ID работы: 8376454

Плохой и еще хуже

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
51
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
96 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 15 Отзывы 16 В сборник Скачать

часть 18: Сэмми

Настройки текста
      Дин сидит в тусклом свете больничной комнаты, борясь, чтобы держать глаза открытыми. Один из аппаратов издает пикающий звук. Как ни странно, он не раздражает, а успокаивает. Прикрепленный к мониторам трубками и проводками Сэм выглядит необычно маленьким на больничной койке. Его лицо опухло, а кожа имеет целую радугу цветов. Дин знает, что на его теле больше травм, но они скрыты под белым покрывалом.       Дин пугается, когда чуть не падает со стула и откидывается назад, потирая лицо.       — Дин? Это ты? — голос Сэма слаб, но он возвращает его в вертикальное положение.       — Да, это я, — Винчестер старший встает и наклоняется над кроватью, чтобы Сэму не нужно было напрягаться, чтобы смотреть на него.       — Почему я в больнице?       — Все хорошо, Сэмми, с тобой все будет в порядке, — Дин нежно сжимает запястье брата. Ему следует избегать ладони, ведь Сэму сломали два пальца. — Ты был на улице и тебя сильно избили. Но ничего серьезного.       Сэм закрывает глаза, делает несколько глубоких вдохов, прежде чем снова их открыть.       — Я помню, как шел к машине.       — Что-нибудь еще?       — Не играй в копа сейчас.       — Не буду, просто расслабься. Я здесь не для того, чтобы задавать вопросы, — говорит Дин, но судя по той часть лица Сэма, которое способно выражать эмоции, они оба знают, что он лжет.       — Я не хочу, чтобы ты спешил и делал глупости, — говорит Сэм.       Дин снова садится в свое кресло.       — Я никуда не уйду.       Сэм вздыхает.       — Я думаю, это были два парня. Они напали на меня сзади, лиц я не видел, и они не разговаривают.       — Трусы, — хмыкает Дин.       — Обещай мне, — говорит Сэм. Его голос стал намного увереннее и сильнее.       — Что обещать?       — Что ты не будешь их искать. Я не хочу, чтобы ты работал над моим делом.       Дин закатывает глаза, но Сэм кажется не переубедим.       — Хорошо, я не буду брать твое дело.       — Я помню еще кое-что. У одного из них была татуировка на руке в виде крыла.       — Ну, я уверен это будет полезно им в расследовании, когда будут искать этих парней.       Они продолжат говорить о всякой чепухе, пока Сэм снова не засыпает. Дин наконец тоже погружается в сон на кресле, пока Джо осторожно не встряхивает его немного позже.       — Я останусь с ним. Иди домой и отдохни.       Дин в последний раз смотри на брата, прежде чем покинуть комнату. Двое полицейских дежурят возле двери, благодаря Бобби. Уходить от Сэма не хочется, но сейчас он в полной безопасности.       Пока Дин идет к машине, свежий воздух помогает ему полностью проснуться. Это почти удивляет его так же сильно, как вид Детки. У него еще не было возможности починить её, но при этом не хочется отдавать её в ремонт. Эта мысль заставляет вспомнить предложение Каса.       Его голос слышится в голове, повторяя последние слова, которые он сказал: «Береги своего брата, Дин. Он может быть в опасности».       У одного из нападавших была татуировка с крылом. Дин не может в это поверить. Кас угрожал причинить вред Сэму, а Дин был настолько глуп, чтобы не заметить это? Не задумываясь, он забирается в машину. Шины Детки визжат, когда Дин выезжает с парковки и едет на север, направляясь к Небесной усадьбе.       Он обещал Сэму не брать дело, но это не помешает ему убить этого сукиного сына, который несет ответственность за то, что случилось с его братом.       Как только он останавливается у огромных ворот перед Небесной усадьбой, к его машине подходит охранник.       — Чем я могу вам помочь?       — Я Дин Винчестер, мне нужно увидеть Кастиэля, — охранник хмурит брови, заставляя Дина поднять свой значок. — Я гарантируют, он поговорит со мной.       Охранник возвращается в крошечное помещение рядом с воротами, поднимая трубку. Несколько секунд спустя, он возвращается, открывая ворота. Дин паркуется прямо перед массивными дверями, которые открываются, как только он поднимается по ступенькам. Внутри стоит женщина с темными волосами и улыбается ему.       — Пожалуйста, следуйте за мной, детектив.       Это почти смешно. То, как они относятся к нему, учитывая, кто он. Дину все еще трудно сдержать гнев. Дом просто потрясающий. Огромный, с широкими лестницами, галереями и длинными коридорами. Везде дорогая мебель и предметы искусства, ковры, картины и скульптуры.       Женщина ведет его в комнату с золотыми дверями. Когда они приближаются, она кивает охраннику, и он открывает дверь. Дин следует за ней в комнату, пока она объявляет его.       — Кастиэль? Это Дин Винчестер.       — Спасибо, Ханна.       Она выходит из комнаты и закрывает дверь, оставляя Дина с Касом наедине. Он стоит за огромным столом из красного дерева, заваленным бумагами. Он одет в черную рубашку и жилет, единственный яркий элемент одежды – красный галстук. Это было бы необычно, но его рукава закатаны, а за ухом у него карандаш. На долю секунды он выглядит как полицейский в процессе выяснения обстоятельств дела.       