ID работы: 8303743

Рев Дракона. (The Dragon's Roar)

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
1941
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 745 страниц, 81 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1941 Нравится 538 Отзывы 780 В сборник Скачать

Глава 54. Бриенна II

Настройки текста
Бриенна медленно оглядела окрестности, тщательно изучая каждого мужчину, входящего на тренировочный двор, но ни один из них не был лордом Джейме Ланнистером. Со времени их первой дуэли он присутствовал здесь каждое утро, за исключением тех случаев, когда он был с королем на Драконьем Камне. Это был уже второй день подряд, когда он не появлялся. Она была уверена, что он все еще находится в Красном Замке. Ее искренне удивляло, что он умудрялся проникать внутрь с таким отвращением и старался войти или выйти как можно незаметнее. Даже когда он просто шагал по территории, все останавливались, чтобы посмотреть, как он проходит. В это время дня на окраине двора специально для него собиралась группа дам, хотя он никогда не обращал на них внимания. Она закатывала глаза, когда многие из них начинали падать в обморок при виде него, но она не могла отрицать, что сама начинала краснеть. Было трудно поверить, что до этого месяца она проклинала имя Ланнистеров за их предательство, а теперь она с нетерпением ждала возможности тренироваться вместе с одним из них. Лорд Джейме никогда не пропускал свои тренировки и всегда приходил сюда. Она выругала себя за то, что почувствовала, будто эта ухмылка на его красивом, несмотря на шрамы, лице была когда-то предназначена ей. Он просто ценил ее — их — как партнеров по спаррингу. Он не раз говорил о том, какое впечатление произвела на него ее техника. «Возможно, однажды ты даже сможешь одолеть меня», — сказал он ей после одного из их поединков, и она с трудом удержалась, чтобы не закатить глаза. Если бы она уже не покраснела и не вспотела от напряжения, одного этого комплимента было бы достаточно. Он был всем тем, что представлял собой лихой рыцарь, но она не была дурой. В настоящее время десница короля был не женат, но она уверена, очередь из высокородных дам уже наверняка выстроилась. В такие времена большинство мужчин его положения женились еще до того, как заканчивалась первая неделя, и все же прошло уже больше месяца, а он даже не выбрал себе невесту. Но также она не могла подавить некоторую долю вины. Казалось неправильным получать удовольствие от тренировок с ним и находить счастье в своей вновь обретенной дружбе с дамами с Медвежьего острова. Однако у нее было достаточно времени, чтобы переварить все случившееся, и она смирилась с этим. Хотя она и сожалела, что Ренли теперь стал изгнанником, но он, по крайней мере, был жив. Город остался нетронутым, и невинные люди больше не должны были бояться бойни. Мир пришел в Королевскую Гавань как раз в тот момент, когда казалось, что война неизбежна. Она не могла отрицать, что по спине у нее пробежал холодок при мысли о судьбах врагов короля Эйемона. Старый король Роберт должен был быть казнен, Станнис Баратеон был лишен Штормового Предела и титула верховного лорда, а Ренли был сослан на Стену. Все они в настоящее время находились в здешних камерах предварительного заключения. Как бы ей ни хотелось увидеть Ренли, он был вне пределов досягаемости. Они просто ждали, пока люди Ночного Дозора прибудут в Королевскую Гавань и соберут тех, кто лишился свободы, отказавшись подчиниться. Еще она слышала истории о том, что мейстера Пицеля с криком вытащили с небольшого заседания Совета. Было еще неясно, что он сделал, чтобы заслужить такое обращение, но что-то должно было быть. Она еще не встречалась с королем, но лорд Джейме был вполне благоразумен и считался самым непостоянным из них двоих. На его гнев было страшно смотреть. Он выглядел готовым кастрировать тех, кто насмехался над ней. Она слышала еще один слух, что травма, которую он получил от медведя, оставила