ID работы: 8134138

Преступносын и волчара

Джен
PG-13
Завершён
16
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
45 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 3. Раскрытие

Настройки текста
Пити, дрожа, сидел на кровати Томми. И ждал худших новостей, а что, если это его названный отец? Или кто ещё похуже? — Извините, сер, но отца нет дома. Он должен был встретиться с вами в мэрии. — Томми приоткрыл дверь пошире. — Входите, я ему позвоню. — Да не спеши, малыш, лучше будет ему сюрпризом, — мужчина прошел в комнату и огляделся. — Хороший дом, — похвалил он. Пити, услышав знакомые голоса, тихонько спустился вниз. Внутри у него всё похолодело, когда он узнал этих ребят. — Люди Гамбине! — одними губами произнес он, прислоняясь спиной к стене. — Томми в большой опасности! Достав из-за пазухи пистолет, который, к счастью, был заряжен ещё с вечера, Фальконе приготовился. Однако мужчина не спешил никого убивать. Он сел на диван и пристально посмотрел на Томми. — Мистер Сен Дион просил расспросить меня о тебе. Как учишься, есть ли друзья… Ему всегда было интересно знать, чего добился мальчик его друга. У него есть сын такого же возраста. — Нормально учусь, сэр, — спокойно произнёс Томми, чувствуя рядом разлившийся в воздухе запах страха. Как бы невзначай шевельнув носом, он понял, что запах принадлежит Мертону. Чего он боится? Это явно не его «отец»… — Друзья есть, нет человека, у которого их нет, — заметил он, набирая отца на телефоне. — Положи телефон и никто не пострадает, — внезапно раздался голос за спиной Томми и холодное оружие прижалось к его спине. Другие тоже достали пистолеты. Пити судорожно выдохнул и снял предохранитель. — Это вы о себе, что ли? — нервно поинтересовался Томми. Он положил телефон, незаметно пустив отцу звонок, и обернулся, пристально смотря на человека пожелтевшими глазами. — Полагаю, вы не те, с кем у отца назначена встреча? Одним отработанным движением первый мужчина выбил у растерявшегося Томми телефон и тут же наступил на него, чтобы прекратить вызов. Другой, который до этого слонялся рядом без дела, резко ударил парня по сонной артерии, оглушая. — Слишком много вопросов, молодой человек, — мужчина наставил на Томми пистолет и снял его с предохранителя. Щелчок. Выстрел. Мужчина упал на пол. Его бок был прострелен. Двое других тут же соскочили с мест, прицеливаясь. Внезапно за их спинами образовался тот самый ниндзя, что грабил дом. Они резко обернулись. Начался махач! Преступники начали палить в неожиданного неприятеля, а Пити ловко уворачивался от пуль и стрелял в ответ. Выбив окно, мужчины бросились к машине, но Фальконе все же их достиг и запер в машине, украв ключи. — Томми, — вернувшись в дом, он подскочил к другу, помогая тому встать. — Как ты? — Нормально, — пробормотал Томми. Голова немного кружилась, но в целом оборотень чувствовал себя неплохо. — Мертон, что… — он замер, увидев того самого ниндзя, которого уже видел ворующим частные дома. От него пахло Мертоном, он говорил голосом Мертона… Как такое возможно?! — Я все могу… Твою мать! — воскликнул Пити, пригибая голову Томми к полу и падая на него сверху. Над ухом просвистела пуля. Достав дымовые шашки, Пити метнул их в противника. Тот, закашлявшись, упал. — Мне многое нужно сказать и… Мне очень жаль… Внезапно дверь распахнулась и в помещение ворвались вооруженные полицейские. — Прости, мне пора валить, — одними губами прошептал Пити на ухо другу и ушёл самым английским методом: через окно. — Мистер Томас Доукинс, с вами всё в порядке? — поинтересовалась одна из полицейских, помогая Томми подняться. — Н-Нормально. Тут были вооружённые люди, они стреляли, а потом куда-то делись, — всё ещё находясь в прострации, пояснил Томми. Руки защекотало, и парень спрятал их в карманы. — Пройдёмте с нами, молодой человек. Все будет хорошо. — Женщина осторожно приобняла парня и усадила в кресло, протягивая ему стакан с успокоительным. — Мы сообщили вашим родителям. Они скоро будут здесь. — Ага, хорошо, спасибо, — Томми отпил необходимый для душевного равновесия минимум и встал. — Прошу прощения, мне надо проведать друга и убедиться, что он не пострадал. — На самом деле Доукинс хотел ещё и убедиться, что Мертон и ниндзя — разные люди. Потому что… потому что в противном случае это весьма… Томми мотнул головой и направился в свою комнату. Пити сидел на кровати и кусал губы. Он не