ID работы: 8376454

Плохой и еще хуже

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
51
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
96 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 15 Отзывы 16 В сборник Скачать

часть 1: Валентин

Настройки текста
      Дин надевает солнцезащитные очки на потный нос и щурится, глядя на дорогу. Солнце безжалостно светит на ряд автомобилей перед ним, отражая все стеклянные и хромированные детали. Дорожные знаки чисто белого цвета почти перестают выделяться на фоне палящего солнца. Дин сидит в Импале между чуть приоткрытой двери синего фургона и блестящим красным кабриолетом. Водитель фургона не доволен этим фактом, в зеркале заднего вида Дин замечает, как он жалуется женщине на пассажирском сидении, но она не обращает на него внимания, слишком занятая подвязыванием платка на своей голове.       Чем больше Дин сидит в этой пробке, тем больше ему хочется сорвать с себя одежду. Он жалеет о том, что надел костюм, но в первый рабочий день на новой работе хотелось выглядеть презентабельно. Дин на пути к первому участку Валентина, его новом старом доме. Когда он много лет назад уехал, он не планировал возвращаться, но у судьбы были свои планы на этот счет.       Странно было возвращаться в город. Он едет по знакомой дороге, как будто видел её во сне. Он знает рестораны, в которые ходил раньше, у него есть любимые магазины, но это уже не тот город, в котором он вырос, а только его карикатура. Небольшой парк со скамейками превратился в модный ресторанчик в синих, белых и красных цветах. Дин должен бы оплакивать потерю скамейки, на которой он тусовался с друзьями, но он больше не ребёнок. Взрослый Дин сможет насладиться едой из этого ресторанчика.       С мыслями о ледяном лимонаде, он продолжает ехать, несмотря на жару, город живет полной жизнью. Люди занимаются своими делами в шортах и тонких платьях. Дин хотел бы одеться так же. Он уже снял пиджак и галстук, они оба лежали в небольшой луже из стекшего пота.       Дин поправляет очки и расстегивает верхнюю пуговицу рубашки. Все окна в машине опущены, но нет ни одного намека на сквозняк. Наконец, Дин добирается до Первой улицы, где располагается полицейский участок. Он паркуется на обочине дороги и остаток пути проходит пешком. Вздохнув, он снова надевает помятый галстук и пиджак.       Подходя к воротам Дин видит большую табличку над входом, которая призывает людей соблюдать закон словами: «Те, кто нарушают покой Валентина, почувствуют на себе гнев закона». В юности Дина надпись продолжалась: «Преступления никогда не забываются и редко прощаются».       Когда Дин был моложе, он просил папу читать эту табличку каждый раз, когда они входили в участок. Но потом какие-то козлы подожгли табличку, и осталась только верхняя её часть. Люди по сей день шутят об этом, так как гнев закона так и не дошел до вандалистов.       Проходя мимо аккуратно припаркованных полицейских машин, Дин пытается выбросить из головы воспоминания о своем отце. Он здесь, чтобы начать все сначала и ему не стоит зацикливаться на прошлом.       Группа полицейских в форме выбегает из здания и проходит мимо него, направляясь к своим машинам. Это зрелище пробуждает в Дине адреналин, он хотел бы пойти с ними, но он, скорее всего, застрянет с документами, по крайней мере, первые несколько дней. Дин поднимается по ступенькам ко входу, перепрыгивая по 2 за раз. Ему было трудно устоять на месте, держа дверь за ручку, пока он не вошел в свое новое место работы.       Внутри Дин снял очки, поражаясь всему, что его окружает. В холле небольшие окна и высокие потолки, почти как в соборе. Дин обходит герб, выложенный на полу, на нем изображен корабль, плывущий по реке Стикс, пара голубок и два скрещенных ключа, и все это обозначено словами: «Полицейское управление города Валентина». Хотя он был здесь много лет назад, полированный пол выглядел совершенно новым. Кто бы не делал эту кладку, он хотел, чтобы она выдержала испытание временем.       Сразу после проверки безопасности перед Дином открывается широкая лестница, ведущая на верхние этажи. Он поднимается и направляется к информационной стойке в центре зала, чтобы узнать дорогу.       — Привет, я здесь первый день и… — женщина, сидящая перед ним, поднимает палец, чтобы заткнуть его, делая несколько заметок в огромном журнале. Это, должно быть, журнал посетителей. Закончив писать, она кладет ручку и смотрит на Дина с поднятыми бровями.       — Ваше имя, сэр.       — Дин Винчестер. Девушка наклоняется к коробке справа и просматривает учетные карточки.       — Да-да, — говорит она, достав красную карточку, — у вас назначена встреча с шерифом Сингером. Вверх по лестнице, левый коридор, последняя дверь справа, найдёте?       — Да, спасибо, — говорит Дин и уступает место человеку за собой.       Немного смущенный, он поднимается по лестнице. Можно было догадаться, что Бобби захочет с ним поговорить, но не так сразу. Следуя данным указаниям, Дин подходит к темно-синей двери. Надпись рядом гласит: «Роберт Сингер, начальник полиции». Он стучит и слышит грубый голос «Войдите!».       Глубоко вздохнув, Дин открывает дверь. Комната довольно просторная, книжные шкафы стоят вдоль двух стен, а в центре расположен тяжелый деревянный стол с двумя стульями перед ним. Бобби сидит с сердитым выражением лица, но когда он видит Дина, серьезность сменяется улыбкой.       — Дин! — Бобби поворачивает свое инвалидное кресло и проезжает через стол. — Посмотри на себя, ты так вырос.       — Рад тебя видеть, Бобби, — старик вытягивает руки, и Дин наклоняется, чтобы обнять его.       — Присаживайся, — приказывает Бобби, возвращаясь за свое место за столом. Он еще долго смотрит на Дина. — Да, Дин Винчестер, черт, я подписал документы на твой перевод, но поклялся себе, что не поверю, пока ты не войдешь в эту дверь, — Дин улыбается, положив руки на подлокотники кресла.       — Что ж, вот я здесь.       — Ты уже видел Сэма?       — Нет, мы хотели встретиться после работы.       — Хорошо, отлично, — говорит Бобби, но его тон утратил бодрость, и он смотрит на Дина, погрузившись в свои мысли.       — Почему я здесь, Бобби? — спрашивает Дин. — Не то, чтобы я жаловался, но я не хочу особого отношения только потому, что мы знакомы.       — Хотелось бы мне пообщаться с тобой при других обстоятельствах, — хмыкает Бобби, его лицо становится серьёзнее, — но у начальства есть другие планы.       — Какие, например? Бобби достает файлы из ящика стола и, тяжело вздохнув, передает их Дину.       — Просто для справки, я недоволен этим, но прошло уже столько лет, это может быть нашим последним шансом, — Бобби вздыхает. — Ты должен будешь работать под прикрытием.

