ID работы: 8355194

Season Of Fall

Гет
NC-17
В процессе
436
hoppipolla соавтор
allevkoy соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 635 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
436 Нравится 200 Отзывы 135 В сборник Скачать

Глава 8. Альбус

Настройки текста
— Ал. Ал! Ал, открой мне! Как же меня все бесит. Почему все не могут просто исчезнуть куда-нибудь и оставить меня одного хотя бы на один гребаный день? Неужели я так много прошу? Просто чтобы никто не ломился в мою дверь с самого утра. — Альбус Северус Поттер! Да вашу мать, что же там такое произошло, что непременно требует моего участия? — Что, Лили? — громко спрашиваю я. — Впусти меня! Я вздыхаю и сажусь на кровати. Игнорировать себя она мне просто не позволит, а заглушающее заклинание на дверь кажется очень привлекательной, но совсем крайней мерой. — Заходи, — разрешаю я. В конце концов, если я этого не сделаю, она найдет моих соседей и добьется приглашения от них. Упрямства Лили не занимать. Дверь открывается. — Ну наконец-то! Раздается несколько торопливых шагов, и полог моей кровати совершенно бесцеремонно отдергивается, открывая моему взгляду Лили. Сестра не выглядит так, будто случилось что-то ужасное, ведущее к неминуемой гибели всего магического сообщества, поэтому я без особых угрызений совести говорю: — Если никто не умирает прямо сейчас, то я предпочитаю вернуться ко сну и выслушать тебя позже. — Умирает твоя репутация, — говорит Лили. — Вставай. — Что? — Ты проспал первое занятие Освальд. Скорпиус попросил разбудить тебя, пока не началось второе. Я смотрю на нее несколько секунд, пытаясь понять, правда ли она развела такую панику из-за простого прогула, и падаю обратно на подушку. — Серьезно, Лили? Ты ради этого меня разбудила? — Эмм… Да! — она поднимает брови. — Каникулы закончились, Ал. Мы в школе. Здесь нельзя вставать, когда вздумается, — у нас уроки. — Может, тебе уже пора пойти на свои? — предлагаю я, хотя особо и не рассчитываю, что она действительно отцепится. Лили подносит запястье к лицу, пристально смотрит на часы и, картинно подумав, мотает головой: — Нет, еще не пора. Я закатываю глаза. Стоило бы отправить ее не на уроки, а кое-куда подальше, чтобы она обиделась и отстала от меня, но надолго Лили все равно не хватает, а отталкивать ее каждый раз — это как пинать котенка: как бы надоедливо он ни пищал, надо быть уж слишком жестоким, чтобы это сделать. — Ал, ну правда, вставай, — нетерпеливо говорит она, хлопнув меня по ноге через одеяло. — Скорпиус сказал, что ты вчера плохо себя чувствовал и, возможно, пошел в Больничное крыло, но Освальд все равно отметила твое отсутствие. Я могу сбегать к Виктуар за справкой, но хотя бы на второе занятие ты должен прийти. — Почему тебя так волнует моя посещаемость? — Потому что тебя исключат, если ты продолжишь в том же духе! — восклицает Лили. — И пусть тебе сейчас плевать на твое будущее, мне — не плевать. Так что, пока ты не придешь в себя, я буду следить за тем, чтобы ты не вылетел из школы. — Лили, — морщусь я, — как же ты любишь все драматизировать. Никто меня ниоткуда не исключит. Тем более за такую мелочь. — Ты не неуязвим, Ал. Если ты продолжишь вот так на все забивать, у этого будут последствия, — говорит она своим серьезным, обеспокоенным тоном, который за этот месяц так меня заебал, что хочется оглушить себя, лишь бы никогда его больше не слышать. — Послушай, я понимаю, что тебе плохо… — Да сколько можно! — я откидываю одеяло и поднимаюсь, чтобы она прекратила смотреть на меня сверху вниз со своим гребаным сердоболием. — Я не знаю, что ты вбила себе в голову, но если мне и плохо, то только от того, что вы ни на минуту не оставляете меня в покое! Ты относишься ко мне так, будто я делаю что-то ужасное, хотя на самом деле я просто перестал быть удобным старшим братом, который везде за тобой бегает, потакает капризам и утешает после каждого неправильного решения! Я вообще делал все, что все кругом от меня хотели! Не разыгрывай трагедию из того, что мне это надоело. Ну вот. Я все-таки пнул котенка. Но угрызений совести я не испытываю, потому что для того, чтобы обидеть Лили, нужно всего лишь сказать правду, не смягчая ее ради ее хрупкого душевного равновесия, как я всегда это делал. Она поджимает губы и скрещивает руки на груди, но комнату не покидает. — Я тебя услышала, — говорит она недовольным тоном. — Но уйду я отсюда только вместе с тобой. — И