знал, как ему поступить в дальнейшем. Врать Томми вроде бы как уже бесполезно, но и… не врать как-то не получалось… — Мерт? — Томми зашёл в комнату и крепко прикрыл за собой дверь. — Это был ты, — констатировал он, почуяв от друга запах вины. — Да, — односложно ответил Пити, жалобно глядя на друга. — Но… Я всё могу объяснить! Томми… Я не мог сказать раньше, потому что мне запретили говорить! Дело в том, что я… я... я не Мертон! Меня зовут Пити, а фамилия у меня Фальконе. Вот. Мой отец криминальный гений. Он замочил одного из главных боссов. И нас стали преследовать. Мы попали в программу по защите свидетелей и нас разделили по всем уголкам Канады, чтобы спрятать от преступников. Поэтому они и преследуют меня… Мистер Дингл не мой отец, это коп под прикрытием, — парень всё говорил и говорил, боясь остановиться и больше вообще ничего не сказать. Томми был для него лучшим другом, но Пити был уверен, что, узнав правду, он ни за что не станет с ним дружить. Так что будет даже лучше, если он узнает правду и не будет жить в неведении. Закончив свой весьма долгий рассказ, Пити кинул на друга ещё один жалобный взгляд и опустил глаза. — Прости, что не сказал раньше, — негромко прошептал он. — Это… это похоже на какой-то сериал, — наконец выдавил Томми. То, что Мертон оказался не Мертоном, было необычно и удивительно. Почему же тогда все остальные относились к нему так, словно он всегда учился здесь? Да и клуб готического фэнтези был в школе уже давно, а основал его Мертон! Как такое возможно? — Значит, твои родители — преступная мафия… а ты — Пити… Питер, да?.. И мы встретились только потому, что… Но как такое возможно? Ведь о Мертоне тут знают очень давно! — Томми вспомнил свои ощущения, когда вначале этого года впервые почуял запах друга. — Поэтому тогда ты пах так незнакомо… Знаешь, — он осторожно подсел к Мертону, — а мне всё равно, кто ты на самом деле. Главное, что для меня ты — лучший друг, которого до этого у меня никогда не было. — И у меня, — честно признался Пити, осторожно и даже как-то нерешительностью улыбнувшись. — Я не говорил тебе, потому что не знал, как ты к этому отнесешься, да… и не хотелось терять такого хорошего друга, как ты. Мертон Дингл — реально существующий человек, который действительно учился в этой школе, но он был настолько неприметным, что никто даже не заметил подмены. — Вот как, — пробормотал Томми. Он протянул руку и нерешительно, словно боялся, что Мертон оттолкнёт его, прикоснулся к другу. — И те люди… они пришли убить тебя из-за поступка отца? — тихо спросил он. — Думаю, да. Меня все хотят убить, — вздохнув, честно ответил Пити. — А ещё… коп говорил, что они похитили мою сестру и что они убьют её, если я не буду работать на них. Даже не знаю, что теперь делать. — Если бы мы знали, в каком городе держат твою сестру, а у тебя была её вещь, то я смог бы найти её по запаху, — подумав, заметил Томми. За этот год его нюх достаточно созрел — теперь оборотень мог чуять даже самые тонкие и едва заметные ароматы. Пити задумался, внимательно вспоминая слова мистера Смита, пытаясь уловить в них еле скрытый намек или нечто подобное. Но, к сожалению, в голову больше ничего не приходило, кроме задания об краже бриллианта. — Знаешь, Томми, у меня есть… идея… Ну… Странная, конечно… И все такое… Но должна сработать! Мистер Смит — мой заказчик, и он заказал доставить ему бриллиант, который должен прийти в подарок твоему отцу сегодня. А что если… мы… ну… Возьмем его на время, притворившись, что я его украл, и выпытаем у него всю информацию? Конечно, я не совсем уверен, что он знает, где Тереза, так как всего скорей является мелкой сошкой, но шанс есть… — Пити неуверенно посмотрел на друга, не зная, как он отреагирует. — Я могу попросить отца отдать нам муляж бриллианта, который он заказывал вместе с настоящим, — предложил Томми. — Я видел их, этот муляж ничем не отличается от настоящего, разве что сделан из бриллиантовой крошки и не представляет ценности. — Было бы неплохо. Спасибо тебе Томми, не знаю, чтобы я без тебя делал, — благодарно произнес Пити, в порывах чувств хватаясь за плечи друга. — Не за что, для этого ведь и нужны друзья, — Томми улыбнулся. — Надеюсь, ты больше не будешь скрывать от меня такие важные вещи. Мы должны доверять друг другу. — Конечно, нет, Томми!.. Клянусь — ни одного секрета, — замахал руками Пити, для верности помотав головой.

