ID работы: 8297031

Дом, который построил огонь

Гет
Перевод
R
Заморожен
69
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 12 Отзывы 17 В сборник Скачать

Мальчик в мужских доспехах

Настройки текста
Робб и остальные значимые лорды выслушивали показания выжившего, чья шея и руки были покрыты багровыми синяками. Цареубийца и пятнадцать тысяч человек напали с запада, разбив стражу у Золотого Зуба. Дядя Робба, Эдмар Талли, был схвачен в Риверране. У брода войска Талли были атакованы Тайвином и его бешеной собакой, Сиром Григором Клиганом. — Я едва выбрался оттуда живым, — закончил выживший. — Жертвы? — Робб заговорил первым. — Тысячи, милорд, если не больше. Потирая бороду, фактический лорд Винтерфелла обдумывал ситуацию. Проще говоря, северянам стало только хуже. — Вы свободны, — кивнул Робб человеку, который поклонился и вышел из палатки с оруженосцем, готовым сопроводить его в медицинское крыло. Речные земли пали под натиском Львов, и Робб понял, что у него связаны руки. Теперь его долг-освободить и Речные земли. Совет отреагировал быстро, и Лорд Карстарк громко произнес: «Сначала мы должны убить цареубийцу, а потом послать его голову старому ублюдку» — Это только разозлит их, — перебил Лорд Хорнвуд. — сначала мы нападем на Тайвина, а потом пойдем за его сыном. Затем мы направимся в Королевскую Гавань с их головами. — Черта с два, — покачал головой Лорд Мандерли, — убийство любого из них уничтожит наши шансы вернуть лорда Эддарда вместе с его дочерьми. — И я согласен, — Робб встал и принялся расхаживать по палатке, — что нам полезнее сохранить им жизни. Во всяком случае, это наши козыри. Взглянув на карту Вестероса, он переместил несколько Львиных пешек на новые позиции. Ров был Северной крепостью. Она тысячелетиями защищала Север от вторжения южан. Защитит и в этот раз. Они должны были идти на юг. — Тайвин не сдвинется с места. Это выгодно для него, и он знает, что сражаться с нами здесь глупо. Необдуманное сражение с Тайвином нам тоже не поможет, поэтому мы должны отвлечь его, — он подтолкнул волчьи пешки к броду. — Мы заставим его поверить, что сражаемся с ним там, пока я буду ловить цареубийцу в Риверране. Некоторые из вас пойдут со мной и Компанией Розы. — Атмосфера в лагере и так была напряженной из-за компании розы и Робб понимал, что должен свести их вместе. Как еще он мог победить Ланнистеров, если его собственные люди разделились? Он был уверен, что совместный опыт, подобный битве, сблизит их. — Значит, вы хотите, что бы мы доверяли людям, чье единственное слово — деньги в их кошельках, — с подозрением произнес Лорд Сервин. Глаза Робба сузились. Он знал, что это вопрос времени, пока кто-нибудь не поднимет эту тему, но, тем не менее, он не приветствовал вызов. — Реальность такова, — Робб повысил голос, — что нам нужно больше людей, чтобы победить Ланнистеров. У них есть свои запасы, щиты и оружие. Все они опытные солдаты. В наших лагерях есть солдаты, которые ни разу не держали в руках меч, не говоря уже о том, чтобы обучаться сражаться. Они не собирались так легко сдаваться, и неизбежно его знаменосцы хотели знать, чего это им будет стоить. Робб сглотнул и постарался взять себя в руки, понимая, какие последствия могут иметь его следующие слова. — Чтобы заручиться их поддержкой, я женюсь на Дейенерис Бурерожденной из дома Таргариенов. — Седьмое пекло, — громко выругался Большой Джон Амбер, нарушив потрясенное молчание, последовавшее за неожиданным открытием. Тут же последовал гвалт голосов. Стиснув зубы, Робб ударил кулаком по столу. Он опрокинул несколько пешек и заставил всех замолчать. Перегнувшись через стол, он пристально посмотрел на каждого из них. — Когда мой отец был несправедливо заключен в тюрьму в Королевской Гавани, его обязанности перешли ко мне. Я молод, но отец научил меня, что значит быть лордом Винтерфелла. Он учил меня, что вся моя сила вытекает из одного долга: обеспечить благополучие Севера. Я сделаю все, что в моих силах, — прозвучал голос Робба, прервав тишину, воцарившуюся в шатре. Когда никто больше не заговорил, он приказал своим войскам разделиться. Русе Болтон поведет двадцать тысяч человек на встречу с Тайвином, хотя Робб ему и не доверял, у Болтона были авторитет и опыт. После того как Робб доверил большую часть своей армии Лорду Болтону, ему оставалось только перейти Близнецы.

