ID работы: 8292227

Solo en la mitad del mar

Джен
PG-13
В процессе
30
автор
Matriarch Ethita гамма
Размер:
планируется Макси, написано 16 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 161 Отзывы 2 В сборник Скачать

Находка

Настройки текста
      Альваро сидел на песчаном берегу, тянувшемся бесконечно длинной полосой в обе стороны. Из-за пореза на стопе он не мог ни окунуться в лазурные воды океана, ни отправиться на поиски съестного. Юнга сидел скрестив ноги и ждал, пока сок каруируи подействует, тогда можно будет обуть сапоги и отправиться в путь.       Внезапно он заметил какой-то странный объект у самой кромки воды, похожий на длинную чёрно-белую ленту. Одриосола вскочил на ноги и быстро обулся, так как знал, что это полосатое нечто, напоминающее кусок ткани от его тельняшки — морская змея, самая ядовитая змея в мире. Но несмотря на исходящую от неё опасность, она вела себя совершенно спокойно, да и Альваро знал, что такая встреча — это настоящий подарок судьбы. Рамос сказал ему, что морские змеи могут помочь найти пресную воду, ведь несмотря на то, что они живут в море, пить морскую воду они не могут, поэтому выползают на сушу. Кроме того, эти змеи настолько спокойны, что при желании их можно взять в руки, и они не укусят. Альваро же собирался проследовать за змеёй и найти источник воды. Он внимательно следил за извивающимся созданием.       Юноша медленно и осторожно шёл по дорожке, которую оставляла за собой змея, словно указывая ему путь. Взяв с собой небольшие камни, он выкладывал дорожку от самого шалаша. В конце концов Одриосола раздвинул ветви кустарника, и перед ним предстала чудесная картина: высокие деревья, увитые лианами, окружали небольшое озеро. На деревьях цвели причудливой формы цветы, с некоторых ветвей свисали плоды. В какой-то момент Альваро показалось, что он находится в райском саду. Но юноша не мог долго находиться в этом удивительном месте: ему нужно было сделать ловушку. Юнга собирался поймать огромного рака — пальмового вора. Для этого Одриосоле нужно было дождаться наступления темноты, а до этого он мог только наловить с помощью своей сетки небольших гольянов. Но и для этого надо ждать вечера.       Альваро снова вышел на берег. Ему надо было придумать и сделать ловушку для крабов, поэтому он достал нож и уже собирался отправиться в джунгли за лианами, но внезапно увидел нечто странное, лежащее на песке.       Одриосола подошёл поближе и удивился, увидев обломки корабля. «Вот это да! — подумал юнга. — Капитан Рамос недаром говорил, что из-за штормов в этих местах погибло много кораблей».       Он внимательно осмотрел остатки судна, когда-то бороздившего моря и океаны. Первым, на что упал взгляд юнги, был сундук с выгравированной надписью «Рауль Гонсалес Бланко». Альваро на миг задумался. Этот сундук, скорее всего, принадлежал легендарному капитану Раулю Гонсалесу, о смелости и отваге которого ходили легенды. Одриосола открыл сундук и обнаружил там немного подмокшие карты Филиппинского архипелага разного масштаба. Затем юноша осмотрелся и обнаружил какой-то ящик, напоминающий тот, в котором хранились инструменты Карвахаля.       «Это мне пригодится, — подумал Альваро. — Возможно, с помощью карт мне удастся определить, на каком острове я нахожусь, а инструменты плотника — самая нужная находка за эту пару дней, которые я провёл на острове».       Он перетащил сундук и ящик ближе к шалашу. Юнга вспомнил, как Рамос во время обучения как-то отправил его к Карвахалю, чтобы тот обучил его плотницкому мастерству. «Зачем мне это? — думал тогда Одриосола. — Я же в марсовые матросы готовлюсь, а не в плотники». Но капитан убеждал его, что эти навыки могут ему понадобиться в будущем. И вот сейчас они могут ему пригодиться — теперь он может построить нечто более серьёзное, чем шалаш из пандана.       В ожидании заката Одриосола смастерил ловушку для крабов. Зная, что пальмовые воры обожают кокосы и плоды пандана, он использовал их для создания весьма хитрого устройства простой конструкции. Юноша связал петлю из лианы, прикрепил к ней половину плода кокоса и, насадив всю конструкцию на палку, воткнул в землю поместил рядом плод пандана. Если повезёт, то то на завтрак у него будет настоящее чудовище, которое, тем не менее, обладает очень ценным и вкусным мясом. На закате, закончив работу над ловушкой, Альваро снова отправился к озеру, взяв с собой горящий факел сеть из паутины кругопряда.       Одриосола вошёл в воду по колено и начал ждать, освещая небольшой участок факелом. Каждый раз, когда из воды показывался гольян, юнга быстро ловил его сетью и тут же отправлял в рот, ведь этих мелких рыбок едят сырыми и целиком. Утолив голод, юноша вернулся в шалаш, лёг на циновку из пандана и тут же уснул.