***

Несмотря на то что ребята выдумали просто превосходный план, не содержавший ни одного изъяна, Фальконе всё равно продолжал испытывать некую нервозность. Это был его первый в жизни раз, когда он сам шёл на сходку с преступниками. — Мистер Смит, — вежливо поздоровался Пити, входя в тайное логово. — Я принес бриллиант. Как вы и... просили... — он неуверенно сглотнул. — Пити, так быстро? — удивился Смит, подходя к Фальконе и внимательно глядя на него. — И как? Как тебе ощущение, что ты предал своего друга? Единственного и лучшего, а? — Давайте обсудим наш договор, — сухо отрезал Фальконе. Ему был неприятен данный разговор, так как, если размышлять, то Пити, в каком-то роде, предал друга, изначально не сказав ему правду. — Как хочешь, — пожал плечами мистер Смит. — Что ты хочешь? — Увидеться с семьей, — не раздумывая, ответил Пити. Мистер Смит на мгновение стушевался, но потом сразу натянул на лицо широкую улыбку. — Ну ладно, как тебе угодно. Ты увидишь свою семью, — с этими словами мужчина достал из-за пазухи пистолет и наставил его на Пити. — Что? — растерялся Фальконе, дернувшись. — Что это значит? — Поверь, Пити, ты уже никогда не найдёшь свою семью в реальном мире, так как остался один. — При этих словах сердце Фальконе невольно пропустило удар. — Отдай бриллиант. По-хорошему, — мужчина протянул руку, всё так же крепко держа в руке пистолет. Фальконе, поникнув головой, протянул заказчику бриллиант. Когда тот захотел взять его, он резко бросил драгоценность на пол, разбивая вдребезги. Пока мистер Смит растерянно хлопал глазами, парень резко нырнул в сторону и одним ловким движением выбил из рук преступника пистолет.

***

Томми несколько нервничал, так как впервые шёл на территорию преступников. Точнее, впервые шёл на территорию преступной мафии, так как с обычными преступниками он уже не раз встречался. Мафия была вещью новой, неизведанной и очень опасной — настолько опасной, что даже оборотень чувствовал себя неуверенно. Он бесшумно пробрался на склад, где его друг встречался с неким мистером Смитом, и спрятался за одной из колонн, внимательно вслушиваясь в разговор Мертона и взрослого члена мафии. — И как? Как тебе ощущение, что ты предал своего друга? Единственного и лучшего, а? — ехидно заметил мистер Смит, и Томми оскалил зубы, едва сдерживаясь, чтобы глухо не зарычать. — Давайте обсудим наш договор, — судя по голосу Мертона, ему было действительно больно слышать эти слова. Томми хотелось бы утешить его, но он понимал, что их план пойдёт оборотню под хвост, если он сейчас выдаст себя. По идее, Мертон должен разговорить мистера Смита и как бы невзначай поинтересоваться, можно ли ему встретиться с семьёй. Конечно, мужик вряд ли исполнит его просьбу, но он мог случайно проговориться, где держат его сестру или кого-то из родных. Ведь Смит вовсе не ожидал визита Мертона, поэтому вряд ли готовился к нему. А импровизация зачастую полна изъянов. — Как хочешь, — судя по голосу, Смитт понял, какое впечатление произвёл на юношу. — Что ты хочешь? — Увидеться с семьей, — тут же выпалил Мертон. «Эффект неожиданности», — довольно подумал Томми, слыша в разговоре заминку. Она была совсем небольшой, но оборотень всё же почувствовал её. — Ну ладно, как тебе угодно. Ты увидишь свою семью, — наконец выдавил Смит. Вместе с этим Томми вдруг услышал какой-то странный звук, а в воздухе неуловимо появился запах смерти. Обычно так пахло оружие, и оборотень напрягся, поняв это. В этом складе был только Смит — чуткий нос Доукинса это подметил одним из первых. Значит… — Что? — судя по голосу, Мертон растерялся и испугался. — Что это значит? — Поверь, Пити, ты уже никогда не найдешь свою семью в реальном мире, так как остался один, — Томми вздрогнул, почувствовав, как быстро забилось у друга сердце. — Отдай бриллиант. По-хорошему. В следующий момент раздался звук разбитой бриллиантовой крошки и вскрик Смита. Томми выскочил из-за колонны и увидел, что Мертон выбил из рук преступника оружие. Что ж, уже лучше. — Мертон, он лжёт, — прорычал Томми, хватая Смитта за горло и прижимая к стене. — Когда он говорил о твоей семье, то стал дышать чаще, его сердце стало