что, прогуляешь свой собственный урок? Обед? Заседание кружка или что там у тебя сегодня? — Если понадобится — да, — сверкнув глазами, говорит Лили. — Ты даже мертвого достанешь, — бормочу я и тащусь в ванную. Умывшись и почистив зубы, я возвращаюсь в комнату, даже не надеясь, что Лили там не будет. — Может, хотя бы дашь мне одеться? Она не делает ни одного шага в сторону двери, но поворачивается ко мне спиной. Я беру со стула вчерашнюю одежду, натягиваю ее и шнурую ботинки. Подхватив с пола рюкзак, в котором так и остались учебники с пятницы, прохожу мимо Лили и первый распахиваю дверь. Уже в гостиной я слышу за спиной торопливые шаги, и она догоняет меня. — Что, будешь идти за мной до самого кабинета? — Да. Черт, какая же она надоедливая. Звонок раздается, пока мы идем по коридору, но она не спешит на свой урок, а действительно семенит за мной до самого класса Трансфигурации, несмотря на то, что я шагаю быстро, а она на каблуках. Я подчеркнуто игнорирую ее и даже не думаю замедлиться. У нужной двери я останавливаюсь. — Ну, я здесь. Ты довольна? — спрашиваю я. Лили строит в ответ раздраженную гримасу. — В последнее время ты такой мудак, Ал. — Я думал тебе нравятся мудаки. — Да пошел ты. Она резко разворачивается и уходит. Ее каблуки еще долго стучат по каменному полу, выдавая весь ее гнев. Надеюсь, он достаточно сильный, чтобы Лили продержалась подальше от меня до сегодняшнего вечера. Потом это будет уже неважно. Я смотрю на дверь несколько секунд, а потом все-таки стучусь и поворачиваю ручку. Я мог бы вернуться к себе, но у меня нет конкретной цели прогулять все уроки, а идти сюда зря было бы тупо. — Простите, профессор Освальд, — говорю я и, не дождавшись ее приглашения, прохожу к своему месту. — Где вы были, мистер Поттер? — Плохо себя чувствовал, ходил в Больничное крыло, — я пожимаю плечами. — Можете спросить медсестру. — Хорошо, — кивнув, она указывает на стопку бумаг на своем столе. — Не забудьте сдать домашнюю работу. — Я ее не взял, — говорю я. — Я же ходил в Больничное крыло. Я, наверное, должен был добавить раскаяние в свой голос, но я его не чувствую. Это всего лишь дурацкое эссе, от которого ничего не зависит. Раньше я писал все эссе, и что мне это дало? Нихрена. Так есть ли смысл тратить время? Освальд не отвечает на это, продолжая тему урока. Ничего для Трансфигурации у меня в рюкзаке, конечно, не оказывается, и я открываю тетрадь по Чарам просто для вида. — Все хорошо? — спрашивает Скорпиус. — Ага, — говорю я, не отрывая взгляда от доски. — Но было бы лучше, если бы ты не послал за мной Лили. — Да, прости, мне пришлось. Освальд отметила твое отсутствие, а Макгонагалл может заметить, что ты пропустил уроки уже несколько раз. — Какой ужас, вот это будет катастрофа, — вяло отзываюсь я и записываю тему лекции. Скорпиус больше меня не трогает. Теории остается совсем чуть-чуть, и уже через пятнадцать минут Освальд раздает всем практические задания. Я добиваюсь того, чтобы мое перо превратилось в часы, более или менее похожие на те, что на фотографии, и опускаю голову на руки, устраиваясь поудобнее на парте. Вот зачем Лили меня разбудила? Так же хорошо спалось… — Мистер Поттер, вы уже справились со своим заданием? — Да, — я поднимаю голову и смотрю на профессора. — Можете проверить. Она берет мои часы и вертит в руках, рассматривая все детали. — Весьма неплохо. Но они не ходят, — говорит она и подносит их к уху. — Как я понимаю, вы повторили только внешний облик, но не сделали механизм, так что полноценные часы у вас пока не получились. — На фотографии не было видно механизм, — объясняю я безразлично. — Может, это украшение, а не полноценные часы? Освальд сужает глаза. — На следующем занятии я хочу увидеть работающие часы. Что у вас, мистер Малфой? Я снова отключаюсь от происходящего в классе. Мне абсолютно неинтересно, как остальные преобразовали свои перья, потому что эта фигня в жизни может пригодиться только тому, кто захочет толкать поддельные часы в переходе. Я же не хочу составлять список своих достижений из дурацких навыков по превращению зубных щеток в ящериц, потому что это все полная херня. Все, что мы здесь делаем, — полная херня. Наконец раздается звонок, и я начинаю скидывать свои вещи обратно в рюкзак. — Итак, в первую очередь, обязательно отрабатывайте заклинание, я проверю на следующем уроке. Что касается письменного задания… Освальд осекается, когда дверь резко открывается. Никто