, и он не мог ее за это осуждать. — Мистер Малфой, — правильно поняв молчание друга, начала девушка, — пожалуйста, не показывайте всем присутствующим, что в вашем мозге извилин не больше, чем у министра с уважаемой профессором Амбридж. После этих слов весь зал буквально взорвался хохотом и даже некоторые взрослые не смогли скрыть своих улыбок. А вот перечисленные личности буквально кипели от ярости и злости. — На что это вы намекаете? — Мистер Малфой, это книги о Гарри: на обложке написано его имя, в письме, которое прочёл уважаемый министр, говорилось, что эти книги описывают жизнь и учебу Гарри. Если учесть, что мы дружим с первого курса, — на этом девушка указала на себя с Гарри и Роном, — то, думаю, логично, что мы трое знаем, что будет в этих книгах. Ну, как минимум, в четырех с половиной — точно. Понимание того, что гриффиндорка права, практически добило Люциуса. Ее уверенность только усилила волну бессильной ярости и злобы, а в голове вертелась только одна мысль: как, ну как он мог позволить этой грязнокровке переиграть его, выставив посмешищем перед всей школой и практически всей верхушкой министерства? И, смотря на присутствующих, он все больше и больше злился, понимая, что многие еле сдерживают улыбку. Впрочем, их было не так уж и много, если посмотреть на тех, кто, не стесняясь, улыбался или же бесцеремонно ржал, как это делали Блэк с Уизли, которого его друзья вроде называли Роном. — Может, уже начнём читать? — стараясь успокоиться, спросил Малфой. — Мы же, кажется, здесь по этому поводу собрались. — Да-да, твоя правда, Люциус, — поддержал его Дамблдор, открывая книгу. Но как только директор сделал это, по залу вновь прошла волна магии, после чего перед Дамблдором появились семейство Дурслей, мистер и миссис Грейнджер, а так же Флер Делакур с Виктором Крамом — последний, к удивлению всех, сидел на метле, как будто собирался взлететь. И вот уже этих новых читателей действительно все встретили с удивлением. Гарри и Гермиона, не ожидавшие увидеть родственников, подскочили с мест, направляясь каждый к своим. В непонимании смотря на них, дети пытались придумать хоть какое-то реалистичное объяснение их появлению в замке. — Гарри, что здесь происходит? — приветливо улыбнулась Флер, после чего обняла парня. — Ну почему сразу Гарри? — обиженно произнес Поттер, обнимая девушку в ответ. — Ну ты ведь всегда в центре всего, — ответил за француженку Крам, слезая с метлы и пожимая руку Поттеру. — Тем более, что Билл мне рассказывал, что у вас здесь происходит. — Может, вам что-то и рассказывали, — презрительно посмотрел на мантию девушки Вернон. — А я требую объяснить, что здесь происходит и как я оказался в… в… — Хогвартсе, — подсказала Грейнджер, выпуская родителей из объятий. — И мы без понятия, как вы здесь оказались, скорее всего, вам кто-то прислал портключи, которые среагировали на открытие книги. — Какие книги? — спросил Крам, смотря на свою бывшую подругу. — Сегодня утром профессор Амбридж принесла книги о Гарри, и как только мы прочли послание, то поняли, что из замка нам не выбраться вплоть до того момента, когда закончим читать. — Ну и дела, — протянул Крам. — И не говори. Слушай, Виктор, садись к нам, — пригласил его Гарри, на что тот только задумчиво кивнул. — В смысле прочитать книги? Какие книги? Я не собираюсь ничего читать с… с такими, как вы! — практически задыхался от возмущения Дурсль. — А у вас нет выбора, милейший, мы заперты, — добродушно проговорил Дамблдор. — И, отвечая на ваш вопрос, книг семь. — Подождите, вы хотите сказать, что мы должны читать книги с этими? — брезгливо произнес Драко, указывая на говоривших. — Знаешь, Хорёк, — протянул Поттер, — это, наверное, первый раз, когда я с тобой согласен, — а потом, посмотрев на Гермиону, добавил: — Нет, против твоих родителей я ничего не имею. Но выбора, как я понимаю, у нас нет? — Нет, мой мальчик, — только и ответил директор. И, подождав, пока гости разместятся — впрочем, Грейнджеры, поняв, что все взрослые сидят на возвышении, быстро нашли себе свободные места возле членов Ордена Феникса, а Дурсли, не желая находиться отдельно от единственных людей, по их мнению, хотя бы нормально одетых, нехотя сели рядом с ними, — Дамблдор открыл книгу в черной обложке, в заглавии которой было написано «Гарри Поттер и…». А что «и», для большинства сидящих в этом зале было секретом, который они смогут узнать, только прочитав книгу. Но вот основные персонажи этой книги только понятливо улыбнулись, уже догадываясь, какое продолжение должно там быть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.