Часть 17
4 июля 2019 г. в 14:05
— Я никак понять не могу. Она ела яблоко, — Шерлок вернулся к двенадцати и с порога начал грузить меня своими мыслями. — Но оно не отравлено.
— И? — вздохнул я, откладывая набросок в сторону. Холмс прекратил бессмысленно ходить туда сюда и глянул на меня.
— Застираешь мне рубашку? — он скинул пальто и я увидел, что правый рукав белой рубашки был в крови и с огромной дыркой, начиная с локтя и до самого плеча. — Или её лучше выкинуть?
Последние он спросил сам у себя и принялся снимать верхнюю одежду. Я завис рассматривая его плечо, на котором красовалась царапина. Небольшая, но похоже, глубокая.
— Нужна обработка? — спокойно спросил я. Теперь подобное меня не удивляло. Холмс посмотрел на меня, а потом достал из ящика необходимое. Я подождал пока он сел и распаковал бинт. — И как это вышло?
— Подрался с могильщиком, — печатая очередную смс на испанском, ответил мужчина.
— За свежую могилу? — улыбнулся я. Шерлок со странным, едва заметным восхищением посмотрел на меня.
— Скажи, как ты догадался? — мужчина развернулся, мешая мне делать ему повязку. Я закатил глаза и снова взял в руки бинт. — Ты не следил за мной. Уверен…
— Так и как же умерла банкир? — я решил увести его от этой темы, понимая: нет смысла объяснять, что это была шутка.
— От яда. Думал, он был в косточках или в самом яблоке, но анализ показал иначе, — ответил Шерлок. Ага, то есть он ещё и в лаборатории был.
— Слышал однажды, — я наконец закончил, завязывая бинт. — Что отравлен с одной стороны ножом разрезали яблоко…
— Я не проверил нож. Точно! — мужчина подскочил, хватая пальто и направляясь на выход.
— Всегда пожалуйста, — тихо сказал я, смотря ему в след, но через несколько секунд он вернулся, перерыл весь чемодан и забрал мою чёрную кофту с длинным рукавом. После чего он тут же ушёл. Я вздохнул, прикрывая глаза. Интересно, его знакомые сильно удивятся смене стиля?
* * *
В час Молли позвала меня обедать. Теперь мне было стыдно смотреть в глаза миссис Холмс. Она видела во мне парня Шерлока и это так напрягало. Как вообще ему в голову пришло ляпнуть такое?
Кстати, Холмс уже сидел за столом что-то обсуждая с братом. Я помыл руки и решил помочь хозяйке дома.
— Спасибо, — она улыбнулась и, кажется, подмигнула мне, протягивая корзинку с хлебом, которую я тут же понес к столу. Увидев меня Майкрофт улыбнулся и посмотрел на брата.
— Необычно видеть тебя в чужих вещах, — усмехнулся мужчина. Шерлок натянуто улыбнулся, поправляя рукава кофты. Она неплохо на нем сидела. Я прикусил губу, чтобы не подколоть Майкрофта при Молли, которая в этот момент поставила на стол графин с соком.
— А мне необычно обедать с тобой, — ответил Шерлок. — Как дела на работе?
— Чудно, — натянуто улыбнулся Майкрофт. — Пожалуйста, подай соль.
— А как же твоя диета? Нет соленой еде? — улыбнулся в ответ Шерлок, держа в руке солонку. Я прикусил губу, тоже сдерживая улыбку. Майкрофт и диета?
— Сменил, — мужчина странно посмотрел на нас. — Так же резко, как и ты одежду.
— Я нашёл для тебя занятие, — Шерлок полез в карман брюк и достал оттуда рубин в пакетике.
— Откуда это? — удивилась миссис Холмс. Майкрофт напрягся и посмотрел на меня.
— Из короны королевы. Реставратор украл один камень и я нашёл. Пустяки, — ответил Шерлок. Врал он красиво, но Майкрофт не слушал. Я заметил, как слегка подрагивают его пальцы, когда он брал рубин.