не появляется на пороге, но в кабинет влетает маленькая бумажная птичка и опускается перед профессором на стол. Она разворачивает послание, читает его и устремляет взгляд на меня: — Мистер Поттер, директор Макгонагалл хочет видеть вас у себя в кабинете. Сейчас. Ну вашу мать. Кто заказывал очередную порцию нотаций? Точно не я, но здесь это подают за счет заведения. — Хорошо, — отвечаю я и поднимаюсь. — Сходить с тобой? — спрашивает Скорпиус. Мерлин, его Лили покусала, что ли? Нет, подождите, не хочу знать ответ на этот вопрос. — Я знаю, где кабинет. Я направляюсь к двери и останавливаюсь у стола Освальд. Она поднимает брови, не додумавшись, чего я от нее хочу. — Директор Макгонагалл написала пароль? Освальд как-то мерзко усмехается. — Вам будет достаточно назвать свое имя, мистер Поттер. Я пожимаю плечами, выхожу из кабинета, и только потом до меня доходит. Именно мне будет достаточно назвать имя, потому что какой можно выбрать пароль, как не имя величайшего, мудрейшего и распрекраснейшего старика, в честь которого меня назвали? В коридоре слишком много людей. В меня врезается мелкий первокурсник, спешащий по своим невероятно важным делам, но, когда я указываю, что он должен следить, мать его, куда он идет, возмущенным взглядам подвергают меня, а не его. Да и пофиг. Они все бесят меня еще больше. Я останавливаюсь перед каменной горгульей. Она смотрит на меня сверху и ухмыляется, как будто знает, как противно мне произносить этот гребаный пароль. — Альбус, — цежу я. Горгулья пропускает меня на узкую винтовую лестницу, и я поднимаюсь по ней наверх. Стучу в дверь, и она приоткрывается сама, но в кабинете никого не оказывается. Конечно, зачем вызывать к себе студента и сразу же его тут встречать? У нас всех же дохрена свободного времени, мы можем и подождать. — Директор Макгонагалл? — спрашиваю я на всякий случай, но мне никто не отвечает. Ладно, может, где-то показалась мышь и она убежала ее ловить. Делать тут особо нечего, поэтому я занимаю стул перед директорским столом. — Неужели это мой тезка? — раздается голос за моей спиной. Блять. Мне не нужно даже смотреть, чтобы понять, кому он принадлежит. — Нет, вы обознались, — отвечаю я. — Вижу, чувство юмора вам досталось от ваших дядюшек. Я прикрываю глаза и все-таки поворачиваюсь вместе со стулом. По рассказам знаю, что так просто Дамблдор от меня не отвяжется. Седой старик смотрит на меня с портрета, и даже через нарисованные очки-половинки взгляд нарисованных глаз кажется слишком пронзительным. — Я был польщен, когда Минерва сообщила, как ваш отец назвал младшего сына, — говорит он и, понизив голос до шепота, добавляет: — Уверен, Северус тоже, но он никогда в этом не признается. — После имени старшего сына хуже было некуда, — ровным голосом произносит кто-то справа, и я оборачиваюсь на другой портрет. Северус Снейп коротко встречается со мной холодным взглядом, а потом отворачивается, потеряв интерес. — С Джеймсом я уже знаком, а вот тебя, мой мальчик, пришлось ждать целых семь лет, — продолжает Дамблдор. — Когда ты был здесь еще ребенком, нам даже не удалось поговорить, хотя я сразу узнал в тебе отца и деда: Запретный лес на первом курсе — самое лакомое место для посещения. Со стороны Снейпа раздается какой-то брезгливый звук. — Что же произошло теперь, если директор Макгонагал вызвала тебя? Я пожимаю плечами. — Я тоже хотел узнать, но ее здесь нет, — отвечаю я и для наглядности развожу руками. — Ох, да, она получила записку и ушла буквально за минуту до твоего появления. Похоже на какое-то серьезное происшествие, — говорит Дамблдор беспечным тоном, явно не переживая за свою бывшую школу и ее студентов. Хотя может ли вообще переживать отпечаток личности на портрете? — Ну, что бы там ни случилось, я рад, что нам наконец представился шанс познакомиться, Альбус. — Ал, — поправляю я, не скрывая своего отвращения. — Я — не вы. — И этому я тоже очень рад. Имя — это всего лишь имя. Оно не обязывает тебя отращивать бороду и любить лимонные дольки. Зато оно говорит мне, что твой отец простил меня за все, что я ему причинил, и это много для меня значит. Я хмурюсь, но ничего не спрашиваю — не уверен, что в состоянии сейчас выслушивать очередную историю о прошлом своего отца. Шесть лет назад на вокзале он сказал, что назвал меня в честь двух директоров Хогвартса и что Северус был одним из самых храбрых людей, несмотря на свою принадлежность к Слизерину. Больше я