ему не только шрамы. И что порой он не мог выполнять даже свои обязанности десницы, настолько ему могло быть плохо. Единственный раз она видела его больным, с бледной и желтоватой кожей, когда он угрожал ее обидчикам, но даже тогда он излучал силу и свирепость, подобающие Льву. Он, казалось, наслаждался слухами, окружавшими его, и не делал никаких попыток опровергнуть эти сплетни, которые она считала возмутительными. Это заставило ее задуматься, узнает ли она когда-нибудь правду о нем. «Не то чтобы мне нужно было это знать, — подумала она. — В конце концов, что я для него значу? Я лишь его спарринг-партнер и ничего более». Она покачала головой и снова сосредоточилась на обучении детей. Леди Арья быстро подружилась с леди Люсиль, и они использовали любую возможность, чтобы подраться друг с другом. Их энтузиазм был одновременно вдохновляющим и заразительным, но она должна была убедиться, что они не закончат свои бои с расколотыми черепами. Именно тогда, когда она совершала еще один бессознательный обход территории, она остановилась. Лорд Герион Ланнистер целеустремленно шагал к ней с мрачным выражением лица. — Милорд? — Леди Бриенна, пожалуйста, пойдемте со мной, — сказал он без предисловий. — Могу я спросить, зачем? Он искоса взглянул на нее и сказал: — Это очень важно. Она нахмурилась, но кивнула. Как только они отошли подальше от людей и оказались на открытой площадке, он тихо сказал: — Там слишком много ушей, миледи. А то, о чем я хотел поговорить с вами, касается моего племянника — Джейме. Ему нужна ваша помощь. — Помощь?.. Он ранен? — В некотором роде. Я не могу до него достучаться, как и его брат Тирион или король. Но я думаю, что вы могли бы. Она споткнулась и покачала головой. — А король? Что я могу сделать такого, чего не мог сделать король? — Он ценит вас, миледи. Это все, что я знаю, — сказал он, и они начали подниматься в башню Десницы. — Он не ценит ни вас, ни короля? Он на мгновение остановился и бросил на нее раздраженный взгляд. — Вы все поймете, когда увидите его. Подойдя к двери, они увидели неуклюжего оруженосца лорда Джейме — Подрика — и гнома, который, судя по всему, и был печально известным Бесом. — Есть какие-нибудь изменения? Они синхронно покачали головами. Затем брат лорда Джейме наклонился к Поду и сказал: — Ах, леди Бриенна! Хорошая идея, дядя. — Я… я не понимаю. Что тут происходит? — спросила Бриенна. Они посмотрели друг на друга, а затем на нее. — Мой брат получил неблагоприятные известия, которые совершенно вывели его из равновесия, — наконец сказал лорд Тирион. — И он был очень расстроен. Прошло уже два дня, но он не ест и не спит. — И вы думаете, что я могу помочь? Я его почти не знаю! — Ты спаррингуешь с ним каждый день. Это больше времени, чем он уделил большинству из нас с тех пор, как мы прибыли в Королевскую Гавань, — сказал Герион и закатил глаза. Дверь отворилась, и оттуда с раздраженным видом вышел король Эйемон. Хотя она возвышалась над большинством людей, ее все еще шокировало то, что ей приходится смотреть на своего короля сверху вниз. — Ваша светлость, — сказала Бриенна, резко повернулась и поклонилась. У нее никогда не было возможности по-настоящему увидеть его вблизи. Она только преклонила колени и поклялась перед ним в тронном зале, но затем ее зрение затуманилось от гнева и смущения из-за того, что она была побеждена остроумием и абсолютной численностью. Те несколько раз, когда она бывала при дворе, он был справедлив и честен с людьми, которые приходили к нему на аудиенцию. Он нес корону с торжественностью, подобающей человеку гораздо более почтенного возраста, чем он был на самом деле. Когда она подняла голову, он слегка улыбнулся и кивнул ей, но затем повернулся ко всем остальным и, качая головой, произнес: — Я… Я не знаю, что сказать, чтобы это могло помочь. Но леди Бриенна! Очень приятно наконец-то с вами познакомиться. Я хочу поблагодарить вас за вашу доброту в обучении фехтованию