***

      (…)Домик Педро Одриосолы в горах Страны Басков. Его старшие сыновья Пабло и Альваро встречали отца с охоты. По дороге Альваро с лёгким волнением в голосе рассказал старшему брату о том, что через неделю он должен отправиться в Кадис к капитану Рамосу для обучения морскому делу.       — Почему же ты так волнуешься? Всё будет хорошо, — успокаивал брата Пабло, у которого, тем не менее, тоже дрожал голос, то ли от волнения, то ли от того, что уже начал «ломаться». — Ты станешь смелым и отважным моряком, покоришь моря и океаны, а потом вернёшься к нам, женишься на красавице и у вас будет много детей.       — Мама и папа очень волнуются за меня, я же рыжий, меня убить могут, — пояснил Альваро.       — Я тоже рыжий, — заметил старший. — Мы все рыжие. Но если капитан согласился взять тебя на обучение, то он никому тебя не даст в обиду.       — Будем на это надеяться, — сказал младший.       Увидев отца с добычей, мальчики бросились к нему в объятия. Педро же строго сказал:       — Пойдёмте скорее в дом, нам надо хорошо отдохнуть. Завтра Альваро предстоит дальняя дорога.       Дома Амайя, мать семейства, укачивала в колыбели малыша Даниэлито, напевая колыбельную. Рядом девочка Абриль подметала пол. Услышав стук в дверь, она поставила веник в угол и побежала встречать отца и братьев.       — Здравствуй, Абриль! Как там Даниэлито? Как мама? — спросил Педро у дочери.       — Всё хорошо, — ответила девочка. — Мы с мамой приготовили пирожки для Альваро.       — Спасибо, сестрёнка, — поблагодарил её Альваро.       Вдруг из спальни вышла Амайя и, поздоровавшись с мужем и сыновьями, обратилась к Абриль:       — Абриль, присмотри за Даниэлито.       Когда девочка ушла в спальню, вся семья начала собирать Альваро в дорогу. Они постирали одежду и приготовили еду. Всё это время отец и мать периодически тяжело вздыхали: их сыну всего десять лет, а он уже должен их покинуть. За ужином Педро давал Альваро последние наставления:       — Слушайся капитана так же, как ты слушаешься меня. Что он тебе прикажет, то и делай. Будь терпеливым, не пускай в ход кулаки без надобности.       — Педро, всё это он слышал от тебя уже сто раз, — заметила Амайя. — Он же не глупый, он понимает тебя с первого раза.       — Ой, да, точно, я же уже это говорил, — сказал Педро и хотел добавить что-то ещё, но где-то залаяла собака, в голове Альваро внезапно всё перепуталось.       Юноша проснулся. Это был лишь сон, лишь воспоминания о счастливом детстве, любящей семье. На душе у Альваро было так тоскливо, что он чувствовал тяжесть в груди. Даже дышать было трудно. Но Одриосоле некогда было задумываться над этим: Гермес лаял так, как будто нашёл сокровище. Юнга вышел из шалаша и увидел, что в ловушку попался огромный пальмовый вор. Малейшая неосторожность могла лишить Альваро пальца, поэтому он вооружился палкой. Но внезапно юноша заметил, что он не один: из кустов за ним наблюдали два хищных глаза.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.