ничего об этом не знал. Но потом в свет вышла эта дурацкая биография Гарри Поттера, которая мгновенно стала бестселлером и привлекла к нам с Джеймсом еще больше внимания. В ней было множество белых пятен, потому что никто из моей семьи к книге отношения не имел и никакими фактами не делился, но свидетелей школьных лет отца было предостаточно. И если до этого я не любил свое имя за завышенные ожидания по ассоциации, то после книги я стал задаваться вопросом, почему второе имя я получил в честь человека, который портил жизнь моему отцу. Теперь к нему добавился еще один — почему я получил оба своих имени в честь таких людей? Как будто отец хотел, чтобы я вырос моральным уродом. Назвал бы уж сразу Волдемортом… — Ты очень похож на отца, — внезапно заявляет Дамблдор, когда я уже почти забыл, что говорил с ним. Я закатываю глаза. Давно не слышал эту фразу, и сейчас она вызывает у меня какое-то особое раздражение. Я не долбаный всемогущий герой, и мне надоело, что люди продолжают сравнивать меня с ним. — Только внешне. — О да, это я понял давно, — Дамблдор почему-то улыбается. — Еще с того дня, как вас привели сюда с мистером Малфоем. Ты, Ал, наконец нарушил долгую традицию вражды между Поттером и слизеринцем и подружился с юным Скорпиусом! Видишь, Северус, как нас превзошло молодое поколение? — Да, со стороны юного Малфоя это весьма самоотверженно. — Похоже, мой отец повредился умом на войне, раз назвал меня в честь вас, — огрызаюсь я. Все равно это просто дурацкий портрет, что он мне сделает? — Джеймсом Сириусом быть явно лучше. Лицо Снейпа искажается в недовольной гримасе, но ответить мне он не успевает, потому что дверь распахивается, и в кабинет входит Макгонагалл. — Прошу прощения за задержку, мистер Поттер, возникла непредвиденная ситуация у второкурсников, — говорит директриса, занимая свое место за столом. Я снова разворачиваюсь к ней лицом. — Вы хотели меня видеть? — спрашиваю я, переходя сразу к делу. — Да, — она кивает и раскрывает перед собой журнал. — Профессор Освальд отметила ваше отсутствие на сегодняшнем занятии. — Я был в Больничном крыле, — отвечаю я. Наверное, это малодушно с моей стороны, но, если я скажу, что не хотел туда идти, мне придется просидеть здесь на полчаса дольше. — Также вы пропустили Зельеварение на прошлой неделе. Тут я молчу. Очевидно, я здесь для основательной выволочки, так что как-либо оправдываться бесполезно. Макгонагалл явно уже сделала все выводы, какие хотела. Не дождавшись от меня объяснений, она сцепляет перед собой пальцы и устремляет на меня внимательный взгляд. — У вас что-то случилось, мистер Поттер? О, даже не знаю, как на это ответить. Мой лучший друг меня обманул, сестра позволяет вытирать об себя ноги, а девушка, ради которой я готов был оставить нахрен всё и переехать в другую страну, бросила меня без всяких сожалений, как бесполезную игрушку, наскучившую через три недели. Вряд ли для директора школы это как-то котируется. — Нет, — говорю я. — Понятно, — она кивает, но по ее лицу видно, что она мне не верит. — Я не буду вас допрашивать и надеюсь, вы в ближайшее время разберетесь со всеми своими личными проблемами. Но пока этого не произошло, боюсь, я не могу позволить вам нести ответственность за других студентов. — Что? — Я вынуждена снять вас с поста Старосты Школы. — О. Этого следовало ожидать. Не то чтобы я хорошо справлялся со своими обязанностями. Или хотя бы не плевал на них. Я снимаю свой значок, приколотый к свитеру, и кладу его на стол перед Макгонагалл. — Это все, директор? Она поджимает губы. — Нет. Еще я отстраняю вас от квиддича, пока вы не приведете в порядок учебу. А вот тут она опоздала — я сам себя отстранил. Точнее, Перри выкинула меня из команды, когда я не пришел на отборочные. Ну и хрен с ней. Я не Джеймс-восходящая-звезда-квиддича-Поттер и как-нибудь переживу эту утрату. — Хорошо. Я могу идти? Макгонагалл по-прежнему недовольна — моим отсутствием раскаяния или мной в целом, не знаю, — но она кивает. — До свидания, директор Макгонагалл. Отсалютовав на прощание портретам, я выхожу из кабинета, захлопываю за собой дверь и прислоняюсь к ней спиной. Если директор думает, что наказала меня, то она ошиблась. Больно нужен мне квиддич или, тем более, значок Старосты. — Минерва, зачем же так жестоко? — слышу я приглушенный голос Дамблдора. — Альбус, я не буду начислять Гриффиндору баллы каждый раз, когда Поттеры появляются в поле зрения.