моей кузины, леди Арьи. Я знаю, что ей приятно иметь такого человека, как вы с леди Дейси, на которого можно равняться. Она почувствовала, как ее лицо запылало от его слов, и просто кивнула, не в силах ничего сказать. — Вы не могли бы поговорить с ним? — спросил король Эйемон. — Простите меня, ваша светлость, но я все еще не понимаю, как я могу помочь вам. — Он ценит вас. Он будет вас слушать. — Но разве он не ценит вас? Ведь вы его король, а все остальные — его семья! Она заметила едва заметный намек на улыбку короля Эйемона, хотя он, казалось, пытался ее скрыть. — Вы — женщина! Мужчины не любят быть уязвимыми рядом с другими мужчинами, но ради вас он может это сделать, — сказал ей Герион с немалой долей раздражения. Она покачала головой. — Я… я думаю, что могу попробовать. — Мы оставим дверь приоткрытой, так что о бесчестье не может быть и речи. Герион, Под, проследите, чтобы их никто не потревожил, — приказал король и удалился. Под вскочил на ноги и поклонился. — Как вам будет угодно, ваша светлость, — ответил Герион. Он открыл дверь в кабинет десницы еще шире и жестом пригласил ее войти. — Проходите, миледи. Она вошла в открытую дверь, оглядывая скудно обставленную комнату. Занавески на окнах были задернуты, что делало комнату темной, но она могла видеть фигуру, сгорбившуюся над столом. Она сглотнула и сделала еще один шаг в кабинет, отшатнувшись, когда почувствовала кислый запах рвоты. Звон ее доспехов был невыносимо громким в тишине комнаты, но лорд Джейме даже не шевельнулся. Ее сердце колотилось в груди, и ей с трудом удалось заставить себя сказать хоть слово. «Ты же воин, — упрекнула она себя. — Так веди себя соответственно». Она прочистила горло и сказала:  — Лорд Джейме? Он потрясенно посмотрел на нее. Она поморщилась от его неопрятного вида. Его волосы были похожи на птичье гнездо, а льняная рубашка, которую он носил, была покрыта темными пятнами, как будто он пролил на нее вино. Несмотря на полумрак, она видела, что его глаза были красными, а кожа бледной. Он резко встал, ударившись коленом о стол, и поморщился. — Л-леди Бриенна, — сказал он и, тяжело дыша, перегнулся через стол. Когда он снова посмотрел на нее, то был полон решимости. — Простите меня, миледи, но я хотел бы попросить вас уйти. Ее поразил язык его тела. У него был вид раненого животного, отчаянного, но все равно готового отбиваться из последних сил и бежать. Хотя он был почти одного с ней роста, она была удивлена, увидев, каким хрупким он казался, и это было вдвойне заметно из-за отсутствия доспехов. — Король попросил меня поговорить с вами, — осторожно ответила она. Что-то мелькнуло в его глазах, и он сурово нахмурился. — Это вовсе не приказ. — Он мой король. — Так ты говоришь со мной, потому что твой король приказал тебе это сделать? — спросил он, и в выражении его лица была такая напряженность, к которой она не была готова. — Вы не появились сегодня на тренировочной площадке. Как и вчера. Ваш дядя сказал, что вы не едите и не спите. Я могу что-нибудь для вас сделать? Напряжение покинуло его, и он рухнул обратно в кресло, качая головой. Как раз в тот момент, когда она собиралась надавить на него еще сильнее, он начал говорить безжизненным монотонным голосом: — Я уверен, что вы знакомы с мельницей слухов, окружающей меня. Король Эйемон пришел к власти, когда король Роберт собирался обезглавить мою сестру и меня, потому что моя сестра была поймана, когда трахала меня. Не то чтобы кого-то волновало, что я был при этом связан и отчаянно этого не хотел. Она против воли громко вздохнула. Было неизбежно услышать нечто столь непристойное, но она списала это на очередную дикую историю. Он сглотнул и взял лежавший перед ним кусок пергамента. Он был помят, будто его уже не раз перечитывали. — Я только что узнал, что она родила мальчика. Блондина. Мою точную копию. Он на мгновение поднял на нее глаза, и она увидела в его глазах всю искренность его слов, а затем он