***

Фрей был препятствием, которого он не ожидал. Сам Фрей был непредсказуемым человеком: от него никогда ничего нельзя было ожидать, а значит, и удивляться. Вести с ним переговоры было нелегко, но потом вернулась его мать. Как только они остались одни в палатке, она перестала притворяться спокойной. Леди Кейтилин спросила, как ему удалось заставить себя пойти на такой шаг, как женитьба на дочери Безумного короля. — Я уже говорил тебе, мама, — раздраженно вздохнул Робб, — что мне было делать? Спровоцировать пять тысяч наемников напасть на моих людей? Если бы я не согласился, какая бы битва ни последовала, она могла бы закончиться еще до того, как началась. Мать некоторое время молчала, потом тяжело вздохнула и схватилась за голову. — Тогда я должна пойти и договориться с Уолдером, — почувствовав, что сын готов возразить, она подняла руку. — Я знаю Уолдера с детства. Из всех вас у меня больше всего шансов заставить его согласиться. К ночи она вернулась. Робб был на совещании, но, увидев ее, сразу же встал. — Ну что? — Нетерпеливо спросил он, внутренне готовясь ко всем возможным неожиданностям. Лорд Фрей разрешит им уйти. Он согласился, узнав, что Робба сопровождают пять тысяч смертоносных наемников из Эссоса. Хотя ему и не удалось женить Робба на одной из своих дочерей, у него все еще были свои условия. Эдмар должен жениться на одной из дочерей Фрея. Робб возьмет к себе в оруженосцы парня по имени Оливер, и в конце концов Арье придется выйти замуж за его сына Уолдрона. — Ей это не понравится, — заметил Робб, с нежностью вспоминая свою упрямую маленькую сестру. Мать, в свою очередь, грустно улыбнулась ему в знак согласия. Обеспечив безопасность Близнецов, Робб оставил Хелмана Толхарта быть его глазами и ушами. — Стреляй во все, что вылетит из башни, — были точные слова Робба. Он не ожидал преданности от лорда Фрея. Он это гарантировал.

***

Дейенерис с трудом могла вспомнить, каково это — чувствовать солнце на своей коже. В Эссосе солнце было неизбежным, всегда сияющим и вездесущим. Однако в этой части Вестероса солнце пряталось за серыми облаками и бледными кронами высоких деревьев, поэтому девушке, привыкшей к жаркому климату, здесь стало очень холодно. Она дышала в ладони, надеясь согреть их, но тщетно. Ей следовало радоваться, что она дома. Разве не этого она хотела? Вестерос был ее домом, это она знала, но Север — нет. Потом в голову пришла мысль о ее новом женихе. Он был сыном Севера. Робб Старк, старший из братьев и сестер, лидер восстания и наследник Винтерфелла. Магистру он понравился с первого взгляда. Дейенерис вспомнила о его вторжении. Она была так напугана, когда впервые увидела его, что у нее хватило ума только прикрыться. Дейенерис не помнила, как он выглядел, и девушка обнаружила, что ей даже все равно. Лорд или Кхал, оба они были клиентами Магистра, а она была обыкновенным товаром, который хотелось продать подороже. Часы и дни были неразличимы внутри ее кареты, они тянулись медленно и девушка даже не понимала, сколько прошло времени. Она знала, что они двигались, но куда направлялись, не знала. Прошла почти неделя, прежде чем Дейенерис увидела его. Однажды ночью она услышала два голоса, срывающиеся друг на друга. Несмотря на неудобную конструкцию её кареты, девушке удалось выглянуть в окно. Магистр и тот, в ком она смутно узнала Робба, ссорились неподалеку от ее кареты. Она не слышала слов, но гневный взгляд жениха говорил о многом. Внезапно он направился к ее экипажу. Добравшись до задней стенки маленькой кабины, она чуть не подпрыгнула, когда дверь распахнулась и на пороге появился Робб. — Прошу прощения, — смущенно проговорил он, его крупное тело едва помещалось в другом конце тесного купе, — я не хотел видеть вас в такой поздний час. Он быстро начал объяснять ей то, что только смущало ее. Завтра он уедет. Если повезет, он вернется в лагерь и отведет их в лес, где они поженятся. «По настоянию магистра»: подчеркнул он. Это было признаком того, что он взволнован их браком не меньше неё. Она не понимала его до конца, и ей следовало бы попросить разъяснений, но ее глаза были прикованы к густым мехам, покрывавшим его спину, и непослушным кудрям, спадавшим на лоб. — Сколько тебе лет? — его голос прервал ее размышления. Вопрос возник из ниоткуда, как и ее ответ. — Семнадцать. — девушка ответила сконфуженно и это открытие заставило его замолчать, его глаза скользнули по ее фигуре. — Так и есть? — Спросил он и, когда она кивнула, его глаза расширились. — Ты моя ровесница, — сказал он себе, но это прозвучало громко, и теперь настала очередь Дейенерис удивляться. Она вгляделась в черты его лица и мягкую бороду, но ничего не выдавало в этом взрослом и сильном мужчине семнадцатилетнего парня. Командовать армией в таком возрасте… Некоторое время они сидели молча, пока он не решил встать. Неожиданно он снял свои меха и положил их перед ней. Она попятилась, когда он подошел ближе, но он поднял их. — Я вижу, ты замерзла, — объяснил он, — твоей одежды здесь недостаточно. Пораженная, Дейенерис только моргнула, ее руки осторожно коснулись мягкого коричневого меха. — Я-э-э, Спокойной ночи, — он закрыл дверь и оставил Дейенерис наедине со своими мыслями. Поколебавшись, она схватила меха и закуталась в них. Они пахли травой и лесом, отражая пейзаж, который сопровождал ее в этих путешествиях. Но что удивило ее больше всего, так это то, насколько теплыми они были.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.