***

Земля к середине сентября уже слишком промерзла, чтобы сидеть на ней долгое время, но лучше отморозить зад, чем напороться на очередной разговор. Особенно учитывая, что каждый, кого я встретил бы в замке, обязательно спросил бы, почему я не на квиддичном поле вместе со всеми, кто пробуется в сборную Хогвартса. Одно простое согревающее заклинание все бы исправило, но мне лень доставать палочку. Большинство людей набирает себе побольше дел, чтобы скоротать время, но мне хочется просто выпасть из реальности и вернуться к назначенному часу. Спать я не хочу, а пойти за снотворным к Вик — равносильно явке с повинной. Поэтому остается сидеть и кидать камни в Черное озеро. Искать плоские камни для блинчиков слишком напряжно, и я просто подбираю все, что в поле досягаемости, бросаю их в воду и смотрю, как они тонут. В этом даже есть что-то медитативное. На месте камней можно представлять себя. Полюбуйся, как я развлекаюсь, Саммер! Таким ты видела мое будущее, да? Ты ведь открыла мне гребаную любовь к жизни, вот, смотри, я закидаю камнями все озеро, чтобы показать, как я ее люблю! Как ты там хотела — чтобы я думал о тебе и вспоминал, как мы танцевали по ночам? О, твое желание исполнилось, я вспоминаю. Все вспоминаю, каждый гребаный день, все, что мы делали вместе, все, что для тебя было просто очередной забавой, способом хоть как-то развеселить себя в лагере для ботаников. И знаешь, что я думаю после этого? Иди нахер, Саммер. Иди нахер со своей гребаной философией, со своими тупыми разглагольствованиями о свободе и независимости, потому что ты не свободная, и не независимая, ты просто бессердечная сука, которая от скуки играет чувствами других людей! Последний камень падает в воду с такой силой, что ледяные брызги долетают до меня. Я стираю их с лица и оглядываюсь в поисках очередного камня. — Что бедное озеро тебе сделало? Черт возьми, ну только ее здесь не хватало! — Мне сейчас не хочется разговаривать, Беттани. Она хмыкает, и я оборачиваюсь. — Можно не разговаривать, — она пожимает плечами. — Но у меня есть кое-что, что ты оценишь больше. Беттани вынимает из кармана фляжку и вертит ее в руке. — Ты выглядишь так, как будто тебе это нужно, — говорит она и протягивает фляжку мне. В другой день я бы ни секунды не хотел провести в ее обществе, но наличие выпивки значительно поднимает ценность ее компании. И она права — мне это нужно. Я киваю и забираю фляжку. Она у нее совершенно девчачья, вся в золотых блестках, но тут главное содержимое. Я откручиваю крышку и делаю большой глоток, который сразу обжигает горло. Беттани улыбается и садится рядом, обнимая свои колени. Ее плечо касается моего, и она не торопится его убирать. Это раздражает, но она хотя бы молчит, поэтому я решаю извлечь из ситуации по-максимуму и отпиваю еще. Кажется, это виски. Когда-то я уже пил такой, но не могу вспомнить. Для меня весь крепкий алкоголь имеет примерно одинаковый вкус. Раньше я предпочитал смешивать его с соком или лимонадом, но в последнее время пью так. Ценители вкуса и качества меня бы побили, но я ценю горечь всех этих напитков только за то, что она соответствует моему паршивому состоянию. От двух глотков никакого опьянения я не чувствую, но злость — на Саммер, на Макгонагалл, на всех вокруг — слегка притупляется. Мне нравится это ощущение. Именно поэтому я и жду вечера. Тогда я наконец смогу отдохнуть. Беттани молча протягивает руку, и я возвращаю ей фляжку. Она делает глоток и поворачивает голову ко мне. Боковым зрением я вижу ее лицо, но игнорирую. — Плохой день? — спрашивает она. — Мм, — протягиваю я в ответ, и мне, если честно, плевать, как она это интерпретирует. Я вообще не хочу разговаривать. — Ну, надеюсь, что станет лучше, — говорит Бет и поднимает фляжку, как будто произносит тост. — Что бы тебя так ни расстроило, ты этого не заслуживаешь. Я хмыкаю и забираю у нее виски. Если уж мне придется выслушивать утешения от Беттани Финниган, нужно еще выпить. Я делаю еще несколько глотков, уже преследуя цель надраться. Отрезвляющее у меня есть, а хотя бы ненадолго расслабиться будет нелишним. Голова начинает приятно кружиться, и все дерьмо отступает. — Я серьезно, — продолжает Беттани. Ее голос доносится как будто издалека, но потом снова приближается: — Ты лучше нас всех, и мне больно видеть, как ты страдаешь. — Вот это похвала, — фыркаю я, ничуть не прельстившись. — Что-то ты не считала так, когда мы встречались. Я был