биться быстрее. Верный признак лжи. Животные это хорошо чувствуют. Твоя семья жива. — Конечно он врет! Мафия никогда не говорит правду, — хмуро заметил Пити, наставляя оружие на мужчину. — Вы в западне, мистер Смит. — Истинный сын своего отца, — ухмыльнувшись, заметил мужчина. — Где моя семья?! — Пити был не настроен слушать пустые разговоры ни о чем. Мужчина внимательно смотрел на него, не отрывая взгляда. — Как думаешь, ты уже избавился от моего влияния? — неожиданно спросил он. Фальконе нахмурился. — Я задал тебе вопрос!.. — настойчиво повторил он. — Что ж, я просто поинтересовался. — С этими словами мистер Смит нажал на какую-то кнопочку, предусмотрительно положенную в карман. Пити резко согнулся пополам, чувствуя пульсирующую по вискам боль. Коротко вскрикнув, он рухнул на колени. — Пити, — мягко окликнул мужчина, и когда Пити посмотрел на него, мотнул головой в сторону Томми. Неожиданно Фальконе взял и напал на оборотня. — Эй, Мертон, ты чего? — Томми попятился, когда друг бросился на него, словно разъярённая кошка. Не ожидавший этого оборотень грохнулся на пол, ощутимо приложившись об него затылком. В голове тотчас зашумело, да так, что Томми едва сдержал в себе звериный инстинкт напасть и причинить боль. Мертон не виноват, подумал он, это всё влияние Смита… как бы он это ни делал. — Очень мило с твоей стороны, — хмыкнул Смит, пятясь к двери. — Играйте в игрушки, детки. — Мертон, это же я, твой друг! — воскликнул Томми, когда Мертон принялся бить его. Схватив друга за шкирку, оборотень откинул его от себя. Он немного не рассчитал силы — Дингла отшвырнуло и опрокинуло на пол. Но тот хотя бы прекратил драться. Томми вскочил и, раздувая ноздри, осторожно направился к замершему от неожиданности Смиту. Пити ощутимо приложило об пол. В голове зашумело, достаточно сильно, чтобы на мгновение потерять способность ясно мыслить. Мотнув головой, он нащупал руками ствол брошенного на пол пистолета. Подняв его, Пити снял курок и сделал несколько выстрелов, даже не глядя куда. Послышался болезненный хрип… Мистер Смит упал на пол, раненый в бок. — Чёрт, — выругался он, всё ещё пытаясь ползти к двери. Пити, почувствовав очередную вспышку боли, сжался на полу. Голова просто раскалывалась от давления. Внезапно всё прошло настолько быстро, как и началось. Фальконе чуть приподнялся над полом, с неким ужасом разглядывая зал и пытаясь понять, что только что произошло. — Томми? — осторожно оклиикнул он друга. Томми негромко заворчал, принюхиваясь к запаху крови, идущему от лежащего на полу Смита. Глаза его загорелись бледно-жёлтым огнём, а клыки увеличились. Не обращая внимания на Мертона, он медленно двинулся в сторону лежащего врага, глухо рыча и принюхиваясь. — НЕТ! ТОММИ! НЕ ТРОГАЙ ЕГО! — воскликнул Питти, кидаясь наперерез другу и падая около Смита, чтобы закрыть его собой. Томми остановился. Спрятав клыки за губами, он недоуменно посмотрел на друга, чувствуя, как свет в глазах тухнет. Зверь, сыто ворочаясь, устроился внутри Томми и задремал. — Что случилось? — удивился оборотень, увидев Мертона лежащим верхом на Смите. — Ты хотел его съесть, — осторожно заметил Питти, напряженно и немного испуганно глядя на друга, с опаской ожидая еще одной вспышки гнева. — Я, походу, его немного подстрелил… — Это, наверное, из-за запаха крови, — неуютно поёжившись, заметил Томми. Он осторожно подошёл ближе, с облегчением убедился, что никаких сдвигов в поведении у него больше не происходит, и присел рядом. — Что он с тобой сделал? — удивлённо поинтересовался он. — Почему ты напал на меня? — Я… я не знаю, — неуверенно ответил Пити, действительно не понимая причины своего поступка. Да и откуда взяться этой временной амнезии? — Думаю, стоит обыскать это место на предмет улик. Но сначала перевязать ему рану — иначе вообще окочурится… — с этими словами Фальконе достал из-за пазухи небольшую аптечку и стал профессионально обрабатывать рану, будто делал это уже не первый раз. — Ты пока можешь осмотреть помещение? Только, прошу тебя, осторожней. — Хорошо, — настороженно посмотрев на присмирневшего Смита, пробормотал Томми. Он бесшумно направился на разведку. В складе было