схватил бутылку дорнийского красного вина и сделал большой глоток. Бриенна подошла и выдернула бутылку из его рук. — А ну хватит. — Отдай ее обратно, — прорычал он и снова потянулся за бутылкой, но она держала его на расстоянии вытянутой руки. — Упившись до беспамятства, вы не решите своей проблемы. — А вот я так не думаю. Моя дорогая сестра наконец-то получила то, что хотела: ублюдка от меня. Она увидела, как он поморщился и потер лоб. — И это все? Вы просто собираетесь отречься от этого ребенка? Если раньше его глаза были затуманены болью, теперь они искрились гневом. — Осторожнее, девка. Несколько стычек во дворе еще не значит, что ты хоть что-то обо мне знаешь. Она почувствовала, как кровь прилила к ее лицу, и ее гнев вспыхнул. — Младенец не просил своей участи. Вы собираетесь бросить его, как и многие другие дворяне? А я-то думала, что вы другой. — Ребенка заберут в Винтерфелл и будут воспитывать там вместе с его незаконнорожденными сводными братом и сестрами, пока я не смогу забрать их в Утес Кастерли. — Так вы решили взвалить свою ответственность на Старков? Он горько усмехнулся и снова поморщился, глядя на нее. — Мой отец убьет их, если они попадут к нему в руки. Он чуть не убил Тириона, когда тот был ребенком, но, очевидно, даже он не хочет испытывать терпение богов к нему. Она отпрянула, проглотив кислоту, которая поднялась в ее горле, ее кожа теперь была цвета кислого молока. Джейме снова мрачно уставился на пергамент. Он судорожно выдохнул и сказал: — Ему нужно имя, но я не могу ничего придумать. Бриенна закрыла глаза и взяла себя в руки. Она никогда еще не испытывала таких бурных эмоций за несколько минут и могла только догадываться, каково ему сейчас. — Имя какого-нибудь предка? — тихо спросила она. Он покачал головой. — Я не хочу обременять его наследием нашей семьи, это… это несправедливо по отношению к нему. Он резко встал и поморщился, ощупывая переносицу, а затем зашаркал к кровати, видневшейся в соседней комнате. Она последовала за ним с растерянным выражением лица. — С вами все в порядке? — Я перенапрягся, — пробормотал он, прежде чем рухнуть на кровать, продолжая тереть лоб. — Черт возьми! Принеси сюда ночной горшок, хорошо? Бриенна нахмурилась и послушно схватила его, поморщившись от исходящего от него запаха рвоты. — Расплата за свои грехи? — Больше, чем ты думаешь. Он взглянул на нее и сказал: — Не волнуйся. Это пройдет, как и все остальное… — О чем вы говорите? — спросила она, ставя ночной горшок на пол возле кровати. — Я проклят Богами, — прошептал он. Она растерянно уставилась на него. Прошло несколько минут, и как только она собралась задать еще один вопрос, его тело начало извиваться и дрожать, казалось, само по себе. Когда его глаза открылись, она увидела только белое пятно, а сам он стонал, кашлял и задыхался. — Кто-нибудь, быстрее сюда! — крикнула она и протянула руку, чтобы схватить его, когда он чуть не скатился с кровати. Она повернула голову на настойчивые шаги позади себя. Затем рядом с ней появились лорд Герион и Подрик, которые тут же крепко схватили его за ноги. — Что с ним такое? — воскликнула она. — Это подарок от того медведя, который оставил ему шрамы, — рявкнул Герион. — Нам больше ничего не остается, как держать его, пока они не закончатся. Она с ужасом смотрела в бледное лицо Джейме, чувствуя, как под ее ладонью колотится его сердце. Через некоторое время его тело перестало содрогаться, и он захрипел и застонал. — Джейме? — спросил Герион, осторожно потирая плечо. — Джейме? Ты меня слышишь? Он повторял это до тех пор, пока Джейме не прошептал: — Неужели леди Бриенна ушла? — Нет. Я здесь, — сказала она, подходя ближе. — Останься. Он слепо потянулся к ней, и она схватила его за руку, чтобы остановить его движение. Она посмотрела на него со смесью беспокойства и страха, а затем спросила Гериона: — Что с ним сейчас было? — Приступ. Он не может их контролировать. Хотя он, конечно, может позаботиться