кругом неправ, уделял тебе мало внимания, дарил не те подарки, общался с кем-то, кроме тебя, и вообще тебя не любил, разве нет? — Когда мы встречались, я была дурой, — говорит она безапелляционным и даже жестким тоном. — Я знаю, что была ужасной девушкой, и мне очень стыдно за то, как я обращалась с тобой. Полгода назад я бы упивался ее самобичеванием, но сейчас оно не доставляет мне особого удовольствия. Я не знаю, что ей на это сказать. Что это правда и она была ужасной? Смысл, если она сама это признала? — И я была бы счастлива, если бы ты дал мне еще один шанс. Вот это поворот. Не она ли кричала, что не будет за мной бегать и что, если я уйду, я потеряю ее навсегда? Тогда я надеялся, что так и будет. — Хотя бы быть друзьями, — добавляет она в ответ на мое молчание. — Ты для меня важен, Ал. И эти месяцы без тебя были ужасными, я не хочу тебя терять. Пожалуйста, Ал. Как я хотел это услышать! Весь чертов август ждал письма, приглашения на свадьбу родителей, любого маленького знака, который дал бы мне понять, что Саммер по мне скучает. Хотя бы думает обо мне. Но нет. От нее я этого никогда не получу. Может, мне пора уже выкинуть ее нахер из своей головы и все-таки дать шанс единственному человеку, которому есть до меня какое-то дело? С Бет было неплохо, иногда даже хорошо. И она никогда не выкинет меня так, как Саммер. Так почему бы и нет? Беттани тянется к своей фляжке, и ее рука задерживается на моей. Я поворачиваюсь к ней и впервые за долгое время смотрю на ее лицо вблизи. За лето она загорела — выглядит совсем как год назад. Это было бы легко — начать все сначала. Да, Бет была ужасной, но она была со мной. Она хотела быть со мной. Вряд ли в моей жизни еще такое будет. Бет наклоняется, и я не останавливаю ее. На ее губах привкус виски и чего-то сладкого. Не ее я мечтал поцеловать все это время, но похер, можно закрыть глаза, забыть, кто это, и просто чувствовать кого-то рядом со мной. Она полностью поворачивается ко мне. Ее рука проскальзывает по моей груди вверх и останавливается на шее. Я обнимаю ее за талию, тяну чуть ближе к себе — и мы падаем. Беттани жестко приземляется на меня и тут же неловко отталкивается от земли, чтобы встать. — Черт, прости, — смеется она, убирая волосы со лба. — Я не знала, что эта штука такая крепкая и переборщила. — Беттани, твоя страна славится своим крепким виски, — напоминаю я. — Ой, нет, это не ирландский виски, а американский, — поправляет она меня тоном эксперта. — Больше известный как бурбон. Бурбон. Ночь. Темный кабинет. Ты запомнишь этот момент на всю жизнь… Весь выпитый мной алкоголь поднимается по пищеводу, и я едва успеваю склониться в сторону, чтобы не заблевать свою одежду. Блять. Я вытираю рот рукавом и, пошатываясь, встаю. — Ал, ты… — Держись от меня подальше, — бросаю я Беттани. — Что? — Просто не подходи больше ко мне, — выдавливаю я. — И убери эту дрянь. Я все еще шатаюсь, идя от озера в сторону замка, но мне плевать, если кто-то застукает меня пьяным. На все плевать. Гребаная Саммер Холл похерила мне всю жизнь.

***

Я вбегаю на площадку Астрономической башни за минуту до назначенного времени. Она пуста. Отсчитывая каждую секунду, я слежу за движением стрелки часов, но, когда она достигает верха, никто не появляется. Я достаю из кармана смятую записку, чтобы проверить, но текст там такой же, как и сегодня ночью: «Башня *. 20:00. Выхухоль». С местом я ошибиться не мог — мы обговаривали его еще в августе, да и звездочка говорит сама за себя. Время у нас одно. Конечно, я знаю, что есть множество технических причин, по которым сова задержаться в пути, но все равно начинаю нервничать. Вдруг что-то случилось? Вдруг ее перехватили? Вдруг Смит ошибся, и школьный барьер не пустит ее на территорию? Я убираю записку обратно и снова смотрю на часы — прошло еще сорок три секунды. Совы нет. Я подхожу к краю площадки и, опираясь на перила, вглядываюсь в темноту, но не вижу никаких летящих силуэтов. Черт. Я очень надеялся на сегодняшнюю посылку. Если она не придет, я скорее перелезу через перила, чем вернусь обратно в эту удушающую атмосферу. Я смотрю вниз. Черная земля практически сливается с ночным небом и камнем замка, поэтому сложно прикинуть, сколько пришлось бы лететь. Ладно, разумеется, я не буду этого делать. Слишком убого и жалко было бы покончить с собой из-за неудавшихся отношений. Саммер того не стоит. Но зато мне не пришлось бы больше никогда о ней