ID работы: 8445625

Допустимая погрешность

Гет
R
В процессе
35
автор
Chaterina бета
Размер:
планируется Миди, написана 21 страница, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 12 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      На новой машине Элизабет Кин въехала в Питтсбург. В первую очередь нужно найти гостиницу, которая закроет глаза на отсутствие документов. Она взяла с собой несколько паспортов, но их сделал для нее Реддинготон, а Лиз не желала облегчать ему поиски. Ничего, она выдержит очередной дешевый отель с громкими соседями, чуть теплым душем и продавленной кроватью. Скоро все закончится.       С этой мыслью она ходила по магазинам, выбирая себе вечерний наряд, обедала в небольшой забегаловке, гуляла по улицам, где ее чуть было не сбил с ног неуклюжий велосипедист. Элизабет сосредоточилась на будущем, в котором у нее будет интересная работа в ФБР, друзья и новый дом для нее одной. За время вынужденного бегства она пришла к выводу, что любила Тома, даже когда он обманывал ее. Пожалуй, чувства Лиз могли бы пережить и предательство, будь он самостоятельной личностью, а не марионеткой Реддингтона. Низведенный до уровня пешки, такой человек на вызывал ничего, кроме сочувствия.       Ее выход из убогого мотеля в вечернем платье произвел переполох среди постояльцев. Парочка малолетних бездельников просвистела вслед, а наркоман из соседнего номера пригласил на свидание. Прорываясь сквозь пробки, она добралась до гостиницы, где проходила благотворительная вечеринка. Когда она договаривалась с Директором о встрече, то настояла на месте с большим количеством людей – это гарантировало ее безопасность. Конечно, она не взяла фулкрум с собой, но легко отдала бы его в обмен на свою прежнюю жизнь. Элизабет прошла внутрь, и недолго покружила по нарядно украшенному залу, в поисках Директора. Не найдя его, она направилась в бар, где несколько мужчин, среди которых Лиз узнала известного сенатора, о чем-то горячо спорили. После нескольких недель одиночества, ее смущало большое скопление людей, и с бокалом вина женщина вышла на балкон.       На улице было прохладно, поэтому открытая площадка не привлекала легко одетых гостей, и она в одиночестве рассматривала мерцающий разноцветными огнями город внизу. За последние дни в бегах ее чувства обострились, и в прохладном воздухе Элизабет отчетливо почувствовала тонкий аромат дорогого мужского парфюма. Она расслабилась, чуть наклонила голову вбок и улыбнулась. Молодая романтично настроенная женщина в красивом платье любуется вечерним городом.       - Не стоит притворяться, Элизабет, - Реддингтон встал позади нее, - ты только вступаешь на скользкий путь, а я стою на нем уже давно. Сегодня ты снова выбрала отличный клатч!       Платье и правда было великолепным. Корсет расшит блестящим люрексом и плотно облегал грудь, вниз же падал роскошный бежевый атлас. Она присмотрела его в одном из небольших уютных магазинчиков в центре, когда гуляла по городу.       - В этот раз, Рэд, мне даже интересно, как ты меня нашел, - она обернулась к нему и посмотрела с мягкой улыбкой, будто встретила старого приятеля.       - Oh Lord, won't you buy me a Mercedes Benz? Ты не пользовалась навигатором, но в бардачке оставила карту. У меня оставались сомнения, поэтому я проверил расписание различных мероприятий, позвонил Ресслеру и задумался, что бы тебя могло привлечь.       - Как все просто, - разочарованно протянула Лиз.       - Просто, если знать твою конечную цель.       - А ты знаешь? – с вызовом спросила она, пристально глядя ему в глаза.       - Думаю, да. Хотя после выстрела, агент Кин, мне сложно быть в чем-то уверенным. Элизабет сделала шаг вперед, и положила ему руку на грудь.       - Все еще больно? – она с ожиданием смотрела на него. Ей важно знать: выстрел не прошел для него бесследно.       - Больно, - он сжал ее пальцы и чуть отстранил от себя. Элизабет спрашивала не только о физических страданиях, и он знал об этом. - Никогда не думал, что ты относишься к тем женщинам, которые за отказ от поцелуя стреляют.       - Теперь ты в курсе, Реддингтон. А сейчас не позволишь мне пройти в зал? Здесь прохладно.       Он притворился, будто поверил Лиз, молча снял пиджак и накинул ей на плечи.       - Какая милая старомодная галантность и неприятное упрямство. Я не буду с тобой разговаривать.       - Отлично, поскольку я тоже не планировал вести беседу здесь. Просто ставлю перед фактом: сейчас ты, не заходя в зал, пойдешь со мной. Мы вместе выйдем из отеля и поедем в тот клоповник, где ты остановилась, а по дороге поговорим.       - Если бы ты не следил за мной, я могла бы воспользоваться одним из твоих паспортов, чтобы поселиться в более приличном месте.       - Поскольку это теперь уже не важно, могу отвезти в хорошую гостиницу.       - Спасибо за предложение. Но мне в любом случае нужно вернуться обратно в зал – там осталась моя одежда.       - Элизабет, - его взгляд стал мгновенно серьезным, а рука сжалась на ее предплечье, - ты заходила внутрь?       Она не стала лукавить, почувствовав серьезность момента, и кивнула.       - Сколько времени ты там провела, Лиззи?       - Не знаю, минут пятнадцать.       Рэд устало закрыл глаза, просчитывая варианты развития событий, и резко открыл их, когда из комнаты послышался женский крик.       - Уходим отсюда.       Напряженный тон голоса не оставил сомнений, что им нужно как можно быстрее выбраться из здания. Рэд направился в противоположную сторону от входа в зал, открыл неприметную дверь, пропустил ее вперед, и они оказались на пожарной лестнице. Видя озабоченное лицо мужчины, Лиз сняла туфли и босиком понеслась вниз по ступеням, но резко остановилась перед последним пролетом, и он по инерции влетел ей в спину.       - Я никуда не пойду.       - Пойдешь, - Реддингтон настойчиво подтолкнул ее.       - А если это твоя очередная уловка, чтобы увести меня? Ты ничего не объяснил. Я слышала лишь женский крик.       - Сейчас мы спустимся на парковку, сядем в машину, подъедем к главному входу, и ты сама увидишь, как сюда прибудут скорые и полицейские, - он держал ее за плечи, и спокойным учительским тоном разговаривал с ней.       - Великому и ужасному Реддингтону и не такое под силу. Предпочитаю сдаться на милость властей, чем снова играть в игры.       - А завтра во всех газетах напечатают, - Рэд продолжил свою речь так, будто она его не перебивала, - как Элизабет Кин, дочь русской шпионки, покушалась на сенатора Хоккинса. И судя по моей информации, покушение пройдет успешно. Закрой рот, дорогая. Давай выберемся отсюда, а потом обсудим происходящее.       Лиз последовала совету, закрыла рот и больше не останавливалась на пути к автомобилю, за рулем которого сидел Дембе. Когда они выезжали со стоянки, как и предсказывал Рэд, ко входу начали стекаться полицейские машины и скорые. В глубине души у Лиз еще оставалась надежда, что все произошедшее – не более чем очередная уловка Рэда.       Дорога заняла десять минут, и они въехали на подземную парковку одного из известных отелей и сразу прошли к лифту. В отличие от ее «клоповника» Реддингтон остановился в дорогом люксе. Бежевые обои с вензелями, хрустальные люстры и позолоченная мебель – для себя Лиз вряд ли бы выбрала что-то подобное, но этот нарочитый роскошный стиль отлично подходил Рэду. Он сел в кресло, жестом предложив ей устроиться напротив него, и протянул пульт от телевизора.       Лицо Лиз и фотография Хоккинса, сенатора, с которым она столкнулась в баре, были по всем каналам. Ее выставляли русской шпионкой, которая умышленно заразила политика смертельным вирусом. Элизабет прокручивала в голове варианты, где ее могли инфицировать, когда вспомнила утреннее столкновение с велосипедистом, после которого осталась царапина на руке. По телевизору все еще передавали новости, выступали эксперты, но она получила необходимую информацию, выключила экран и закрыла глаза. Они полностью дискредитировали ее. Что бы она теперь не сказала – это будут слова дочери шпионки, убившей политика. Ловко, ничего не скажешь.       - И давно ты все знаешь?       - Пару часов, - перед ответом он демонстративно посмотрел на часы, - но подозрения у меня появились давно.       