о том, чтобы не провоцировать их, — проворчал Герион. — На данный момент это мешает ему думать и подавляет его. Но это отнимает все его силы, и поэтому в последующие сутки он останется прикованным к постели. Вы не обязаны оставаться, если не хотите. К тому времени, как он поправится, он может вообще не вспомнить о вашем визите. Она не могла оторвать глаз от лорда Джейме, взвешивая все варианты. Хотя его глаза были закрыты и он не двигался с тех пор, как потянулся к ней, его дыхание было неровным, он все еще бодрствовал и слушал их разговор. Неужели он действительно забудет их разговор? — Я останусь, — ответила она. Герион как-то странно посмотрел на нее и кивнул. — Хорошо. Подрик будет здесь, если вам что-нибудь понадобится. Я должен вернуться к своим обязанностям с Пастухами. Она услышала их удаляющиеся шаги и снова осталась наедине с лордом Джейме. Бриенна почувствовала, как к ней подкрадывается робость, и неловко начала успокаивающе поглаживать большим пальцем костяшки пальцев Джейме. «Я не должна была быть здесь», — подумала она. Что заставило ее произнести эти два слова? Наверное, это была жалость, которую она почувствовала к нему, услышав его рассказ. Неужели его положение — не ее собственный кошмар, в конце концов? Как странно, что она могла общаться с этим человеком о чем-то, кроме борьбы. И в отличие от большинства мужчин, он на самом деле взял на себя ответственность за бедного ребенка, который стал результатом такого нечестивого союза. Но в основном это было просто приятно — чувствовать себя нужной. Никто никогда не нуждался в чем-либо от нее, по крайней мере, не без скрытого мотива, который в конечном итоге всегда выставлял ее дурой перед всеми. Она не так давно знала лорда Джейме, но могла поверить, что его просьба была искренней, особенно в таком ослабленном состоянии. Слова Гериона озадачили ее. Неужели он намекает, что лорд Джейме не стал бы просить ее об этом маленькой услуге, если бы был в здравом уме? Или он просто пытался избавить ее от унижения, если кто-то узнает, что она осталась наедине с мужчиной? Но она была Бриенной-Красоткой. Ни у одного мужчины не было желания спать с ней, если только он не хотел выиграть спор. Она очень сомневалась, что лорд Джейме, десница короля, второй по могуществу человек в Вестеросе, снизойдет до того, чтобы взглянуть на нее, когда у него есть возможность выбрать любую женщину в Семи Королевствах. Если это будет единственный раз, когда она находится рядом с ним, она была бы довольна. — Перестань так упорно думать, — вырвал ее из мыслей его голос. — Что? — спросила она. — Ты слишком много думаешь. Это действует мне на нервы, — проворчал он. — Я смотрю, у вас еще и способность читать мысли развилась после того, как вас медведь ударил? — спросила она, чувствуя, как внутри нее закипает страх. Это была нелепая догадка, но она отчаянно пыталась изменить направление своих мыслей. Он даже фыркнул. — Едва ли. Просто здесь неестественно тихо. Это только усугубит мою головную боль. Поговори со мной. Расскажи мне… расскажи мне историю. — Историю, какую? — Любую. Я просто не хочу слушать эту тишину. Какая у тебя была любимая сказка в детстве? Бриенна почувствовала, как краска приливает к ее щекам. Неужели она действительно собирается это сделать? Она была рада, что он ни разу не открыл глаза, чтобы посмотреть на нее. — Вы уверены, что хотите это услышать? Это легкомысленная и глупая история. Он сдвинул брови и нахмурился. — Ты же слышала, что меня мучает. Беззаботность и глупость — это как раз то, чего мне сейчас не хватает. — Хорошо. Эта… эта история берет свое начало в Тарте. Я не знаю, насколько это правда, но говорят, что был молодой мальчик, который хотел стать рыцарем. Его звали Кассиан. Он был низкого происхождения, а его отец был рыбаком. Ему тоже было суждено стать рыбаком, но он не хотел этого. При каждом удобном случае он брал палку и размахивал ею, как мечом. Поначалу рыбаки относились