много запахов — очевидно, в разное время его посещало приличное количество человек. Запах Смита был на их фоне самым частым и ярким, из чего Томми заключил, что именно здесь бандит встречался с Мертоном. В самом углу склада было что-то вроде рабочего места — старый кривой стол был завален странными гербовыми бумагами непонятного происхождения. Томми взял один лист и тщательно обнюхал его. Кажется, его долго держала женщина — лист пропах запахом молодой самки, цветочными духами (Томми даже определил его аромат — жасминовая роза), которыми она брызгалась. Запах был настолько резким, что Томми чихнул. Остальные листы пахли разными мужчинами. Среди них также был запах Смита. Кроме этого, на стуле рядом со столом Томми обнаружил небрежно накинутую на спинку куртку. Оборотень взял её и тоже обнюхал. Она принадлежала Смиту. — Мерт, я обнаружил какие-то документы, — сказал Томми, вернувшись назад. Пити, закончив лечить преступника, крепко прикрепил его взятыми с собой наручниками к батарее, и подошел к Томми. — Хм, интересно… — пробормотал он, разглядывая бумаги. — Как по волчьим ощущениям? — Вот этот лист пахнет женщиной, которая брызгается духами с жасминовой розой, — пояснил Томми. — Эти пахнут мужчинами, причём вот эти пять — Смитом. И куртка тоже, если верить запаху, его. — Жасминовая роза… — тихо повторил Питти, тут же хватая названный листок. — Тереза… она любила пользоваться ими… — грустно заметил он, внимательно вчитываясь в строчки. — Какой-то Нильс говорит, что выслал Смиту клочок ее волос. Интересно, как ему удалось? Говорит, что они вложены в письмо. Так же называет адрес, где её держит. Блин, Томми, ты настоящий детектив! В общем, нужно ехать в Риджину. Там они держат ее, — вынес окончательный приговор Фальконе. — Ты же сможешь найти Терезу с помощью клочка волос? — он достал небольшой платок, в который были вложены волосы, и протянул их Томми. — Нужно приехать в Вагину… то есть Риджину, прости, — Томми взял волосы и пригладил их пальцем. Очень мягкие и шелковистые. Очевидно, сестра Мертона была красоткой, решил Доукинс. — Короче, как мы приедем туда, выследить её будет несложно. Но что делать с ним? — Томми кивнул на Смита. — Если мы оставим его здесь, то его люди найдут его и отпустят. А он знает, куда мы отправились. Перепрячут твою сестру, фиг найдём. Пити задумался. — Вариант только один. Вызвать полицию и показать им это место. Уверен, они найдут тут уйму улик против него. — Ты прав, — кивнул Томми. — Ладно, пойдём, вызовем. Чем быстрее мы это сделаем, тем быстрее отправимся искать твою сестру. В этом медлить нельзя. Питти взял мобильник, лежавший на столе, и вызвал полицейских. Те обещали приехать буквально через пять минут. — Нужно уходить… Если не хотим проблем. Только сначала замести следы. Что-что, а вот заметать следы Фальконе умел мастерски. Ещё раз проверив себя, он схватил Томми за руку и поспешил с ним на улицу. — Так. Нужно поймать попутку, — заметил Пити, когда ребята вышли на трассу. — Потому что домой мне возвращаться нельзя, а так машину больше взять негде. Сказав это, парень вышел на трассу и стал голосовать. Томми посмотрел на несколько безуспешных попыток Мертона поймать машину, после чего заскучал. — Мерт, может, нам воспользоваться моим джипом? — наконец не выдержал он. Джип ему подарил отец, когда Томми исполнилось восемнадцать. — Джип? У тебя есть машина?! — удивился Пити. — Всё это время у тебя была машина?! Офигеть! — он выглядел так, будто открыл для себя что-то новое. — Э-эм… а можно вопрос? Почему ты до этого никогда им не пользовался? «Да как-то случая не представлялось…» — хотел сказать Томми, но тут возле них затормозила милая сиреневая машина. — Эй, мальчуки, вас куда? — кокетливо поинтересовалась симпотная блондинка, остановившаяся около ребят. — Вы в Плезантавиль? — она накрутила на пальчик красивый локон, с улыбкой глядя на Томми. Он явно ей понравился. — Мерт, мне нужен твой договорный навык, — негромко произнёс Доукинс. — Да, именно туда, — совсем не стеснясь, ответил Пити. Девушка на мгновение перевела взгляд на Фальконе, потом снова лукаво поглядела на Томми и кивнула. — Хорошо, садитесь.