Элизабет удержалась от вопроса, почему он не рассказал ей раньше. Он пытался, но она, ослепленная обидой, не захотела слушать. Очевидно, Рэд примчался в Питтсбург в надежде остановить ее. Только вот чем он руководствовался? Привязанностью к ней или опасением, что фулкрум достанется врагу? Помимо этих двух причин его появлению может быть еще много объяснений. Мотивы Рэда рано или поздно станут очевидны, а вот как ей поступить сейчас?       - Уверен, ты просчитываешь варианты дальнейших действий: можешь сдаться своим бывшим коллегам, искать правду в одиночку или принять мою помощь.       - Ты забыл еще один вариант – с одним из твоих паспортов я могу куда-нибудь сбежать. Ты же не сдашь меня полиции?       - Бежать – не в твоем стиле, Элизабет.       - Боже мой! Мы серьезно обсуждаем мой стиль, когда я нахожусь в такой ситуации? – она резко взяла протянутый ей бокал вина.       Больше всего злило, что лишь она виновата в сложившейся ситуации. Элизабет встала с кресла и зло начала ходить по комнате. У нее не хватает сил, навыков и опыта играть с ним и с Заговором в подобные игры.       - И ты предлагаешь? – она не закончила предложение и вопросительно посмотрела на него.       - Ничего нового – свою помощь.       - А взамен?       - Тебе не кажется, что сейчас ты не в том положении, чтобы выбирать? – его брови иронично приподнялись.       Она снова села напротив него, и пристально посмотрела в насмешливые голубые глаза. Все возвращается к тому, с чего началось: ей придется действовать с ним заодно. Только теперь ситуация ухудшилась, и у нее не было роскоши выбора.       - Ты ведь можешь забрать у меня фулкрум силой. Мог сделать это с самого начала.       - Знаете, мисс Кин, насилие – серьезные аргумент, в большинстве случаев даже решающий. Но гораздо интереснее и надежнее, когда кто-то отдает нужную вещь по доброй воле.       Он загнал ее в угол. Без стука в комнату вошел Дембе.       - У нас проблемы. Внизу полиция, они поднимаются сюда.       - Оперативно. Итак, твой ответ, Элизабет? – он встал, и принялся застегивать смокинг, всем своим видом показывая, что собирается как можно скорее покинуть помещение.       - Я принимаю твою помощь.       - Отлично.       Втроем они отправились к пожарной лестнице, но на парковке разделились. Элизабет направилась к мерседесу, когда Рэд остановил ее.       - Машина понадобится Дембе, дорогая. А мы немного прогуляемся пешком.       - Ты серьезно? Мое лицо крутят по всем каналам, я в платье, ты в смокинге – на улице мы привлечем к себе внимание.       - Не волнуйся, через пару кварталов у меня есть чудесная квартира, в которой мы переждем бурю. Мы всего лишь пьяная парочка, сбежавшая с праздника. Держись за меня. Он протянул ей локоть, и она обреченно положила на него руку. Что толку теперь сожалеть, когда решение принято?       Они вышли с парковки на одну из оживленных центральных улиц. Был субботний вечер, и повсюду гуляли люди. Элизабет сжала пальцы, и они влились в толпу.       - Не волнуйся, Лиззи, - он погладил напряженную ладонь, - вряд ли кто-нибудь из них успел посмотреть телевизор.       Он двигался довольно быстро, и она еле успевала за ним на своих высоких неудобных каблуках.       Они шли, пока не уперлись в полицейскую машину, перекрывшую движение. Рядом стояло несколько мужчин в форме, внимательно осматривающих прохожих. Рэд увидел их первым и быстро среагировал, свернув на маленькую улочку. Он отлично ориентировался в городе. Возможно, это умение не единожды спасало ему жизнь. Поплутав немного, они выбрались на параллельную дорогу, но стоило им пойти по ней, как они вновь увидели офицеров.       - Наши планы меняются, Элизабет. Они оцепили район. Придется подождать в менее комфортных условиях.       Они еще несколько раз сворачивали, пока не оказались перед старым заброшенным зданием. Он поднялся на самый верхний этаж, откуда по старой приставной лестнице ловко забрался на чердак, протянул руку и помог подняться Лиз, а потом втянул лестницу внутрь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.