Дин качает головой, пытаясь прогнать эту картину. Кас забирает карандаш из-за уха и кладет его на стол, а затем обходит его, чтобы встать перед Дином.       — Ты мой личный детектив на выезд?       — Я здесь из-за Сэма.       — Кого?       Голос Каса настолько небрежен, что в Дине снова разгораются вспышки гнева.       — Моего брата, сукин сын! Ты сделал это с ним?       — Что сделал?       — Богом клянусь, Кас, если ты опять играешь со мной…       — Почему меня должен заботить твой любящий Демонов брат?       Дин делает шаг ближе к нему.       — Ты это сделал или нет?       — А что, если я? — Кас улыбается. Он никогда не смотрел так раньше. Как будто в него вселилось нечто злое. — Что ты будешь делать? Арестуешь меня?       Нет. Вместо этого он бьет Каса прямо в лицо. Это не так, как было на допросе. На этот раз он не просто потерял контроль. Он хочет причинить боль. Кровь уже течет из носа Каса, пока он пытается подняться на ноги, но Дин не дает ему времени прийти в себя. Он снова бьет Каса, заставляя его удариться о стол. Дин хватает его за жилетку и кидает на полку у ближайшей стены.       Книги падают Касу на спину, пока он пытается встать на колени. Дин хватает его за руки, поднимая, чтобы потом снова толкнуть его к стене и снова ударить.       Дверь в комнату распахивается, впуская охранника, но Кас поднимает руку.       — Не надо. Выйди.       Охранник смотрит на него, как будто тот сошел с ума, но отступает и закрывает дверь. Дин впервые понимает, что Кас не сделал ничего, чтобы защитить себя.       — Сражайся, сукин сын!       Он оборачивается, и тащит Каса за собой, кидая в противоположную стену прямо на стеклянную витрину. Она разбивается, и осколки падают на Каса, врезаясь в его кожу. Он перекатывается на полу, пытаясь уйти от осколков, но не более. Дин подходит к нему и пинает в бок.       — Я сказал, сражайся!       В приступе ярости Дин хватает ближайшую вещь с полки. Кажется, это какой-то ритуальный кинжал. Схватив Каса за рубашку, детектив тянет его наверх, держа за оную.       — Последний шанс.       — Делай, что должен, — говорит Кас спокойным голосом.       Со злобным криком Дин бросает кинжал. Он врезается в книгу на полу прямо рядом с головой Каса. Видя это, Дин отпускает его и падает сам. Он никогда в своей жизни не был так зол. Это пугает его.       Кас смотрит на него, его лицо покрыто кровью.       — Это был не я, Дин. У меня нет причин нападать на твоего брата. В отличие от Руби.       Дин сжимает кулак, рука болит от ударов. Он знает, что Кас не лжет, но все еще хочет причинить ему боль.       — Тогда какого черта ты позволил мне тебя избить?       — Тебе это было нужно, — говорит Кас, безуспешно пытаясь стереть кровь с лица. — И я как бы это заслужил.       — Ты серьезно облажался.       Кастиэль не спорит. Он делает неглубокие вдохи, держась за бок.       — Если бы я сказал тебе правду, ты бы ушел отсюда и сделал бы что-нибудь глупое. Я предпочел, чтобы ты избил меня, чем убил себя.       Дин поднимается, его гнев полностью исчез. Он чувствует себя уставшим, как будто не спал несколько дней. После слов Каса, ему становится стыдно за то, что он сделал. Тем не менее, он не чувствует себя плохо. Может, ему действительно было это нужно.       За такое короткое время Кас смог стать настолько важным для Дина, что позволил ему поверить, что между ними может быть что-то большее, чем жизнь, полная мести и вечной погони за преступниками. А потом Кас оказался преступником. Дело даже не в том, что Дин злится на него, он злиться на себя, за то, что влюбился в единственного парня, которого не может получить. Если он не нарушит правила.       Дин подходит к двери, надеясь, что охранник выпустит его. Кас, выпрямив спину, идет за ним.       — Ты не сможешь найти этих парней. Я мог бы помочь, если ты мне позволишь.       — А что потом? Что ты с ними сделаешь? — Дин оглядывается на Новака.       — Все, что ты захочешь, Дин. Твое желание для меня закон.       Трудно не почувствовать определенное замешательство, когда босс одной из крупнейших криминальных семей в штате предлагает помощь. Кровь Дина уже не кипит в жилах, но взгляд Каса, который готов услужить ему, поджигает заново все тело детектива, а сердце заставляет пытаться выбиться из груди. Если он позволит Касу помочь, парни, которые причинили Сэму боль, могут в конечном итоге умереть.       Перед глазами Дина всплывают воспоминания. Сэмми на больничной койке с избитым лицом, напичканный трубками и кабелями. Он мог умереть, если бы не группа подростков, которые увидели его, лежащим на парковке.       Дин глубоко вздыхает.       — Их было двое. Они ждали Сэмми на стоянке возле его работы. У одного из них была татуировка с крылом на руке.       Схватив ручку двери, Дин понимает, что повернул игру не в лучшую сторону. Возможно, ему придется ответить за это. Однако, мысль о двух мужчинах, которые избивают Сэма по приказу Каса, волнует его до мозга костей.