***

— Так ты живешь в Плезантвиле, красавчик? — допытывалась настырная леди, мча по дороге и больше любуясь Томми, чем следя за тем, куда едет. — Да… Пожалуйста, смотрите на дорогу! — взмолился Томми. Он вцепился в сидение и мысленно молился, чтобы девушка начала, наконец, проявлять чудеса водительской сознательности. — Мы на «вы»? Может сразу на ты? Я же не какая-то старая дева! — возмутилась девушка. — Меня зовут Мия, а тебя? «Бла-бла-бла!.. — мысленно передразнил Пити, еще раз перечитывая письмо Терезы. — Моя старшая сестренка в разы красивее и приятнее», — с грустью подумал он. — Меня зовут Томми, — пробормотал Доукинс, с тоской думая, что до Плезантвиля его в покое не оставят. «Поскорей бы доехать», — подумал он и вздохнул. — Милое имя, красавчик, — протянула Мия, то и дело поглядывая на Томми. Она всё задавала и задавала вопросы, тем самым всё больше и больше раздражая Пити. Ему сейчас было конкретно не до неё и просто не терпелось вернуться в Плезантвиль. — У тебя есть девушка? — наконец поинтересовалась Мия, уже не скрывая, что пытается кадрить Томми. — ДА, — вспылил Фальконе, — ЕСТЬ! ОНА ПЕРЕД ТОБОЙ! ПОЭТОМУ ДАВАЙ МОЛЧА ПРОДОЛЖИМ ЭТОТ ПУТЬ?! Мия замерла. Недоуменно поглядев на Пити, она вновь посмотрела на Томми и… всё поняла. — Так бы сразу и сказали, — хмуро ответила Мия, продолжая путь в полнейшей тишине. Где-то через минут пятнадцать она докатила попутчиков до дома Томми. Выглядела девушка грустной и расстроенной. — Ладно, пока, — попрощалась она, незаметно подложив Томми записку в карман, в которой говорила: «если тебе надоест, то позвони». — И почему на меня вечно западают? — устало поинтересовался Томми у друга. Он заметил манипуляции Мии, но решил не выкидывать бумажку. Мало ли понадобится. — Ну... Потому что ты красивый, — честно признался Пити. — Обаятельная душка, — он смущенно улыбнулся. — Спасибо, — Томми тоже смутился и покраснел. — И… Итак, что дальше? — прокашлявшись, поинтересовался он. — Ну… Для начала нужно взять машину. И не помешало бы навестить мой тайник, чтобы забрать необходимые вещи. Нужно спешить, так как мы не уверены, что кто-то другой не будет преследовать нас, — пояснил Фальконе. — Ладно, я за джипом. Потом наведаемся в твой тайник и отправимся спасать твою сестру, — сказал Томми. Он быстро заскочил в гараж, стараясь не разбудить никого из домашних. А то начнутся расспросы, а ему не до этого. Томми тихо вывел машину на дорогу и приглашающе распахнул перед Мертоном дверь. — Залезай, Мерт, — сказал он. — И скажи, куда ехать, к твоему тайнику. «Я открыл для себя что-то новое! Что за день открытий?!» — подумал Пити, залезая в машину. — В общем, выезжай за черту города. По северной, — скомандовал парень, пытаясь вспомнить, где находился его тайник. Когда Томми выполнил его указание, он указал точное расположение тайника. Где-то на полпути он попросил друга вылезти из машины и пройтись пешком, так как дальше на джипе не проехать. Где-то через двадцать минут пути они вышли на поляну. Там стоял заброшенный особняк. — Говорили, что здесь водятся привидения, — хмыкнул Фальконе. — Но лично я ни одного так и не встретил, — с этими словами он оббежал дом и нырнул в небольшое отверстие в стене. Оказавшись внутри, парень осмотрелся. Здесь всё было так же, как и год назад. — Интересное место, — заметил Томми, следуя за ним. Чуткий слух оборотня работал на полную катушку, но никаких подозрительных звуков, указывающих на присутствие постороннего человека, не наблюдалось. — Я бы ни за что не догадался искать тут что-то ценное. — Ага, — улыбнулся Пити, спускаясь по лестнице на самый нижний этаж. Достав из кармана длинную спичку, он зажег её. Пройдя в самый темный край, присел на корточки и стал отставлять в стороны доски, тем самым открывая для себя небольшой проходец. Спрыгнув вниз, парень оказался в глубокой (с рост высокого мужчины) яме. Там стояли ящики. Много разных ящиков. Открыв один из них, Пити достал оттуда разномастное оружие. Снарядившись, он взял некоторые вещички для Томми. — Тут кое-что для тебя, — оповестил Пити, вылезая наружу по особым дощечкам на стенках ямы. — Возьми это, — он протянул другу пояс с оружием. — Тут дымовые шашки, пистолеты… Ну, на всякий случай… Ты же умеешь ими пользоваться? — Я быстро учусь, — ответил Томми, принимая оружие. Он никогда не стрелял — родители не держали дома оружие, но был уверен, что если приспичит, то быстро поймёт, что и как надо делать. К тому же, оставались дымовые шашки, которыми оборотень пользоваться умел, и когти, с которыми Томми управлялся уже как бог. — Думаю, здесь всё, — хмыкнул Пити, поправляя костюм. — Это для того, чтобы меньше пешек видели мое лицо. — Готов? — тихо спросил Томми. Их затея была воистину сумасшедшая — выкрасть девушку из целого стана мафии. Но Томми чувствовал, что должен это сделать — в конце концов, Мертон помогал ему во многих проблемах, и он был обязан отплатить ему тем же. — Да, конечно, — резко выдохнув, чтобы настроится на работу, ответил Пити.

