ID работы: 8491988

The White Wolf of Westeros

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
2128
переводчик
XaQap бета
PVLV бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 325 страниц, 58 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2128 Нравится 871 Отзывы 669 В сборник Скачать

Глава 13 Город Королей Часть 1!

Настройки текста
      Прошло уже три дня с тех пор, как Геральт встретил Гюнтера в гостинице «Перекресток», а после — отправился вместе с караваном на юг, в Королевскую Гавань. В это время он держался в основном обособленно, болтая только с Тирионом или Бронном во время поездки.       По крайней мере, дорога здесь была в хорошем состоянии и в основном шла под уклон. Только в пути он мог подумать о словах и советах Гюнтера. Хотя он и не доверял демону, он знал, что О’Димм мало что выиграет от лжи или попыток помешать ему спасти Цири. Весёлый Торговец, казалось, пытался сделать всё от него зависящее для Ведьмака, неважно — делал он это для развлечения или как жест доброй воли.       — Всё же я скорее сожалею о встрече с ним… — пробормотал Геральт, проезжая мимо тяжелой кареты, в которой ехала королевская семья.       Карета представляла собой тяжеленный двухэтажный дом на колесах. Она была главной причиной невысокой скорости путешествия. Со слов Неда следовало, что ось и колеса часто ломались, и Роберт так разозлился, что пригрозил сжечь проклятую штуковину. Он усмехнулся, представив себе эту картину. Вдруг он услышал, что сзади кто-то подъезжает к нему. Ведьмак обернулся и увидел Эддарда. Лорд выглядел усталым, но темные круги немного поблекли с тех пор, как они разговаривали в последний раз.       — Мы скоро увидим столицу, — проговорил Нед, ехавший рядом с Геральтом.       — Когда ты был там в последний раз?       — В конце Восстания и немного позже. Город был в разрухе после разграбления… но двадцать лет должно быть достаточно для его восстановления.       — Судя по тому, что Тирион сказал мне, он должен превосходить размерами большинство городов у меня дома. Даже столицу Нильфгаардской Империи — Город Золотых Башен.       — Интересное название для города. Не забудь рассказать о нем побольше в следующий раз.       Геральт кивнул, и они поскакали дальше, молча. Вдали слышались звуки моря. Скоро они доехали до поворота дороги, с которого открывался великолепный вид, и Геральт остановился чтобы посмотреть вдаль. В большом заливе располагалась Королевская Гавань огромный город, раскинувшийся на многие мили вокруг. Его внимание привлекли возвышавшиеся на трех больших холмах три гигантских сооружения, которые вместе образовывали своего рода треугольник. На Южном холме находился огромный храм. Он догадался, что это Великая Септа Бейлора. На дальнем восточном холме стоял большой дворец, Красный Замок. Северный холм занимали куполообразные руины. Из того что ведьмак слышал, получалось что когда-то это было Драконьей ямой, местом, в котором жили меньшие драконы из более поздних династий Таргариенов.       — Вот это действительно зрелище, — заметил Нед, привлекая внимание Геральта.       — Правда. Если бы Лютик был здесь, то, увидев что может предложить эта страна, он бы написал совершенно новый путеводитель.       Караван миновал массивные городские стены, прежде чем приблизиться к западным воротам. Судя по всему, караван уже ждали, учитывая строй городской стражи и толпу простолюдинов у открытых городских ворот. Это был впечатляющий вход, учитывая высеченные из камня лица, окружающие массивные ворота, изображающие семь символов Веры. Когда караван двинулся к воротам, из толпы послышались радостные возгласы, словно ожидая возвращения своего короля. Однако Роберта никто не видел, он, без сомнения, отдыхал в гигантской королевской карете.       — Торжественная встреча для настоящего героя, — пробормотал Геральт Эддарду, пока они ехали, королевская стража объединила усилия с городской стражей чтобы держать людей подальше.       — Роберт довольно популярный правитель, — ответил Эддард       — По крайней мере, когда Джон Аррен был Десницей. — отозвался Геральт — Из того, что я знаю, он хорошо справлялся с обязанностями по управлении Королевствами, так что будет трудно соответствовать.       Эддард вздохнул и кивнул.       — Да… так и будет.       Множество глаз быстро обратились к этим двоим, без сомнения, люди узнавали лорда Эддарда, но, казалось, интересовались Геральтом. Он слышал приглушенные голоса, говорящие о нем, когда люди упоминали его белые волосы и бледную кожу, два меча за его спиной вместе со многими шрамами, которые у него были. Без сомнения, слухи и сплетни будут распространяться, если только такие разговоры уже не поползли с севера. Вскоре колонна прошла через городские ворота и начала свой путь по главной улице.       Далее они проехали через район который Геральт счел кварталом ремесленников, учитывая то обилие мастерских и магазинов, расположенных здесь.       Они проехали через несколько площадей, крупнейшая из которых расположилась перед Великой Септой. Здесь же их ждала самая большая толпа. К счастью, западный маршрут был свободен, что позволило группе вскоре покинуть ликующие толпы, приближаясь к Красному Замку.       Геральт побывал во множестве дворцов и замков у себя на родине, но Красный Замок был весьма впечатляющим сооружением. Хотя в роскоши он уступал тому же замку Боклер в Туссенте, но вот замки Северных королевств сравниться с ним богатым убранством не могли. Ведьмак также оценил то, сколь сильной была оборонительная позиция замка. Из-за того, что построен он был на холме, путь по суше к нему был неширок, а высокие зубчатые стены из бледно-красного кирпича и башни предоставляли хорошую защиту.       Скоро они добрались до главного двора, где их ждали слуги и придворные, чтобы помочь каравану распаковать вещи. Нед замедлил шаг, когда паж взялся за лошадь, давая ему возможность спешиться. Геральт сделал то же самое, не забыв прихватить завернутый топор из рюкзака, прежде чем дать пажу Плотву отвести в конюшню. Вскоре к ним поспешил придворный, ухоженный молодой человек, который поклонился и поприветствовал их.       — Добро Пожаловать, Лорд Старк. Великий Мейстер Пицель созвал заседание Малого Совета. Прошу оказать мне честь своим присутствием.       Ведьмак удивился тому, что такая встреча произошла сразу же по их прибытии, но, без сомнения, члены Совета хотели приступить к своим обязанностям как можно быстрее после нескольких месяцев, в течении которых Король отсутствовал в столице, а место Десницы было вакантно.       