***

      — Под прикрытием? — шепчет Сэм с широко раскрытыми глазами, глядя на Дина.       — Да, — Дин оглядывает закусочную, чтобы убедиться, что их никто не подслушает. — Бобби сказал, что я могу не делать этого, если не хочу. А так же могу выбрать к кому я пойду, к Ангелам или Демонам.       — Ни то, ни другое, это самоубийство, — Сэм ткнул вилкой в свой салат, обозначая этим конец дискуссии.       — Я пойду к Демонам.       — Не шути так.       — Я не шучу, Сэм, — Дин еще раз оглядывается, прежде чем наклониться над столом. — Мы целую вечность пытались подселить к ним крота. Это шанс наконец прижучить этих сукиных детей.       Сэм кладет вилку, словно ему нужно использовать все свое тело для ответа.       — Это слишком опасно, Дин, ты должен это понимать.       — Говорит парень, который ежедневно сажает этих козлов, — сказал Дин, прежде чем сделать глоток молочного коктейля.       — Слушай, у этих парней свои правила. Они не посмеют навредить прокурору, то есть мне. У них будет только больше проблем, но я уверен, что они не будут любезничать с копом, который за ними шпионит.       — Сэм, ты слишком…       — Я не слишком остро реагирую! Как ты можешь даже думать об этом? Эти люди убили папу, они сожгли маму заживо в нашем собственном доме, — Сэм задыхается, на его глазах проступили слезы. — Из-за них Бобби всю жизнь проведет в инвалидном кресле, он был едва жив, когда пожарные нашли его.       — Я знаю, Сэм, — сказал Дин сквозь стиснутые зубы и попытался успокоить брата, положив руку тому на плечо. Сэм только больше обезумел, его голос едва заглушал музыкальный автомат.       — А ты? Ты, кажется, хочешь покончить с жизнью.       — Папа хотел, чтобы я это сделал.       — О господи, — Сэм откидывается назад, закрывая глаза. — Это твое оправдание?       Дин смотрит на салат Сэма. Это его оправдание? Когда он решил вернуться в Валентин, все, что он хотел, это быть полицейским в городе, в котором он вырос. Но как только Бобби упомянул Демонов, Дин начал гореть изнутри. И этот огонь не так легко погасить.       — Сэм, я пытался уйти, но не мог перестать думать о людях, живущих здесь. У меня есть шанс сделать город лучше, поступить правильно.       — Дин…       — Я думаю, мы должны продолжить с того, на чем остановился папа. Спасать людей, охотиться на этих…монстров. Ангелов и Демонов. Это наше семейное дело.       Сэм проводит рукой по лицу и выглядит так, словно ему снова 20 лет.       — Хочешь в семейный бизнес? Ремонтировать машины или открыть ресторан?       — И что потом? Отдавать процент прибыли одной из местных преступных семей? — Дин и не пытается скрыть свой сарказм. Некоторое время братья сидят молча.       — Я просто волнуюсь, — наконец говорит Сэм. — Это не шутка.       — Ну, я делаю это не ради удовольствия. Мне кажется, я могу изменить ситуацию.       Сэм несколько секунд смотрит на Дина, а потом глубоко вздыхает.       — Обещай мне, что будешь осторожен.       — Оу, ты волнуешься, — дразнится Дин.       — Придурок.       — Сучок. Сэм подавляет улыбку, а затем внимательно смотрит на брата.       — Звони мне, как можно чаще, чтобы я знал, что ты в порядке.       — Хорошо, буду на связи. Сэм кивает, будто они только что подписали важный контракт.       — А теперь ешь свой бургер. Удивительно, что ты его еще не схомячил. Дин с улыбкой поднимает нетронутый бургер.       — Без проблем.       Он откусывает кусок, а Сэм возвращается к салату. Дин продолжает жевать, откусывает еще один кусок. Приятно вернуться ради таких моментов. Если Дин сможет убедиться, что у демонов не будет шансов и дальше проворачивать свои скользкие дела, тогда опасность того стоит.