И похоже, не только я. Холмс младший широко улыбнулся, смотря на меня и его мама естественно поняла все неправильно. Я выдавил из себя улыбку и вернулся к супу. Время тянулось просто нереально.
После обеда Молли стала помогать миссис Холмс с посудой, а мистер Холмс увел куда-то Шерлока, под предлогом посмотреть на одну вещь. Мы с Майкрофтом остались вдвоём.
— Судя по его расположению, — мужчина приподнял пакетик с рубином, смотря на меня. — Пятый. Да, он пятый снизу. Знаешь кто?
— Ваша соседка, — тихо ответил я. Майкрофт нахмурился. — Из дома напротив.
— Там никто не живёт вот уже полгода, — ответил он, смотря в окно за моей спиной на тот самый дом. — Уверен?
— Ну, по крайней мере там было прибрано, — вздохнул я. Может, убитая использовала дом как убежище? Шерлок наверняка знал это.
— Имя знаешь? — Майкрофт спрятал рубин во внутренний карман пиджака.
— Банкир Элизабет Браун, — наблюдая, как меняется выражение лица мужчины, ответил я.
— Я «ухаживал» за ней, используя в личных целях. — начал Майкрофт и, не дав мне сказать и слова, продолжил. — Нет это не так, как с Молли.
— А как с Молли? Ты дарил убитой цветы, в то время, как был с моей сестрой, — зло сказал я. Старший Холмс напрягся. — В том доме стояли цветы. Да и потом, ей угрожали по смс.
— Что писали? — делая глоток чая, спросил Майкрофт слишком спокойно. То-ли он актёр хороший, то-ли ему действительно стало резко всё равно, но это было для меня шоком.
— Поговори лучшие об этом с братом, — натянуто улыбнулся я. В конце концов он мог обратиться к полиции, что приезжала почти сразу после нашего с Шерлоком ухода. Странно, что Холмс старший не знал об том. Я встал и направился в комнату. Был только третий час.
* * *
Я проснулся около восьми вечера, медленно поворачиваясь на бок и вздрагивая. Шерлок спал рядом, лёжа на спине. Слава богу, он додумался снять обувь и пальто.
Я медленно перелез через мужчину, стараясь его не задеть. На столе стоял горячий чай, а рядом с ним лежала карточка с надписью: «Это тебе».
Шерлок перевернулся на бок и пару раз потрогал рукой место, где я недавно лежал. Я усмехнулся, делая глоток чая с лимоном.
— Как давно ты проснулся? — хрипло спросил он, поворачиваясь лицом ко мне.
— Несколько минут назад, — ответил я, смотря на часы. Он пару раз моргнул и медленно сел. — А ты сколько проспал?
— - Полчаса, — поджал губы мужчина. — Голова болит?
— Нет, — я оставил кружку, смотря на полку с книгами. — И я не пойду с тобой дальше этого дома.
— Мы должны спуститься на ужин, — Холмс подошёл ко мне.
— Так поздно? — удивился я, садясь в кресло. — Кстати, спасибо за чай.
— Да пожалуйста, — пожал плечами он, слегка наклоняя голову на бок. — Ты подготовил подарки?
Мужчина стянул мою кофту и открыл небольшой шкаф, где висел новый костюм. Его раньше там не было.
— А ты, я смотрю, костюм себе новый прикупил? — я встал, подходя к Шерлоку. Он молча стал переодеваться, а я решил подаставать подарки. — Что ты Майкрофту приготовишь?
— Вот это, — он кинул на столик огромную папку. Я осторожно открыл её, замечая внутри кучу фотографий Мориарти и пару уголовных дел. — Правда, там нет дела Карла. Я знаю, что твой брат убил как минимум пять человек, но не оставил следов.
— Тогда, — я закрыл папку и стал поправлять воротник рубашки Холмса.- Откуда такая уверенность, что это он?