Нед, казалось, не возражал против этой просьбы, поскольку он кивнул и оглянулся на фургон, который вёз Сансу и Арью вместе с их септой.       — Устройте девочек. Я вернусь к ужину, — Лорд обратился к одному из своих северных гвардейцев, в котором Геральт узнал Джори, капитана гвардии Винтерфелла. У него не было много времени, чтобы поболтать с этим человеком, прежде чем он услышал, что он был опытным и преданным семье Старк.       — Джори, ты пойдешь с ними.       Капитан кивнул.       — Да, милорд.       Внимание Неда снова сосредоточилось на придворном, демонстрируя, что он был готов к тому, чтобы проследовать вслед за молодым человеком внутрь замка.       — Может вы… желаете переменить наряд на более подходящий… — уточнил молодой человек, бросив взгляд кожаную дорожную одежду лорда, которая была немного запачкана от поездки сюда.       Эддард не ответил, лишь пристально посмотрел на пажа, что заставило того нервно сглотнуть и кивнуть.       — Очень хорошо, милорд.       Придворный повернулся, чтобы войти в замок, Нед последовал за ним, стягивая кожаные перчатки. Геральт последовал за ними, входя в главный зал, но они остановились перед большими дверями тронного зала.       — М-м-м… могу я попросить вашего спутника подождать снаружи? — вежливо спросил придворный.       — Геральт мой советник, и у него есть важное дело, которым он должен поделиться с Советом лично. Не позволяйте шрамам или мечам обмануть вас, он заслуживающий доверия человек. — Эддард заверил придворного.       Молодой человек вздохнул и кивнул охранникам у двери, которые распахнули их перед группой. Ведьмак догадался, что палаты Совета расположены рядом с тронным залом, как и в других дворцах, в которых он когда-то жил. Ему было любопытно хотя бы глазком увидеть знаменитый железный трон, ведь он слышал о нем так много историй. Сам тронный зал был огромным по размерам, но так он лучше соответствовал самому трону.       — Семеро… довольно большой трон, — пробормотал он, глядя на то, что казалось торчащей грудой мечей.       Трон представлял собой гору клинков, которые были сплавлены вместе и выкованы в грубую форму трона. Он слышал, как трон был сделан из тысячи клинков, отданных Эйгону Первому, который затем приказал своему дракону Балериону Черному Ужасу расплавить их, пока небольшая армия кузнецов придавала трону форму. Он был выше любого трона, который он видел, возвышаясь над ним и Эддардом, когда они приблизились к нему. Даже ступени, ведущие к самому трону, были сделаны из сплавленных мечей, в то время как спинка самого трона развернулась веером в устрашающем зрелище. В одной из историй, которую он помнил, говорилось, что трон Эйгона был спроектирован таким образом, чтобы ни один король никогда не сидел на нём с комфортом, так трон напоминал им об их трудном положении как главы Королевства.       — Впечатляет, не правда ли? — пробормотал Нед. — Прошло двадцать лет с тех пор, как я видел его в последний раз.       — Внушительно, но на вид далёк от удобства, — заметил в ответ Геральт.       — Понимаю. Я сел на него, как только мы заняли крепость. Сидя на нем понимаешь всю тяжесть управления государством.       Ведьмаку было любопытно услышать конец этой истории от Неда, но он решил сосредоточиться на предстоящей задаче. Они прошли в заднюю часть Тронного зала, в отдельную роскошную комнату, где собрался Малый Совет. За столом для совещаний сидела группа людей, которых Геральт, мог узнать по описанию. Во время поездки он подробно расспрашивал Тириона о нынешних членах Малого Совета, желая быть готовым, когда дело дойдет до общения с ними.       Первым их поприветствовал круглолицый лысый мужчина, одетый в красивую мантию. Он слегка улыбнулся Неду, протягивал руки для рукопожатия с Лордом, прежде чем его приветствовали.       — Лорд Варис, — вежливо сказал Эддард.       — Я с прискорбием узнал о случившемся на Королевском тракте. Мы все молимся о выздоровлении принца Джоффри.       — Конечно, — пробормотал Эддард, видимо, желая избежать этого вопроса.       Варис, Мастер над шептунами, должность главы разведки. Геральт имел дело с такими людьми во время своего пребывания в Вызиме, особенно часто со сквернословящим Талером, который служил Темерии. Многие люди считали таких людей мошенниками в черной одежде и капюшонах, но это был всего лишь миф. Геральт мог сказать, что Варис был хитер и умён, когда улыбнулся и кивнул Эддарду, но тут его острый взгляд переместился на Ведьмака. В его глазах проскочило удивление, наверняка вызванное он заметил необычным видом Геральта. Удивление, однако, быстро сменилось сосредоточенным оценивающим взглядом.       — Геральт из Ривии, я полагаю? — спросил Варис, засовывая руки в висячие рукава мантии. Эддард тем временем двинулся дальше, чтобы поприветствовать и поболтать с членами Совета.       — Приветствую Лорд Варис. Я удивлен, что вы знаете, кто я. Ведь я точно никогда не был за пределами Севера.       — Это моя обязанность всё знать, Ведьмак. — Заметил мужчина, демонстрируя, что он в курсе не только имени, но и профессии Геральта.       — Когда к нашим берегам прибывают странные чужеземцы из неизвестных земель, нужно быть в курсе. Я слышал, кое-что о Ваших достижениях, Вы победили два отряда одичалых, пробравшихся в наши земли. На лице Ведьмака промелькнуло удивление, но Варис сдержал спокойную улыбку.       — Все в порядке Геральт. Очень скоро нам предстоит многое обсудить.       — Да… конечно. — пробормотал Геральт. Было очевидно, что этот человек был очень хорош в своей работе, получая такую информацию с другой стороны континента так быстро. Он должен быть осторожен с тем, что говорит и делает в городе.       Его внимание переключилось на других членов Совета. Эддард только что закончил обнимать и приветствовать самого молодого члена Совета, Ренли Баратеона, младшего брата Роберта и Мастера над Законом. Геральт видел, что он похож на брата, но в его поведении было больше формального очарования.       — Ты выглядишь усталым с дороги, Эддард. Я говорил что дела подождут до завтра, — заметил Ренли с легким смешком.       — Но дела королевства не ждут, — произнес мягкий голос, принадлежавший хорошо одетому человеку, прислонившемуся к своему креслу. — Наконец-то мы познакомились, лорд Старк. Думаю леди Кейтилин вспоминала меня.       