к нему со снисхождением, но по мере того, как мальчик рос, они начинали ему досаждать. В конце концов, какой смысл в его занятиях, если ему на роду написано стать рыбаком? Но вот однажды рыбацкую лодку его отца атаковали пираты в надежде украсть их улов. У Кассиана не было меча, но у него был посох. Его игры дали результат, достаточный, чтобы сбить пиратов в воду, так что он и его отец смогли уйти живыми. Очутившись на берегу, его отец принялся рассказывать всем, кто готов был слушать, о том, как Кассиан спас их. Он наконец понял, что увлечение сына оказалось не настолько уж и напрасным. Местный рыцарь, сир Антон, прослышал об этом подвиге и взял Кассиана под свое крыло, сделав его своим оруженосцем. Несмотря на то, что мальчик многие годы махал палкой, воображая себя бойцом, Кассиан был ужасным воином. Удивительно, я знаю, — прервалась Бриенна, услышав насмешливое фырканье Джейме. — Это заняло много времени, но Кассиан быстро учился. Всего через год он уже мог сражаться против благородных юношей своего возраста. Им это не понравилось. Они сломали ему запястье во время одного из спаррингов. Но Кассиан просто ждал, пока ему станет лучше, после чего он вновь вернулся. Потом ему сломали лодыжку. И снова он подождал, пока ему станет лучше, а потом вернулся. Они сломали ему обе лодыжки. Тем не менее он оставался невозмутимым и продолжал возвращаться на тренировочный двор. Затем, в кромешной тьме ночи, пираты напали на Тарт. Большинство солдат и рыцарей уже спали в замке. Кассиан и несколько солдат, которых было в пять раз меньше бойцов противника, смогли удержать тех, пока не прибыло подкрепление. Прохожие говорили, что он ревел как медведь и дрался тоже как медведь. По какой-то причине лорд Джейме усмехнулся, хотя она и не могла понять, почему. — Это принесло ему рыцарское звание. Вскоре после этого король Штормовых земель устроил турнир, и Кассиан посетил его. Он оказался в первой пятерке и получил широкую известность за свое чувство справедливости и чести, а также за боевые способности. Король Штормовых земель предоставил ему место в своей армии. Говорят, что он вел войска Штормовых земель в битву против Простора в войне, затерянной во времени. Ее голос затих. Воцарилось молчание, и она почувствовала, как румянец заливает ее щеки. Если не считать смешков, лорд Джейме больше не пошевелился, и она подумала, не заснул ли он в тот момент, когда история закончилась. — Не напоминает ли он вам кого-нибудь? — наконец спросил он, и в его голосе послышались веселые нотки. Она была уверена, что на ее щеках уже можно было жарить яичницу. Она ничего не сказала, но ее глаза были опущены на его руку, которую она все еще держала. «Дура, — поучал ее голос септы, — зачем мужчине заботиться о твоих надеждах и мечтах, если они никогда не сбудутся?» Слезы навернулись ей на глаза, и она отчаянно попыталась сморгнуть их обратно. — Это глупо, я знаю. Я просто всегда думала, что если буду работать достаточно усердно, то люди увидят меня такой, какая я есть, как они увидели мальчика-рыбака. Он был низкорожденным и все же боролся за то, чтобы стать рыцарем. Так почему бы и нет? Это не имеет значения. — Нет ничего плохого в том, чтобы следовать за своей мечтой, — ответил Джейме. Хотя его глаза были едва открыты, она видела в них сочувствие. — Мир меняется, надеюсь, к лучшему. И для этого нужны такие люди, как вы, которые не боятся показать, что некоторые традиции нуждаются в изменении. Теперь ей действительно грозила опасность расплакаться. — Простите меня, милорд, но я должна была пообедать с леди Дейси и леди Мейдж. С вашего позволения, я могу удалиться? Он снова кивнул. Она выбежала из комнаты, высоко подняв голову в надежде, что никто не усомнится в ее состоянии, и удалилась в свою комнату, чтобы побыть одной. Если повезет, лорд Джейме не вспомнит ничего из этой встречи, как и предполагал его дядя Герион.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.