— Дай мне время, — от стал застегивать рубашку, при этом смотря на меня. — И я…
— О, да сколько угодно… — натянуто улыбнулся я. Он улыбнулся в ответ, подхватывая подарки. Мне пришлось взять папку.
В гостиной, возле ёлки уже сидела вся семья Холмсов. Как я и ожидал, мы с Шерлоком сидели рядом, Молли сидела возле Майкрофта, кусая губы. Она собиралась сказать что-то действительно важное.
— Веди себя прилично, — тихо шепнул я Шерлоку, когда его мама что-то говорила Молли. Мужчина натянуто улыбнулся в ответ.
Ужин начался спокойно. Мы беседовали на разные темы: о чае, о породе собак, которые меньше всего линяют. Было все хорошо, даже когда родители Холмсов стали дарить нам подарки. В отличие от сыновей, моя коробка, с жёлтой оберткой и зелёным бантом, была довольно тяжёлой и большой. Миссис Холмс попросила меня открыть коробку позже, но если честно, я еле сдерживался.Майкрофт подарил мне новый телефон и натянуто улыбался, обмениваясь с братом подарками.
Я вздохнул. О Холмсе старшем я совсем забыл, поэтому написал ему на листочке «17». Номер убежища Джима, на которое ему стоило обратить внимание. Мужчина благодарно улыбнулся.
Миссис Холмс была в восторге от броши. Мне показалось, что в жизни она столько не целовала Шерлока, как сегодня. Раз восемь, пока иногда бегала на кухню, уж точно.
В конце концов, все ожидающе посмотрели на нас. Долго Шерлок со спокойным лицом сидеть не смог бы, поэтому я вздохнул.
— Знал, что ты забудешь купить мне подарок, поэтому мой подарок тебе — это твой подарок мне, — быстро сказал я, смотря на Шерлока. Мужчина приоткрыл рот, но потом улыбнулся. Да, Холмс, сегодня я выбираю свой подарок.
Миссис Холмс тихо вздохнула, и посмотрела на мужа, странно улыбаясь. Теперь пришла очередь Молли, но она по прежнему кусала губу.
— Ты сегодня великолепно выглядишь, — вдруг сказал Шерлок, смотря на мою сестру. Я затаил дыхание. — Новая причёска, новая одежда… Но что терзает тебя, Молли?
— Шерлок, — одновременно с Майкрофтом сказал я. Но Холмса было уже не остановить.
— Что ты скрываешь? Не тот факт, что не согласна выйти за моего братца замуж? — Шерлок слегка подался вперёд. Я, как и все остальные, удивлённо посмотрел на сестру.
— А разве… Разве? — девушка неуверенно посмотрела в сторону Майкрофта, который поджал губы, зло смотря на брата. — Нет, вовсе нет.
— Ты ограбила его или ты носитель какой-то важной информации? Не могу понять, что такого мой брат нашёл в тебе — серой мышке Молли Хуппер? — Шерлок вскочил, опускаясь перед креслом девушки и изучая её.
— Ты переходишь все границы, — зло сказал Майкрофт, собираясь встать.
— Да вы раньше пересекались раз шесть и то за последние два года, — Холмс младший не унимался. Я прикрыл лицо руками. — Ты даже детских загадок решить не способна. Единственное, что может понравится моему брату в тебе — новая причёска. Уверен, он заставил сделать её, чтоб на твоём фоне…
Я не выдержал. Просто не выдержал и встал, зарядив ему пощечину. Повисла тишина. Шерлок все также сидел возле моей сестры, только теперь он держался за щеку и смотрел на мои ноги.
— Простите, — тихо сказал я. — Простите, за испорченный вечер.
За Шерлока было стыдно нереально. Я медленно развернулся и хотел было уйти, но Молли тихо сказала:
— Я беременна.
Её услышали все. Миссис и мистер Холмс принялись поздравлять Молли, а Майкрофт сидел, широко открыв рот. Мы с Шерлоком шокировано переглянулись. Я слабо улыбнулся и направился в комнату. Теперь им было не до меня.