Эддард посмотрел на мужчину, слегка кивнул .       — Да Лорд Бейлиш. Вы также знали и моего брата Брандона.       Петир усмехнулся и слегка пожал плечами.       — Довольно близко. Я всё ещё ношу знак его уважения от пупка до ключицы.       — Вы выбрали не того соперника.       — Я выбрал не соперника мой лорд, а леди Кейтилин Талли. За эту женщину стоит сражаться, вы согласны?       У Неда было странное выражение в глазах, когда два человека посмотрели друг на друга, между ними чувствовалась напряженность.       Из того, что Геральт знал, Петир Бейлиш был лордом небольшого дома, расположенного в совершенно ничем не примечательном районе под названием Персты. Несмотря на свое низкое положение, он поднялся за эти годы благодаря своим финансовым навыкам и придворной хитрости, что привело к тому, что теперь он стал Мастером над Монетой. Судя по намекам в разговоре с Эддардом, у Мизинца уже была своя история со Старками.       Прежде чем они успевали сказать что-то еще, старик, сидевший рядом, одетый в мейстерскую мантию и цепи, начал говорить.       — Смиренно прошу прощения, лорд Старк.       — Великий мейстер.       Старик слегка улыбнулся в ответ.       — Сколько же лет прошло? Вы были так молоды, когда мы виделись в последний раз.       — Да, и вы служили другому королю.       Пицель слегка отвел взгляд, явно нервничая при этом упоминании. Геральт знал, что этот человек служил Великим мейстером уже сорок лет, долгий срок для такой должности. Он знал, что эта роль была трудной, учитывая, что Великий мейстер должен быть осведомлен в как можно большем количестве вопросов, что часто приводило к тому, что именно пожилые люди занимали это место. Конечно, часто они умирали всего через несколько лет, что приводило к необходимости назначения нового мейстера. Мейстер что-то вспомнил, внезапно повернулся, чтобы дотянуться до своей мантии.       — О, как я забывчив, — он достал большую металлическую булавку в форме кулака, сжимающего шип. — Теперь это принадлежит вам.       — Эддард взял булавку и осмотрел её.       — Начнем пожалуй — проговорил Пицель       — Без короля? — пробормотал Нед, прикрепляя булавку к кожаному жилету.       Собравшиеся члены Совета странно посмотрели друг на друга, Ренли даже слегка ухмыльнулся.       — У его Светлости много забот. Он доверяет нам кое-какие мелкие дела, облегчая свое бремя — объяснил Варис.       — Без сомнения, но в данном случае он будет присутствовать, — сказал Эддард, прежде чем сесть.       В этот момент все веселые взгляды членов совета перешли на более растерянные.       — Кажется, мы друг-друга не поняли, лорд Старк? Король раньше не приходил на эти собрания, и я сомневаюсь, что он придет сейчас, — заметил Бейлиш. — Ещё не было достаточно важного дела, чтобы он удостоил нас своим присутствием.       — И всё же сегодня он будет здесь. Подождем его немного. Я чувствую, что должен представить своего друга, — Нед жестом указал на Геральта, который всё время держался позади, заставив всех посмотреть на него.       — Я хотел бы представить вам Геральта из Ривии. Он путешественник из-за Узкого моря и мой уважаемый советник. Он помогал мне справляться с тревожными делами в дальних концах Севера.       В этот момент Геральт подошел к столу и посмотрел на всех собравшихся членов Совета.       — Приветствую всех вас.       — Должен признать, добрый сир, что я никогда не слышал о том, чтобы в Эссосе была земля, называемая Ривией, — пробормотал Пицель.       — Место, откуда я родом находится немного… за пределами Эссоса, — ответил Геральт. — Но не это является причиной моего присутствия здесь. Существует угроза на Севере, которая может поставить под угрозу весь северный регион континента.       — Вы имеете в виду одичалых? — с любопытством спросил Ренли. — Я слышал много историй о них, но все же сомневаюсь, что группа дикарей представляет для нас опасность, когда у нас есть Стена и Ночной дозор, чтобы охранять нас.       — Действительно, — произнес новый глубокий голос, заставив всех обернуться и посмотреть на вход в комнату.       На лицах остальных членов Совета отразилось потрясение, а Эддард слегка улыбнулся. Там стоял Роберт, одетый в свой царственный наряд и королевскую корону, выглядевший наилучшим образом, с тех пор, как Ведьмак его видел. Толстяк сурово оглядел собравшихся, прежде чем подойти к пустующему переднему сиденью.       — Ну… я пришел сюда, чтобы на меня пялились или чтобы спросить вашего совета?       — Я… конечно, ваша Светлость, — быстро заметил Пицель.       — Я просто не ожидал увидеть вас у нас в гостях.       Ренли ухмыльнулся, еще больше откинувшись на спинку сиденья.       — Действительно. Рад видеть, что ты пришёл, брат, — его тон был неформальным, но Роберт, казалось, не обращал внимания на слова брата.       — Я пришёл, потому что Эддард больше недели настаивал на этом. Невозможно игнорировать такую просьбу, — пробормотал Роберт, откидываясь на спинку стула. — А учитывая, что ты взял с собой Геральта…ну…я могу себе представить, что это важный вопрос.       — Это правда, Ваше Величество, — ответил Ведьмак, подходя ближе к столу для собраний.       — Лорд Старк послал меня с заданием расследовать сообщения о странных событиях приходящие с Крайнего Севера, а также оценить состояние Ночного дозора и Стены. Началось все не лучшим образом, ведь на меня напал вторая группа налетчиков из числа Одичалых.       — Эддард сообщил мне эту новость, — заметил Роберт. — Я признаю, что вторая банда одичалых в течение всего нескольких месяцев — это действительно необычно.       — Верно. Я знаю, что вы человек, который не интересуется политикой или финансами. Это не ваша сфера интересов. Но Вы командир и воин, тот, кто полностью понимает то, как ведутся войны. — Геральт помедлил мгновение, прежде чем поднять завернутый топор, снял тряпку и тяжело бросил его на стол. Пицель и Бейлиш вздрогнули от удара, но Великий мейстер с любопытством посмотрел на оружие.       — Я узнаю этот рисунок. Да… очень немногие мейстеры когда-либо видели оружие теннов лично. Такие исследования ограничиваются несколькими. э-э… устаревшими томами, — пробормотал старик.       — Тогда вы понимаете, что это группа одичалых, которую нельзя недооценивать, — его взгляд снова сфокусировался на Роберте. — В общей сложности это составляет двадцать одичалых, которые вторглись на ваши земли. Если бы они объединились, то могли бы нанести серьезный ущерб более изолированным деревням и путникам на дороге.       — Я знаю, как они работают, Ведьмак. Тактика выжженной земли — грубый, но эффективный способ.       — Вот почему они представляют собой риск. Я встречал много людей, которые верят, что Стена будет держать одичалых подальше. Ну, очевидно, они нашли способы, чтобы обойти её, и это может открыть дорогу полномасштабному вторжению.       Бейлиш наклонился вперед, вопросительно глядя на Ведьмака.       — Простите, но вы, должно быть преувеличиваете. Возможно, одичалые и смогли объединиться, но и у нас есть Ночной Дозор.       — Который недоукомплектован, Лорд Бейлиш, — вмешался Нед, прежде чем положить на место кожаную папку, полученную Геральтом от лорда-командующего.       — Проверьте эти отчеты, все они сделаны под руководством доверенных стюардов лорда-командующего Мормонта.       Малый Совет по очереди читал отчеты, Варис казался наиболее заинтересованным, поскольку он тщательно проверял каждую деталь. Роберт тоже был на удивление сосредоточен на отчетах, хотя этого и следовало ожидать от человека, столь сосредоточенного на войне.       — Я должен согласиться с Геральтом, сир, — заметил Варис. — Всего лишь около тысячи человек несут вахту между тремя оставшимися замками. Большинство из них являются неподготовленными мелкими преступниками, что ещё больше снижает их ценность как воинов.       Роберт молчал, глядя то на бумаги, то на Геральта.       — Значит, ты считаешь, что Ночной Дозор очень слаб, а Стена столь ненадёжна?       — Я не говорю, что одичалые просто пойдут к Стене, как любая другая армия, и осадят её. Нет, я сомневаюсь, что даже Семь Королевств вместе могут прорваться через эту штуку. Тем не менее, каждая оборонительная позиция имеет слабое место … и это Черный замок.       В этот момент во взгляде Роберта появилось понимание.       — Удар с тыла. Взять крепость и впустить орду.       — Именно. Боюсь, одичалые попытаются сделать такой ход. Из того, что лорд-командующий сказал мне, что у них есть новый Король-за-Стеной, и что-то заставляет их двигаться на юг. Они едины и в отчаянии, плохая комбинация для любого, кто столкнется с ними.       Снова заговорил Бейлиш.       — Я вижу, что лорд-командующий запрашивает довольно приличное количество нового оружия и припасов. Хотя в обычное время проблем с этим не было бы, но королевство в настоящее время в долгах.       — И… — на сколько?       Лорд посмотрел на остальных и вздохнул.       — Долг короны составляет шесть миллионов. Три миллиона лорду Тайвину Ланнистеру, а остальное Железному банку.       Эта сумма заставила Неда и Геральта в шоке вытаращить глаза. Не раз Ведьмак видел, как многие королевства накапливали долги, но никогда не слышал о долге таких размеров. Эддард так и вообще был разозлен, когда посмотрел на Роберта, который отвел взгляд в сторону, хотя от разочарования или стыда, Геральт не знал.       — Тогда… может ли казначейство выполнить эти просьбы одновременно с королевским турниром? — Пицель спросил с сомнением.       — Не обойдется без новых займов у Ланнистеров или Железного банка, — ответил Бейлиш.       Без сомнения, Эддарду нужен был серьезный разговор с Робертом прямо здесь, но Северный Лорд пока придержал язык. Ведьмак почувствовал, что у них будет спор по этому поводу наряду с другими вопросами, как только встреча закончится.       — Тогда ладно, а как насчет человеческих ресурсов? Может быть мы и не можем профинансировать Ночной Дозор, но ведь можно укрепим его опытными солдатами и каменщиками, — спросил Геральт.       Ренли согласно кивнул.       — Верно. Зная, что за людей мы отправляем к Стене, неудивительно что большинство из них не имеют никаких реальных навыков для поддержки Дозора.       — Да, но неужели честные люди взаправду откажутся от своих свобод, чтобы служить у Стены? — спросил Варис.       — Я не говорю, что они должны облачиться в чёрное и служить, просто временно разместиться там. Что касается того, откуда эти люди придут…       — Север внесет свой вклад, если король позволит, — Эддард перебил Геральта.  — Мои знаменосцы откликнутся на призыв помочь Ночному Дозору, так как они знают, что произойдет, если одичалые действительно прорвутся через Стену. Я только надеюсь, что остальные Королевства приложат некоторые усилия к этому делу.       Роберт посмотрел на Неда спокойным, но строгим взглядом.       — Я уважаю этот выбор, лорд Старк. Ты можешь быть моим Десницей, но также ты всё ещё правишь Севером и в свою очередь защищаешь его. Отправь воронов как можно скорее. Великий мейстер Пицель также отправит воронов в самые большие крепости, чтобы поделиться этой новостью и попросить о помощи.       — Ах, конечно, сир. Я прослежу за тем чтобы письма были написаны сегодня вечером, а вороны отправлены завтра, — пробормотал старик.       Роберт кивнул, прежде чем снова заговорить.       — Однако, есть еще один неотложный вопрос… ещё одна угроза Семи Королевствам, которую мы должны обсудить.       — Что мы и сделали, — Нед пробормотал.       — Да, это так, но я здесь со своим советом, и я должен поговорить об этом сейчас. Кроме того, именно Варис сообщил мне эту новость во время поездки на юг.       Все внимание обратилось на круглолицего мужчину, чей взгляд ничего не выражал.       — Как вы все знаете, из рода Таргариенов уцелели только двое. В течение многих лет мы думали, что они исчезли или погибли. Вместо этого они показали себя.       — Визерис и Дейенерис, — пробормотал Геральт, вспомнив новость, которой Эддард поделился с ним несколько дней назад.       — Если я не ошибаюсь, брату только что исполнилось двадцать, а его сестра только что достигла зрелости. И всё же я понимаю, что вас больше волнует её жених.       Мастер над шептунами слегка улыбнулся.       — Вы хорошо информированы, сир Геральт, — титул, «присвоенный» ему Варисом, заставил Ведьмака раздраженно прищуриться, но толстяк продолжал. — Действительно. После того как Дейенерис вышла замуж за Кхала Дрого, она получила армию, достаточно большую, чтобы вторгнуться в Семь Королевств и попытаться вернуть себе трон.       Остальные члены совета что-то тихо говорили друг другу, без сомнения, делясь мыслями, которые они не хотели озвучивать публично. Эддард был напряжен, казалось, он знал что-то, чего не знали все остальные.       — Так что позвольте мне всё прояснить. Вы беспокоитесь что шестнадцатилетняя девчонка вторгнется в Вестерос без флота, но с армией полуголых кочевников? — Геральт был сосредоточен на Роберте, у короля был напряженный взгляд в глазах. — Нет, Вы не боитесь, а жаждете мести, не так ли? Даже после тысяч смертей в ходе восстания вы всё ещё хотите закончить то, что начали.       Весь зал был погружен в мертвую тишину от того, что только что сказал Ведьмак. У Эддарда и Ренли был встревоженный взгляд, у Вариса удивленный, у Пицеля, казалось, началась тихая паника, а Бейлиш ухмыльнулся. Роберт, казалось, закипел, крепко сжав кулаки, прежде чем расслабиться. Он мрачно улыбнулся Ведьмаку, и у него вырвался лишь один смешок.       — Правильно думаешь, Ведьмак. Ты прав… даже после всех этих лет я всё ещё чувствую ту же ненависть к Таргариенам, после всего, что они сделали… — мужчина на мгновение посмотрел на Эддарда, а затем снова на Геральта. -… Они все заслуживают смерти за те страдания, которые принесли. Под конец мы расслабились, позволили этим двум ускользнуть, и теперь десятилетия спустя они планируют отомстить.       В этот момент заговорил Ренли.       — Я согласен с той угрозой, которую они представляют. Однако мы должны быть реалистами. Мы даже не знаем, согласится ли этот Кхал Дрого пересечь Узкое море. В любом случае, им понадобится огромный флот, чтобы перевезти всех этих дотракийцев и их лошадей. - Вздохнув, молодой дворянин на мгновение задумался.       — Жаль, что Станниса рядом нет. Он сказал бы, какими сложностями может обернуться содержание такого флота и как мы могли бы ему противостоять.       — Но есть и простое решение проблемы. Устранить Таргариенов, — спокойно заявил Варис.       — Вы имеете в виду «убить», — буркнул Геральт.       — Это самое простое решение. Две смерти, чтобы спасти тысячи людей с обеих сторон.       — И это то решение, которое я выбираю, — сурово заметил Роберт. — Пока эти двое не умрут, Семь Королевств всегда будут жить под угрозой новой войны. Это может произойти во время моего правления или правления Джоффри… в любом случае это произойдет.       — Тогда я предпочел бы больше не слышать об этом деле, — пробормотал Геральт, поворачиваясь к двери. — По крайней мере, я рад, что вы выслушали и согласились насчет неприятностей на Севере.       — Подожди, Ведьмак, — заговорил Роберт, остановив Ведьмака, который уже подошел к двери — Это как раз то дело, с которым ты мог бы помочь. Я знаю, на что ты способен, и это достаточная причина, чтобы просить тебя об этом.       — Роберт не… — резко заметил Эддард, но король продолжал говорить.       — Я готов заплатить за твои услуги, Ведьмак. Ты утверждаешь, что убивал монстров… Ну… Таргариены — хуже всякого монстра. Я дам тебе все необходимые ресурсы, чтобы найти твою дочь. И не только это — убей их ради людей этого королевства и я произведу тебя в лорды.       Ведьмак молча смотрел на Роберта, его взгляд был холодным и сердитым, когда он услышал просьбу короля.       — Нет.       — Не слишком ли поспешен твой отказ?       — Ты можешь предложить мне Железный трон, а я все равно откажусь. - В комнате воцарилась тишина, воздух наполнился огромным напряжением.       — Желаю вам удачи в вашем выборе, Ваше Величество. Дорога выдалась утомительной…так что прошу прощения…       С этими словами он ушёл с собрания Совета, Роберт тихо рычал на действия Геральта по отношению к нему, заставляя Ведьмака задуматься, не собирается ли он потребовать его ареста за такие высказывания.       Эддард вздохнул, он явно предчувствовал, что Геральт резко заговорит с королем, как и то что Роберт обратиться к нему с такой просьбой.

***

      Вернувшись в Тронный зал Геральт замедлил шаг, увидев Джейме, сидящего на ступеньках Железного Трона. Лихой блондин был одет в золотые доспехи Королевской гвардии, без сомнения, приступив к исполнению своих прямых обязанностей после возвращения в Красный замок. Он посмотрел на Геральта и чуть улыбнулся. Ведьмак не ответил.       — Судя по твоему виду, заседание Малого Совета прошло вполне успешно, — Саркастически заметил Джейме.       — Я в плохом настроении, мне не до шуток, — буркнул Ведьмак.       — Хе-х, кажется, король Роберт снова разозлил тебя. Дай угадаю, на этот раз он попытался нанять тебя чтобы ты прикончил Таргариенов.       На мгновение Геральт замолчал, удивляясь осведомленности Джейме, но потом вспомнил, что этот человек, без сомнения, слышал многое из того, что говорил король, охраняя его.       — Возможно. Какое тебе до этого дело?       — Вспомни историю. Ты, кажется, забыл мое самое… великое достижение.       Геральт снова задумался, быстро сообразив, что имел в виду Джейме.       — Верно… Цареубийца! — он медленно обвел взглядом Тронный зал, размышляя о том, что случилось так много лет назад.       — Так что мне остается только гадать, каким же был на самом деле Безумный Король? Он действительно был безумен или это клевета, придуманная во время восстания?       Джейме встал, небрежно положив одну руку на рукоять меча и глядя на Ведьмака.       — Как ты уже сказал… какое это имеет значение?       — Мне любопытно узнать правду. Я уже знавал королей: великих, глупых и безумных, так что, может быть, ты хотел бы услышать мнение постороннего на этот счет.       На мгновение Джейме замолчал, постукивая пальцами в перчатках по рукояти меча.       — Вполне справедливо. Я расскажу тебе эту историю, а ты расскажешь мне свою, — расхаживая вокруг возвышающегося Железного трона, он продолжил. — Эйрис Таргариен действительно был так безумен, как рассказывают легенды. Сначала, когда Эйрис взошел трон, всё было не так. Он заменил старых членов Совета новыми молодыми дворянами и лордами, все это было частью строительства новой стабильной эры процветания и мира. — Ухмыльнувшись, он оглянулся на Геральта. — Мой отец служил его Десницей в начале его правления и, в свою очередь, это привело к росту влияния моей семьи после её довольно низкого положения при моем дедушке.       — Верно… может, пропустим эту часть?       Вздохнув, белокурый рыцарь пожал плечами.       — Впоследствии Эйрис начал проявлять классические признаки безумия Таргариенов. Паранойя, безумные бредни, бурные взрывы эмоций и общее отсутствие заботы о своей внешности.       — Без сомнения побочный эффект от близкородственных браков, практикуемых на протяжении поколений.       — Верно. Дело в том, что он стал совершенно одержим огнем. Весь этот зал был устроен так, чтобы сжигать его «врагов». Не важно кто и за какой проступок, достаточно было взглянуть на него не так как надо, и он тут же потребует сжечь тебя.       Геральт сохранял молчание, хотя описание напомнило ему кое о ком.       — В это время я был молодым и честолюбивым рыцарем Королевской гвардии, этот хаос меня не затронул. Мне напоминали, что мой долг не судить короля, а охранять его. Но чем дальше, тем труднее было следовать моему долгу. Как всё закончилось, ты знаешь, отец схитрил, чтобы войти и разграбить город, в то время как я прикончил короля, прежде чем он сможет отдать ещё один безумный приказ.       — И это всё?       — Ну… затем решил присесть на трон, — Джейме кивнул на остроконечное сиденье.       — Я могу сказать, сидеть на нём крайне некомфортно. Лорд Старк был не в восторге, обнаружив, что я отдыхаю на нем — хотя и сам сел на него позже.       — Он уже упоминал об этом. Продолжает утверждать, что нет оправдания тому, что ты нарушил клятву.       — Хе-х и ты с ним согласен? — Джейме усмехнулся.       Но Ведьмак покачал головой.       — Скорее я удивлен, что никто не убил бедолагу Эйриса раньше. Видимо многие были слепо ему преданы или просто боялись. Может быть, в конце концов твоё вмешательство не понадобилось бы. Лично я сделал бы то же самое гораздо раньше.       На мгновение самодовольное выражение Джейме дрогнуло, и он даже удивился. У Геральта возникло ощущение, что рыцарь знает больше, чем говорит, но он не стал задавать вопросов.       — В любом случае, думаю, теперь моя очередь. Северные королевства из которых я родом пострадали от довольно свирепого короля. Его правление было жестоким к самому концу, когда ему пришлось отражать иностранное вторжение. Но если уж на то пошло, его действия, сделали вторжение более оправданным.       Он пустился в долгое описание жестокого правления короля Радовида, о том, как он возненавидел всех, кто имел хоть какое-то отношение к оккультизму или имел хоть малейшее представление о магах, оставляя подробности туманными и краткими. Джейме побледнел, услышав описание «чисток» и тех пыток, которые ожидали всех, кого король считал «угрозой» своему правлению особенно его поразила история о том, как этот человек выковырял глаза своей советнице с помощью нагретой металлической ложки.       — Так… как же закончилось его «славное» правление? На клинке его ближайшего защитника вроде меня? — спросил рыцарь.       — Скорее грандиозный заговор между последними оставшимися в живых мастерами-шпионами и элитными солдатами, заключившими сделку с Империей. Сохранить независимость своей страны за голову Радовида. Моей задачей были организация и вербовка всей группы.       Джейме ухмыльнулся.       — Так это ты его убил? Ты кажется на подобное способен…       — Нет… ну, Радовид едва не сбежал от нас. И тут он столкнулся со своей старой советницей, которая быстро отплатила ему за свои страдания, воткнув нож в его череп.       — Ах… — Джейме замолчал, но прежде чем он успел заговорить, из комнаты Совета послышались голоса. Похоже, их разговор затянулся дольше, чем ожидалось.       — В любом случае. Лучше мне поторопиться. Пока не хочу попадаться на глаза Королю, — когда он повернулся, чтобы выйти из Тронного зала, Джейме заговорил:       — Последний вопрос, Геральт, — Ведьмак остановился, оглянувшись на рыцаря, у которого был серьезный взгляд.       — Ты так и не сказал, почему решил помочь убить короля, подвергая себя такому риску в таком трудном и опасном деле. Что заставило тебя сделать это?       С минуту Геральт молчал, удивляясь, почему рыцаря так волнуют такие личные подробности.       — Потому что я видел, как слишком много невинных людей и моих друзей были сожжены и замучены. Те о ком я забочусь, кого я люблю — я не мог позволить этому ублюдку убить их, — он делал паузу на мгновение, позволяя осознать Джейме то, что он сказал. — Ты пока молод, Джейме. В конце концов, зло есть зло, независимо от того, меньшее оно или большее. Забудь всё то дерьмо, что говорят о нарушении клятв и обетов. Когда есть правильный очевидный выбор… ты должен его сделать.       К этому времени из зала Совета послышались шаги, заставившие Джейме на мгновение отвести взгляд. Когда он оглянулся на Геральта, тот уже выходил из больших дверей зала. На лице Джейме появилось озадаченное выражение, в котором читалось странное уважение к рассуждениям и точке зрения Ведьмака.       — Хе-х… если бы он только знал, — пробормотал он, прежде чем услышал, как Совет входит в зал, заставляя его оторваться от своих мыслей и сосредоточиться на своих обязанностях.

***

      Геральту не составило труда найти слугу, который проводил его в гостевые покои Красного замка. Дворец был огромным, часто с открытыми проходами, которые имели захватывающий вид на Узкое море и огромный город внизу. Комната, до которой он добрался, оказалась самой роскошной из всех, где он останавливался с тех пор, как приехал в Вестерос. Здесь были большая кровать с балдахином, изящная резная мебель и прилавок с изящными хрустальными бутылками с ликером. Первым делом он проверил свои аккуратно разложенные мешки, чтобы убедиться что ничего не исчезло.       — Надеюсь, вам понравилась комната, сир, — проговорил слуга, покорно стоя в дверях.       — Более чем, — вежливо пробормотал Геральт.       — Если хотите, вам принесут обед чуть позже. Или возможно у вас есть какие-то иные просьбы?       Ведьмак задумался на мгновение и кивнул.       — Я поужинаю здесь. Пригласите лорда Тириона, если у него есть время меня посетить. Кроме того, я хотел бы осмотреть достопримечательности города, и мне потребуется лучшая карта из имеющихся.       — Конечно, сир, — слуга поклонился и поспешно вышел, закрыв за собой дверь.       Оставшись один, Геральт вздохнул и направился к балкону, с которого открывался прекрасный вид на город и море.       — Жаль, что здесь нет Йен. Она из тех, кто знает, как справляться с подобной политической неразберихой, — пробормотал он, прислоняясь к арке.       Он обдумывал свой разговор, пытаясь понять, что происходит с Джейме. Ему показалось что хвастовство и самодовольство рыцаря были в какой-то степени напускными. Какой бы ни была причина, в конце концов, это не имело значения, пока Джейме не пытался продолжить их соперничество. У Геральта и так было достаточно проблем. Ведьмак решил, что посвятит ближайшее время распаковке и распределению своих припасов, раз уж он останется в замке надолго.