думать. Интересно, как бы она отреагировала, если бы узнала? Почувствовала бы хоть какую-нибудь вину или ей вообще не свойственны эмоции, хоть чуть-чуть мешающие наслаждаться жизнью? Хлопанье крыльев, раздавшееся почти над ухом, вырывает меня из болота жалости к себе. Я поднимаю голову: в полуметре от меня в воздухе завис огромный серый филин. К его лапе привязан небольшой сверток. Наконец-то. Я протягиваю руку, но птица клацает клювом, едва не попадая мне по пальцу. Черт, точно. — Выхухоль, — говорю я, чувствуя себя неимоверно глупо. Филин, услышав пароль, послушно садится на перила и ждет, пока я отвяжу сверток. Даже не дождавшись, пока я проверю содержимое или угощу его печеньем, филин улетает — не в совятню, а в сторону Хогсмида. Мне не терпится развернуть посылку прямо сейчас, но я убираю сверток в карман толстовки и чувствую его на протяжении всего пути, с трудом сдерживаясь, чтобы не дотрагиваться до него. Нельзя, чтобы кто-то что-то заподозрил, хотя народу здесь почти нет. Я дохожу до коридора, всю ширину которого занимает лестница. Она настолько узкая, что пройти может только один человек, и за все годы в школе мы так и не смогли выяснить, куда она ведет. Наверху есть дверь, но она не открылась ни одним известным нам заклинанием. Но мне сейчас это не важно — здесь меня и так никто не потревожит. Я сажусь на самую верхнюю ступеньку, прислонившись спиной к двери, и аккуратно вскрываю посылку. От предвкушения по всему телу проходит дрожь. Я ссыпаю горстку мелких листьев на бумагу и легко скручиваю косяк. В первый раз летом я просыпал половину травы, но довольно быстро приноровился, и теперь делаю это за несколько секунд. Поджигаю край самокрутки, подношу ее ко рту, но… — Даже не думай. Я резко опускаю руку, пряча ее под колени, но вряд ли есть шанс, что меня это спасет. Я молча смотрю, как Роза поднимается ко мне по ступеням. Она останавливается, когда ее лицо оказывается на одном уровне с моим. — Что у тебя в руке? Я поднимаю брови. — В правой или левой? — Ты знаешь о чем я, Ал, — Роза цокает языком. — А что ты здесь делаешь? — спрашиваю я, не видя смысла отвечать на ее вопрос. — Тебя ищу, — говорит она, опираясь плечом на стену. — Зачем? — уточняю я, когда понимаю, что сама она никакого пояснения не даст. — Ты странно себя вел за ужином, — отвечает она спокойно, как будто следить за мной — самая обыденная вещь в мире. — Выглядел нервным и постоянно смотрел на часы. — И как это привело тебя сюда? — спрашиваю я с подозрением. — Эта лестница буквально ведет в никуда. Роза вздыхает. — Ал, ты и без меня прекрасно знаешь, как можно найти в школе человека. И не уходи от темы, пожалуйста. — Серьезно, Роза? — я чувствую, как начинаю закипать. — Ты следила за мной по Карте Мародеров? Тебе заняться больше нечем? Ты, блин, Староста Школы! — И в мои обязанности Старосты Школы входит следить за тем, чтобы студенты не употребляли наркотики. В твои тоже, кстати. Планируешь стереть себе память, чтобы не пришлось доносить на самого себя? — Я больше не Староста, — сообщаю я, чувствуя от этого какое-то странное удовольствие. Ее лицо вытягивается, но прежде чем она успевает запричитать, я добавляю: — Но еще помню свои бывшие обязанности, и следить за употреблением наркотиков старостам не надо, потому что в школу их невозможно провезти. — Не ломай комедию, Ал, — отрезает она. — Провести невозможно магические наркотики, а запах марихуаны я везде узнаю. Я смеюсь, хотя мне совсем не весело. — Хочу ли я знать, что ты делала в Амстердаме? — Дышала, — она закатывает глаза. — Чтобы чувствовать запах, необязательно курить. Чтобы справиться с переживаниями, кстати, тоже. — Давай ты засунешь свои нотации куда подальше, а? — огрызаюсь я. — Если хочешь меня сдать — пожалуйста. Только делай это молча. — Помнится, в прошлый наш разговор я обещала рассказать родителям, если еще раз узнаю о наркотиках… — Роза задумчиво смотрит на меня и протяжно выдыхает. — Но давай сначала поговорим. Ты сдал Макгонагалл свой значок? — Ага, — я пожимаю плечами, выражая свое безразличие. — После того, как она попросила меня его сдать. — О, — она открывает рот и застывает так, не зная, что сказать. — Мне жаль, Ал. Но, может, это к лучшему? У тебя будет больше времени и сил, чтобы прийти в себя. — Кто сказал, что я не в себе? — Косяк в твоей правой руке, — фыркает она. — Вообще-то, я не успел ничего с ним сделать, потому что ты мне помешала, — напоминаю я, незаметно