***

      — Ты должен это увидеть, Дин, — говорит Джо, опираясь на косяк двери в их кабинет.       Дин встает и следует за ней, но голова занята другими вещами. Прошло две недели с тех пор, как на Сэмми напали. Его выписывают из больницы на этой неделе. Хотя Дин не должен, но он надеялся получить хоть какое-то сообщение от Каса. Если быть честным, он скучает по нему.       Джо ведет Дина в одну из комнат для допросов.       — Там два парня, скорее всего Демоны, и они сказали, что будут разговаривать только с тобой.       — Когда я стал таким чертовски популярным? — вздыхает Дин, прежде чем зайти в комнату.       Два Демона огромные и жуткие, обычные скоты, которых посылают, чтобы запугать людей и забрать их деньги. Единственное, что не строится с их внешним видом то, что они выглядят, как будто кто-то добрался до них раньше. Лицо одного опухло, а его рука закована в гипс. У другого повязка на голове, закрывающая одно ухо. Они оба покрыты порезами и ушибами. Кто бы ни поработал над этими парнями, сделал он это качественно.       — Ладно, господа, я Дин Винчестер. Что вы хотели?       Оба мужчины вскакивают на ноги, выпрямляя спины, как будто в комнату вошел их командир.       — Мы хотим сдаться, детектив Винчестер, сэр.       Дину потребовалось несколько секунд, прежде чем прийти в себя. Он не помнит ни одного преступника, называвшего его «сэр».       — Сдаться за какое преступление?       Более высокий подталкивает другого парня, как будто забыл свою реплику в спектакле, заставляя его подпрыгнуть.       — Это мы избили вашего брата, сэр. Мы глубоко сожалеем о наших поступках и готовы принять любое наказание, которое вы считаете целесообразным в соответствии с законодательством этого города и штата.       Что-то глубоко в Дине начинает кричать. Кас на самом деле помог ему, и хотя он поработал над этими парнями, он не просто убил их. Он передал их Дину, позволяя ему наказать их законным путем.       — Ладно, я попрошу кого-нибудь принять у вас заявления.       — Спасибо большое, детектив Винчестер.       — Спасибо. Мы очень сожалеем и надеемся, что ваш брат на пути к выздоровлению. Мы будем признательны, если вы передадите ему наши глубочайшие извинения.       Дин выходит из комнаты, так как не знает, что на это ответить. Дверь рядом с ним распахивается. Джо подходит к нему с широко распахнутыми глазами.       — Что это было?       — Ты можешь принять у них заявления? — пожимает плечами Дин.       Она закатывает глаза, но возвращается в комнату. Бобби приближается и смотрит на Дина с нечитаемым выражением лица.       — Детектив Винчестер, сэр? Что, черт возьми, ты сделал?       — Это не я, Бобби.       — Конечно, не ты их пытал, — хмыкает он. — Но кто-то сделал это для тебя, и обычно, когда кто-то избивает Демонов, в деле замешаны Ангелы. Так что тебе лучше начать говорить, и не смей нести всякую чушь.       — Я думаю, это был Кастиэль Новак, — признается Дин. — Он тот, с кем я заключал сделки с Ковеном каждую неделю, когда еще работал под прикрытием.       — Я знаю, — Бобби нахмурился, вероятно, ломая голову, как сказанное может относиться к делу, — Но это не причина для него пытать напавших на твоего брата.       Дин глубоко вздыхает. Как, черт возьми, он должен рассказать своему приемному отцу, что он занимался сексом с боссом мафии?       — Когда мы заключали сделки, я думал, что Кастиэль был просто пешкой. Мы хорошо ладили, и однажды ночью я привел его к себе в квартиру       Бобби смотрит на него так, будто ждет продолжение истории.       — И что? Какое это имеет отношение к… — глаза старика расширяются, и Дин желает раствориться в воздухе. Он ждет начала криков, но голос Бобби необычайно спокоен. — Это продолжается до сих пор?       — Нет! Боже, нет, это было только один раз.       — Так избиение двух парней для тебя – это такой извращенный способ признания в любви?       — Что? Нет! — кричит Дин, слово «любовь» в одном предложении с Касом волнует его больше всего на свете. — Он не шикарный любовник. Это было один раз, и все, больше ничего.       Бобби смотрит в коридор, как будто ожидает нападения.       — Нам лучше снова поставить охрану у твоей квартиры. Ты видел, что он может сделать с людьми.       — Он не причинит мне боли, — говорит Дин, удивляясь тому, насколько уверенно это звучит.       Бобби вздыхает, его глаза становятся слишком холодными по мнению Дина.       — Любовь – вещь переменчивая, мой мальчик. Она граничит с ненавистью, и одна может заменить другую чертовски быстро.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.