ID работы: 8417195

Безумная пиратка

Джен
R
Завершён
197
автор
Размер:
52 страницы, 26 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
197 Нравится 9 Отзывы 58 В сборник Скачать

Глава 17. Страсть к морю.

Настройки текста
Я посмотрела на Джека, он вздохнул и подошел ко мне, Элизабет подбежала к самому борту корабля. - Папа, наконец-то - закричала она - но что случилось? Забирайся сюда? И она кинула ему канат, но отец продолжал плыть. - Папа прошу тебя - сказала Элизабет, я подошла к ней. - Сестренка боюсь, что он... - Нет этого просто не может быть - перебила меня она - он не умер. Папа кивнул, я со страхом повернулась к сестре, она кинулась к нему. - Не дайте ей прыгнуть за борт - крикнула Тиа Дальма, я тут же подскочила к ней и схватила за руку, Элизабет обернулась ко мне. - Я так горжусь вами - сказал отец и улыбнулся, я улыбнулась в ответ. - Я должен кое-что сказать тебе, Эвелин - сказал он внезапно. Я подошла к нему. - В чем дело? - спросила я встревоженно. - Дело в том, что эта страсть к морю она возникла у тебя неспроста. Когда-то я и твоя мама путешествовали по морю. Мы попали в страшный шторм, и если бы не Дейви Джонс... Я закрыла глаза и повернулась к отцу, он продолжал свой рассказ: - Он предложил нам сделку: забрать наше сокровище к себе. Мы, конечно, согласились, но когда ты родилась, я отказался. Но Дейви Джонс похитил тебя. Он держал тебя на своем острове много месяцев. Я и мои солдаты смогли спасти тебя только, когда тебе исполнилось десять лет. Я посмотрела на Элизабет, та кивнула. - Это все правда - сказала она, всхлипнув. Отец продолжил: - Джонс был в ярости и сказал, что отныне мою старшую дочь будет преследовать море. Поэтому я и пытался отгородить тебя от него. Отец вздохнул и отвернулся, я подошла к самому борту корабля. - Спасибо, за то, что рассказал мне всю правду - сказала я ему. - Я должен был это сделать раньше, просто не мог признаться. Для меня это было трудно. Теперь со спокойной совестью я готов уйти. И он отвернулся от нашего корабля.

***

На следующее утро Джек начал вытворять странные вещи. Он бегал из стороны в сторону, раскачивая корабль. - Джек с тобой все в порядке? - спросила я у него, он обернулся и схватил меня за руку. Я с удивлением посмотрела на него. - В чем дело? - Надо раскачать корабль - ответил он, я с сомнением посмотрела на него. - Ты в этом уверен? Зачем это? - Не спрашивай, просто так надо. Я кивнула, он ещё крепче сжал мою руку, я побежала за ним. - Довольно странный способ - услышала я голос Уилла - но мне нравится. - Тогда, давай старайся - сказала я, рассмеявшись. Благодаря стараниям всей команды, корабль смог выйти в другой мир. - Спасибо Джек - поблагодарила я его - но как ты до этого додумался? Джек пожал плечами, он подошел ко мне и прижал меня к себе. - Главное что мы выбрались - сказал он мне, я кивнула. - Это так - сказала я и подошла к штурвалу. - Может я встану за него? - спросила я у Барбоссы, тот нехотя уступил мне руль. Я покачала головой и встала за штурвал, Джек подошел ко мне и встал рядом. - Хорошо, что ты вернулся - сказала я ему - признаться, честно мне не нравился новый капитан. Он кивнул, я улыбнулась
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.