***

Фальконе впервые не мог назвать свою идею разумной, ведь как такого плана по проникновению в гнездо мафии у них с Томми не было. Да, они взяли оружие. Да, оборотень был невероятно силен и быстр. НО! Не настолько. Да и справиться с целой мафией — вооруженной и подготовленной, даже ему… ну, не под силу. Из-за этого всю дорогу Пити жутко нервничал. Они, в буквальном смысле этого слова, идут на смерть. Хотя у Пити всё равно оставалась надежда на то, что у них всё получится. Всю дорогу парни напряженно молчали. Наконец они добрались до нужного места, указанного в письме. А точнее до заброшенного склада на окраине города. — Да, они точно держат Терезу там насильно, так как она в жизни бы никогда не осталась в таком грязном месте надолго, — заметил Пити, рассматривая здание. — Ты чувствуешь её? — поинтересовался он у Томми. Томми сжал волосы в руке и обнюхав их, выскользнул из машины. — Да, тут есть её запах, — произнёс он спустя несколько минут, осторожно обойдя склад вокруг. — Осторожно, — Пити резко прижал Томми к стене. — Смотри… — он указал на камеры, что расположились на углу. «Помни про камеры!» — напомнил Пити, ловко пробравшись меж зон, попадающих в объектив. Из кармана парень достал специальный прибор и на время приглушил их видение. Путь свободен. В складе было много комнат, но Пити нужна лишь одна. Просчитав все пути отступления, он выбрал комнату на втором этаже, так как по его подсчетам, Тереза должна находится именно там. Сделав знак Томми, он забрался на второй этаж с помощью веревки. Фальконе ключом открыл окно и беззвучно проник в помещение. Тут никого не было. Что удивительно. Осмотревшись, Фальконе понял, что это комната с вещами маскировки для преступников. — Надень маску и балахон, — тихо заметил Пити. Томми послушался — Мертон был более подкован во всех этих преступных вещах, чем он. — И что дальше? — тихо прошептал он, надев всё необходимое и подойдя к другу. — Что вы тут делаете? — поинтересовался внезапно кто-то за их спинами, заставив парней вздрогнуть. Обернувшись, ребята заметили высокого мужчину, облаченного в такое же одеяние. — Мы просто услышали шум, — сделав свой голос грубым, ответил, не теряясь, Фальконе. — А, ясно. Идите к пленнице. Смените охрану, а то она уже Кулака и Тупаря совсем доконала. Только помните, — добавил он, когда ребята двинулись к двери, — ее нельзя калечить, иначе босс придушит. Ясно?! — Хорошо, — хмыкнул Пити. Сердце у Томми пустилось вскачь, когда к ним обратился какой-то преступник. Но Мертон был хорошим актёром, и их не рассекретили. Даже больше — мужчина, сам не подозревая, помог им, дав добро на поиск Терезы. — Томми, нюхай след!.. — тихо прошептал Пити. Томми послушно нашёл в разнообразии местных ароматов тонкий запах жасминовой розы и уверенно направился по нему. Вскоре запах вывел их к закрытой двери. Осмотревшись, Пити осторожно открыл дверь. Там было более маленькое помещение, в котором сидели двое охранников. Увидев ребят, они тут же повыскакивали со своих мест. — Слава богу! Ещё немного, и я лично пристрелю ее из травмата! — пожаловался один, вместе с другом поспешно уходя прочь. Убедившись, что они ушли, Пити открыл вторую дверь и заглянул внутрь. Его сердце пропустило удар, когда он увидел сидевшую на кровати старшую сестренку. Выглядела она, на удивление, довольной. Недаром её окружали новые журналы и всякие побрякушки. «Теперь всё ясно!» — улыбнулся Пити, влетая в комнату и подходя к кровати Терезы. — Тереза!.. — радостно окликнул он. Девушка удивленно оглядела его с ног до головы. Походу, она брата совершенно не узнавала. — Прости? — Тереза удивленно изогнула бровь. — Это я — Пити!.. — юноша, не раздумывая, стянул