притушивая его о ступеньку, чтобы не сжечь все зря. — Так что, к сожалению, я все еще в себе. — Я не имела в виду под кайфом, Ал, — она мотает головой, всем своим видом демонстрируя, какое огромное терпение она проявляет в этом разговоре. — Я имела в виду твое общее эмоциональное состояние. Вашу. Мать. Почему никому здесь не хватает мозгов, чтобы понять, что я не собираюсь обсуждать свое эмоциональное состояние и наоборот хочу, чтобы от меня отъебались? Неужели это так сложно? — Роза, ну просто что ты можешь знать о моем эмоциональном состоянии? Блять. Зачем я это сделал? Роза-я-сдала-все-экзамены-на-отлично-Уизли физически не может уйти, не ответив на заданный ей вопрос. Еще и в ответ она выдает целый параграф со всеми сносками, поэтому она не просто остается, а садится на несколько ступенек ниже меня. — Конечно, я не могу точно знать, что ты чувствуешь, — говорит она всепонимающим голосом. — Но я знаю, что ты любил Саммер. И что тебе больно после вашего расставания. И мне этого достаточно, чтобы за тебя переживать. — За меня не надо переживать. — Ал, — она выглядит так, как будто сейчас заплачет, хотя это не ее бросили без объяснения причин. — Ал, ты всем своим видом кричишь, что за тебя надо переживать. Да как же меня это бесит! — Ты что, шутишь? Объясни-ка мне, пожалуйста, за что именно ты так переживаешь. Я умру от того, что не буду Старостой Школы? Или что — нас научили противостоять Аваде на той паре, которую я пропустил? А может, марихуана взрывается в руках человека, если он курит ее не в Амстердаме? Что, скажи мне, что такого может со мной случиться, что ты тратишь на меня свое драгоценное время? — Ал, ты необязательно должен быть при смерти, чтобы за тебя переживали! Тебе плохо, и все это видят и хотят сделать хоть что-нибудь, чтобы как-то тебе помочь. И никому не жалко на это своего времени, потому что мы все тебя любим. — Ого, вот это интересное заявление, особенно от тебя! — я вскакиваю на ноги, потому что не могу больше спокойно сидеть на месте, и Роза испуганно смотрит на меня снизу. — Не ты ли два месяца назад сказала, что не хочешь налаживать со мной никакие отношения? Но, конечно, теперь ты внезапно меня любишь. Какое совпадение. Ты хочешь, чтобы я снова за тобой бегал, или тебе нужно что-то еще? — Что? — Мне кажется, я понятно спросил. Что тебе нужно? — внутри меня все кипит от ярости, но вопрос звучит очень холодно. — Почему ты думаешь, что мне от тебя что-то нужно? Как натурально она строит невинность! Ей бы в театре Лили играть с таким актерским мастерством. — Потому что я не тупой, Роза. Всем всегда от меня что-то нужно. И я всегда всем все отдавал. Отдавал и отдавал — все, о чем вы просили. И тогда да, я все это слышал — «Ал, ты такой замечательный», «Ал, мы тебя так любим»! Да пошли вы нахер со своей тупой лестью — как только я перестаю быть полезным и интересным, вы выкидываете меня, как ненужный хлам! — Ал… — Уйди, — я не даю ей меня перебить. — Просто уйди. И можешь передать всем остальным, что я больше не буду строить из себя невесть кого, чтобы вам угодить. Если такой я вам не нравлюсь, разрешаю со мной не разговаривать, но просто дайте мне жить так, как я хочу. Роза молчит какое-то время, а потом встает на ноги. — Ты действительно хочешь жить так? — тихо спрашивает она, указывая на мою руку с уже забытым косяком. — Да. — Хорошо, — кивает она. — Тогда не буду мешать. Она спускается на несколько ступенек вниз, но все-таки оборачивается. Конечно, это не может закончиться так легко. — Ал, ты очень хороший, — говорит она, и это последнее, что я ожидал услышать. — И мне жаль, что ты думаешь, что люди любят тебя за то, что ты можешь им дать. Это не так. Мы любим тебя таким, какой ты есть на самом деле. И я не думаю, что передо мной сейчас этот человек. Но если это действительно так, мы все равно не перестанем тебя любить. У меня в глазах начинает щипать от злости, и я хочу скатиться с этой дурацкой лестницы, прихватив с собой Розу, чтобы отбить себе всю голову и никогда больше не слушать подобную херню. — Я попросил тебя уйти, — говорю я. Я не могу больше вынести ее присутствия. И она, к счастью, уходит. Я наблюдаю за ней, пока она не исчезает из виду, и снова сажусь. Наконец-то это закончилось. Я опять один. Я поджигаю косяк заново и, больше не медля, затягиваюсь со всей силы своих легких. Буря внутри меня начинает стихать.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.