* * *
— Ты не останешься до утра, верно, — сказал Шерлок, заходя вслед за мной. Я со злостью кинул на пол пальто, которое держал в руках.
— Что надо сделать, чтобы ты вёл себя хоть иногда нормально? — я подошёл к мужчине, смотря ему в глаза. — Что ты позволяешь…
Шерлок, который так и стоял в дверях, притянул меня к себе, снова целуя. Я снова залепил ему пощечину.
— Ого, вторая за семь минут, — он дотронулся до правой щеки, которая тут же слегка покраснела.
— Нет, с меня хватит, ты… — я поднял глаза, замечая омелу над нашими головами. Я вздохнул. — Миссис Холмс, между мной и вашим сыном ничего нет.
— Вообще-то, это было извинение, — что-то ищча глазами, ответил мужчина.
— Очень хреновое, — поднимая пальто, ответил я. Шерлок усмехнулся и посмотрел на меня, слегка наклоняя голову.
— Ну я же тебе нравлюсь.
— О, не переоценивай свою роль в моей жизни. Мы даже не друзья, Шерлок, — я накинул пальто, наблюдая, как хмурится мужчина. О да, Холмс, ты опять не прав.
— Так, куда мы сейчас? — натянуто улыбнулся Шерлок, тоже накидывая пальто.
— Помнишь о подарке? Так вот, подари мне пару часов без тебя, — зло ответил я. Мужчина попытался возразить, но я поднял вверх ладонь.
— Даже с мамой не попрощаешься? — спросил Холмс. Его глаза бегали по моему лицу.
— Передай ей наши извинения, — вздохнул я, но заметив вопрос во взгляде мужчины, добавил. — За то, что я молча ухожу и за своё поведение.
Я быстро схватил свой старый телефон и направился на выход. Отлично, час ночи.
— Но… — донеслось из-за двери. Я усмехнулся, быстро спускаясь по ступенькам.
* * *
Эту телефонную будку знал каждый, кто хоть раз сталкивался с криминалом. Она была одна из немногих, за которой не велось видеонаблюдение и она была недалеко от дома Холмсов.
Я посмотрел на свой телефон. Разбитый, еле работающий. Подумав пару минут, я выкинул его в мусорник. Прямо с сим картой.
Закурив, я в полной темноте направился к телефонной будке, стараясь не попадаться никому на глаза, но меня все же заметил один бездомный. Он поспешил за угол, очевидно звонить Шерлоку, а я вздохнул, направляясь к ближайшему магазину.
— Простите, — обратился я к женщине, что курила возле здания.
— Мы не работаем, — зло ответила она, делая затяжку сигареты, явно не первой свежести.
— Послушайте, — я протянул ей почти полную пачку сигарет. Женщина с интересом посмотрела на пачку. — Мне нужно позвонить.
— На, — она протянула мне телефон, выхватывая сигареты. — Недолго правда.
Как только я попытался набрать номер, телефон тут же зазвонил. Женщина с раздражением выхватила у меня мобильник. Через пару секунд, после того, как она ответила, её лицо поменялось.
— Это тебя, — женщина смотрела на меня перепугано, будто я собирался её убить или ограбить. — Джим.
— Что ты творишь! — закричал в трубку Мориарти. Я вздохнул.
— Что, начинаешь ревновать? — я стал наблюдать, как женщина закуривает, прикрывая глаза.
— О чем ты вообще? — раздраженно спросил Джим.
— О, так я думал, ты следишь за мной даже у Холмсов, — я стал оглядываться по сторонам, ища камеру. — Он целовал меня. Два раза. И мама его думает, что мы пара.
Джим замолчал на пару минут, а я взял у ошарашенной женщины сигарету, тут же закуривая.
— Машину? — наконец спросил Джим. Я наконец нашёл камеру, что висела на столбе и кивнул. Ко мне тут же подъехал чёрный джип.