***

      Сэм и Дин сидят в закусочной еще несколько часов, вспоминая старые добрые времена. Несмотря на то, что они рано потеряли родителей, у них было хорошее детство.       Официально они жили у Миссури Мосли. Она была начальником службы по охране детей и хорошим другом их родителей. Именно она научила мальчиков манерам и состраданию к другим людям.       Еще одним хорошим примером было Эллен Харвелл. Как владелец «Дома у дороги» она постоянно сталкивалась с Джоном и Бобби. Как только появлялась возможность, Дин начинал бегать по бару, ползать под столами и стульями, и в целом не давал Эллен ни минуты покоя. Он также нашел своего первого лучшего друга в лице дочери Эллен, Джо, блондинки, которая была младше Дина на 2 года.       Они с Сэмом и Джо так же много времени проводили у Сингера. Бобби унаследовал свалку от отца, и хоть он выбрал другую карьеру, он никогда не бросал ее. Там управлял Руфус Тернер, который никогда не стеснялся выражать свое честное мнение даже детям. Дин многому научился у него, от ремонта машин до политики, а также в какие части города соваться не следует.       Дин сейчас проезжает одну из этих частей. Она темнее, чем он помнит, и хотя солнце еще не зашло, улицы были почти пусты. Даже живущие здесь люди не осмеливаются выходить ночью. Это одна из причин, по которой Дин решил стать полицейским. Для него Валентин — красивый город. В нем живут потрясающие люди, такие как Миссури, Эллен и Руфус, не колеблясь предоставлявшие дом двум сиротам. Эти люди заслуживают счастливой спокойной жизни.       Но доки и округ города являются домом для Демонов. Во главе с Люцифером Старом, безжалостным психопатом, они убивают и грабят, словно весь город принадлежит им. Река Стикс, текущая вдоль города, могла бы приносить туристов и богатства в город, но вместе этого на ней перевозят, в основном, наркотики, а иногда даже людей, которых заставляют работать в подпольных мастерских Люцифера.       Двигаясь дальше, Дин смотрит на высшую часть города. Уличные фонари мерцают один за другим, медленно достигая вершины Небесного Холма. Это красивая достопримечательность и единственная часть города, сумевшая сохранить зеленые деревья. В детстве Дин думал, что это настоящий рай, но сейчас он знает, что это скорее второй ад.       Даже отсюда Дин видит Небесную Усадьбу, дом семьи Новаков и штаб-квартиру Ангелов. Несмотря на название, они не менее кровожадны, чем демоны. После того, как их лидер Чак скончался, он передал свой трон трем сыновьям, сводным братьям, Габриэлю, Бальтазару и Кастиэлю. В отличии от Люцифера, они держат свои личности в тайне, редко появляясь на публике. Тем не менее, Дин уверен, что сможет нарыть на них много грязи во время своего расследования.       Единственная причина, по которой Дин решил проникнуть к Демонам, а не к Ангелам, это тайна, которую он не рассказал ни Сэму, ни Бобби. За время учебы в полицейской академии Дин провел обширные исследования, и теперь был уверен в одном. Человек, который убил его родителей и сжег их дом, является одним из приближенных внутреннего круга Демонов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.