с себя маску. Девушка напряженно посмотрела на него, но, узнав, тут же соскочила на ноги и прижала брата к себе. — Боже, Пити, что ты здесь делаешь? — поинтересовалась она. — Копы же говорили, что нам нельзя видеться! — Тереза, ты не под защитой. Тебя держат в плену и… — Нет, Пити, меня с самого начала привезли сюда… Ну, когда нас разделили… Пока брат и сестра радовались долгожданной встрече, Томми тактично отошёл к двери, стараясь не подслушивать разговор, который наверняка для него не предназначался. Он встал возле двери и направил свои сверхъестественные способности на шухер — если кто-то начнёт к ним приближаться, чуткий слух позволит Томми узнать об этом до того, как это произойдёт. Внезапно за дверью раздались резко приближающиеся шаги. — Сюда кто-то идёт, — прошептал Томми, моментально напрягшись. Пити напрягся тоже, экстренно соображая, что делать. Однако спустя пару секунд упорных раздумий, он не придумал ничего лучшего, чем нацепить на себя балахоны и вновь притвориться охранниками. В посещение зашел незнакомый мужчина, который договаривался с кем-то по телефону. — Да. Я буду внимателен. Девчонку нужно перевести в другое место. Срочно. Эй, вы, — отслонив телефон от ухо обратился он к друзьям. — Идите к Бурому и передайте ему, чтобы он подошел ко мне. «И что делать?» — Томми посмотрел на Мертона. Если они уйдут, этот мужик может перевести Терезу, и тогда ищи ветра в поле! Пити, наверное, впервые в жизни сделал то, о чём пожалел. А именно, когда мужчина сбросил вызов, вырубил его одним чётким движением по голове. «Оу… Надо не забыть, что друга лучше не злить», — подумал ошарашенный Томми. — И… что? — наконец выдохнул он. — Нужно хватать Терезу и валить? — подтвердительно-вопросительно поинтересовался Пити, нервно глядя на друга. — Ладно, примем за план, — Томми приоткрыл дверь и выглянул в коридор. — Вроде никого нет. Идёмте. — Тереза! — окликнул Пити растерянную сестру. — Но как же… — начала была та, обводя комнату взглядом. — О боже, пойдем! — закатил глаза парень, хватая девушку за руку и таща за дверь. — Томми, — внезапно остановился он. — Нужно связать этого, иначе он может очнуться и выдать нас… — он мотнул головой в сторону двери. — Ага, сейчас, — Томми быстро вернулся в комнату. Найдя чьи-то колготки — вероятно, сестры друга, Терезы, — он связал бандита по рукам и ногам. На всякий случай перевязав ему рот, чтобы не заорал, когда очнётся, оборотень вернулся к поджидавшим его брату и сестре. — Всё. Идёмте. Когда ребята почти добрались до комнаты, из которой они сюда пробрались, их снова окликнули. — Эй, вы! К машине ее немедленно и мчите в штаб! — проорал мужчина, пихая Пити в плечо. Тот, кивнув, сделал еле заметный жест рукой Томми и, перехватив Терезу за плечи, повел ее к машине. Затолкав Терезу в багажнике, ребята расположились на водительских сидениях. Когда они уже были хотели уезжать, как к ним присоединился Брут. — Ты — за руль, — скомандовал он Томми, садясь рядом и передавая ему ключи. «Что будем делать?» — взглядом передал другу Томми, послушно выезжая на трассу. Пити что-то быстро начиркал на листочке и незаметно передал его Томми. Там было написано, нужно отъехать подальше и вырубать. Брут же внимательно вглядывался в Томми. — Я тебя здесь раньше не видел… — медленно произнес он. — Ну и славно, — Томми улыбнулся и одним резким движением вырубил неприятеля. — Так, а теперь что? — он высадил вырубленного на обочину возле трассы и вернулся в машину. — Куда едем? — Боже, Томми, что ты, как маленький! Валим!!! — скомандовал Пити, несильно толкая Томми в плечо. Томми послушно кивнул и уверенно выехал на автостраду.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.