***

      К закату принесли ужин. А к ужину прибыл и Тирион с порцией свежих новостей. По приезде в город карлик поспешил посетить свой любимый бордель — как для того, чтобы расслабиться так и узнать о слухах, ходящих по городу. В целом не было ничего слишком интересного, либо сплетни были те, которые Геральт уже слышал, таких как возвращение Дейенерис и её брак. По крайней мере, дружеская болтовня и прекрасный напиток помогли Ведьмаку расслабиться после напряженной встречи в Малом Совете.       — Итак, нам нужно сосредоточиться на турнире, Геральт. В конце концов, у нас осталось всего несколько недель на подготовку. Уже все рыцари и знаменитые воины толпятся в Королевской Гавани, но ты должен превзойти их всех. На самом деле среди простого народа уже ходят слухи, — заметил Тирион, снова наполнив бокал вином.       — Неужели? Мы только приехали сюда, не помню, чтобы я в чем-то отметился, — с любопытством заметил Геральт.       — Ну в основном, это слухи о том, что ты сделал несколько дней назад. Говорят, что ты спас мальчика от этого жуткого Пса, которому по неизвестной причине приказали выследить и убить ребенка. Все только и говорят о том, как ты храбро и без колебаний бросился ему наперерез и спешил атакующего Пса в мгновение ока! — судя по тону карлика, он пытался преувеличить слух.       — Ну, ты же знаешь, «что» там произошло, учитывая обстоятельства. Но как эта новость распространилась так быстро?       — Говорят, что есть два способа пустить новость в Вестеросе. Либо ты посылаешь ворона, либо их разнесут языки простых людей, которые путешествуют по дорогам. Ты забываешь, что путь от гостиницы до Королевской Гавани не так уж и долог, караван просто замедлил нас.       — Справедливое замечание… Ну… думаю, репутация среди масс мне не повредит. По крайней мере, они, кажется, не планируют браться за факелы и вилы, как у меня дома.       — Я никогда не пойму, что вообще происходит на твоей родине.- Карлик вздохнул, делая глоток из своего бокала.       Геральт пожал плечами, допил свой стакан и отставил его в сторону.       — Так есть еще какие-нибудь подробности о турнире?       — В основном только состязания. Будут рыцарские поединки, общая схватка и состязание лучников       — Звучит знакомо для меня… хотя я и не думаю, что смогу участвовать в рыцарском турнире или состязании лучников. Я могу ездить и сражаться верхом, но никогда не бился копьем. Стрельба из лука тоже отпадает, если только они не разрешают использование арбалетов. Что оставляет общую схватку… и как это будет проходить?       — Сорок один человек, выступят друг против друга. В целом правила позволяют сражаться с любым оружием и броней, разрешенными для проведения мероприятия. Три раунда: групповая схватка между командами по двадцать человек, групповая схватка между командами из десяти человек и наконец — свободный бой всех против всех, когда на ногах останется всего десять человек       — Большая будет свалка. Давно не дрался с таким количеством противников разом… — пробормотал Геральт с легкой ухмылкой на лице. — Это должно быть интересно.       — Двадцать тысяч золотых драконов для победителя. Значительный приз в целом, но реальные награды будут на ставках. Я могу сказать, что я ставлю много, на то что ты выиграешь общую схватку.       — Ты настолько уверен в моих навыках?       Тирион усмехнулся.       — Я считаю, что хорошо разбираюсь в людях. Кроме того, я думаю, что ты хочешь, чтобы призовые деньги поддержали твои планы или помогли вернуться домой, как только вопрос о твоей приемной дочери будет решен.       Геральт некоторое время молчал, пока карлик говорил, гадая, что он будет делать с Цири и истинной угрозой, таящейся за Стеной.       Деньги могли дать ему многое, но он сомневался, что всё золото в мире сможет остановить Белый Хлад или исказить пространство и время. Часть его чувствовала, что лучше вернуться на Север, в Черный замок, пойти в разведку с Ночным Дозором, приложить для этого сдерживания одичалых все свои силы, и надеяться, что помощи, которую пришлют Королевства, будет достаточно. Однако, внезапно раздавшийся стук в дверь заставил Ведьмака отвлечься от этих мыслей и поднять глаза.       — Сейчас открою, — быстро ответил Тирион, соскочил со своего места и поспешил к двери раньше чем Геральт остановил его.       За дверью стоял Эддард, который, судя по всему, привел себя в порядок и переоделся в прекрасный темно-серый костюм со знаком Десницы на лацкане       — А! Лорд Старк, рад вас видеть.       — Приветствую, лорд Тирион, — вежливо ответил Нед и посмотрел на Геральта, сидящего за соседним столиком.       — Надеюсь, я не помешал.       — Чепуха! Пожалуйста, входите! — ответил Тирион, отодвигаясь в сторону и возвращаясь к столу, чтобы наполнить стакан для Старка.       Геральт вздохнул, увидев, что Тирион взялся распоряжаться тем, «кто и когда» его посещать будет, хотя, если уж на то пошло, он действительно рад видеть Эддарда. Хранитель Севера со вздохом пересел на свободное место, делая глоток из своего бокала и пытаясь расслабиться.       — На этот раз Роберта это действительно задело, — пробормотал он.       — Он не должен был делать такого предложения, — проворчал Геральт, делая большой глоток, чтобы опустошить свой стакан.       — Я это знаю. В начале путешествия на юг он рассказал мне новости о Дейенерис и её браке, я был категорически против попытки убить её. А когда он предложил что ты сделаешь это, всё стало еще хуже в моих глазах.       — Мне любопытна твоя позиция. Если уж на то пошло, Таргариены причинили больше всего вреда именно твоей семье, убив отца, брата и сестру.       Нед не сразу ответил, задумчиво постукивая пальцами по столу.       — Ты прав… Эйрис Таргариен сжег моего отца заживо и задушил моего брата, который пытался спасти его. Я ненавижу его за это, но не его дочь, которая тогда ещё даже не родилась, — сказал он тихо и серьезно.       — А твоя сестра?       — Это совсем другое дело.       — Учитывая то, что я читал, и слухи, которые я слышал… то могу понять это.       Нед с любопытством взглянул на Геральта.       — Историю её похищения? Роберт был тем, кто верил, что её похитили, но многие другие считали иначе.       — Действительно, — Тирион вздохнул, внезапно вмешавшись в разговор. Двое мужчин почти забыли о карлике. — Рейегар, величайший рыцарь и идеальный наследник трона. Он был сияющим рыцарем, о котором мечтала каждая девушка. Быть того не может, что он нарушил бы свои принципы, чтобы сделать то, в чём его обвиняют.       — Тирион, я думаю, что выпивка заставляет тебя говорить забавные вещи, — усмехнулся Геральт.       — Дай мне закончить! Я знаю историю о том, как Рейегар во время последнего турнира провозгласил прекрасную Лианну Старк — Королевой любви и красоты. И болтали… что романтика переросла в скандал. В конце концов многие почувствовали, что эти двое были влюблены друг в друга и втайне поспешили сбежать…       — Лорд Тирион, — голос Неда был жёстким и холодным. — Я бы попросил вас остановиться… Не пора ли вам уже ложиться спать? — взгляд, которым Эддард, казалось, привел карлика в чувство, ослеплял, никогда Геральт прежде не видел такого пристального взгляда.       — Мои… извинения, лорд Старк. Кажется, вино развязало мне язык. Я не хотел проявить неуважение, — пробормотал Тирион. — Я думаю, отдых пойдет нам на пользу. Месяцы мы провели в дороге. — Схватив наполовину пустую бутылку вина и свой бокал, он поспешил к выходу. — До следующего раза, господа! — И он ушел, пнув ногой дверь за собой, когда выходил из комнаты.       Эддард расслабился, как только Ланнистер ушел, вздохнув, когда он снова отпил из своего стакана.       — Однако, он прав. Я помню, как они с принцем смотрели друг на друга тогда. Это была — любовь с первого взгляда, — он печально улыбнулся. — Роберт кипел от злости. Никогда не понимал его привязанности к моей сестре…       — Любовь странным образом влияет на других. Я достаточно хорошо знаю это чувство, — заметил Геральт.       Нед кивнул в знак согласия.       — И всё же Роберт не понимал мою сестру. Он был слишком поглощен её красотой, чтобы понять, кто она на самом деле. Под её прекрасной внешностью скрывалась железная воля, как у волка, свирепая независимость, как у Арьи, — он вздохнул. — Интересно, смогла бы она поставить Роберта на место, обуздать его порывы и сделать из него порядочного человека? Может быть, он просто вернулся бы к старым привычкам… — Эддард допил свою чашу и отодвинул её в сторону.       — Тогда что же её убило?       Нед поднял глаза на Геральта, хранившего гробовое молчание.       — Все истории разные. Большинство из них не вдаются в подробности того, что произошло, но я знаю, что ты был тем, кто нашел её в самом конце.       — Это личное дело, Геральт. Я доверяю тебе и многое рассказал о своей сестре, больше, чем кому-либо из моих друзей.       — Тогда я не буду настаивать, — Ведьмак тоже допил свой стакан и со вздохом отставил его в сторону. — Всё, что я могу сказать, это то, что сожалею о твоей утрате… твоей и твоей семьи. Без сомнения, ты слышал это сотни раз на протяжении многих лет… но я чувствую, что это стоит сказать.       Эддард кивнул, глядя на открытый балкон и ясное ночное небо.       — Спасибо, Геральт, — долгое время оба молчали, давая им обоим время прояснить свои мысли по этому щекотливому вопросу.       — Ну вот. Что же будет теперь? Твоя жена может приехать в любой день, и она быстро привлечет внимание.       — Знаю. Я уже предупредил моих людей, чтобы они следили за тем, кто въезжает в город и заплывает в гавань, — пробормотал Нед.       — Надеюсь, что успею поговорить с ней, смогу убедить вернуться домой и позаботиться о Бране теперь, когда он проснулся.       — Хорошая идея. Но как насчет расследования покушения на Брана?       — Как ты сказал, Кинжал — это ключ к тому, чтобы связать всё это вместе. Как только у нас будет оружие, нам нужно будет проследить его историю и принадлежность.       — Хорошо… я беру это на себя. Тебе будет трудно сосредоточиться на своих обязанностях Десницы и вести расследование. Нам нужно мнение любого хорошего оружейного кузнеца или историка, может нам помочь, — в этот момент он вытащил карту Королевской Гавани, а Нед на мгновение задумывался. — У меня есть кое-какие идеи. — Пододвинул карту поближе, он изучил её, прежде чем указать несколько ключевых улиц и мест.       — Улица Стали — одна из старейших и наиболее известных частей района ремесленников. Найди человека по имени Тобхо Мотт, он мастер-кузнец, который, как говорят, один из немногих людей в Королевства, знающих, как ковать валирийскую сталь, — затем его внимание переключилось на Доки. — На Черноводной огромное количество кораблей и торговцев. Кто-то может знать об оружии или, возможно, о самом убийце, если он путешествовал на корабле.       — Что-нибудь ещё?       — Ну… ещё есть улица Шелков. Бордели и роскошные дома расположены, в основном, на этой улице, там совершается много подозрительных сделок. У лорда Бейлиша есть… побочный доход, он управляет одним из самых роскошных борделей.       — Хе-х, так Мастер над Монетой вкладывает свое богатство в индустрию удовольствий. Ты же не хочешь сказать, что мы должны просить его о помощи?       — У нас мало союзников, и я знаю, что Мизинец действительно заботится о Кэт… даже если его интерес меня беспокоит.       — Подожди… ты только что назвал его Мизинцем? — усмехнулся Геральт.       — Это было прозвище, которое он получил из-за своего положения мелкого лорда ничем не примечательного региона. Думай об этом, как о чем-то вроде уличного имени в кругах простонародья.       — Ну да! — глядя на карту, он обратил внимание на трущобы.       — А как насчет Блошиного Дна?       — В трущобах? Это странный выбор для поиска нужных людей, — сказал Нед. — Только нищие и преступники живут на этих тесных улицах.       — Ты удивишься, что могут знать люди в таких слоях общества. Я, признаться, раньше имел дело с преступными группами, и у них часто есть разветвленные связи. Кроме того, простой народ может быть полезным союзником если что.       — Если ты считаешь, что так будет лучше. Я доверюсь твоему опыту в этом вопросе.       Геральт взял карту обратно и снова свернул её.       — Так что ещё было решено во время встречи после моего ухода?       — Ну… Роберт собирается устроить турнир в мою честь. Я пытался спорить с ним, но он не допустил возражений, утверждая, что людям нужны какие-то празднества, чтобы поднять настроение и представить меня массам.       — А что насчет Дейенерис?       — В настоящее время я против принятия каких-либо мер относительно её устранения прямо сейчас. Если нет явных признаков вторжения, я не буду потворствовать убийству изгнанной девушки. Но я чувствую, что Варис уже составил план.       — Мы ничего не можем с этим поделать. Будем надеяться, что всё не станет еще сложнее.       Кивнув, Нед со вздохом поднялся на ноги.       — В любом случае, сегодня я отнял у тебя достаточно времени, Геральт. Я рекомендую тебе отдохнуть и решить, что делать в ближайшие недели, — двигаясь к выходу, он остановился, чтобы продолжить разговор. — Просто следи за собой. Всё, что мы делаем в замке, о чем говорим, всё известно Варису… и постарайся больше не злить Роберта.       — Я постараюсь этого избежать. Спокойной ночи, лорд Старк.       Хранитель Севера вышел из комнаты, оставив Геральта наконец одного. Встав со своего места, он подошёл к большой кровати и упал на неё с усталым стоном.       — Ух… словно в Новиград вернулся, — пробормотал он.       — Вопрос в том, кто в конце концов умрет первым? — это была мрачная мысль, но в глубине души он чувствовал, что расследование не закончится хорошо.       Он отбросил чувство тревоги, когда натянул шелковые простыни, погружаясь в сон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.