ID работы: 8079932

Love is gone

Слэш
NC-17
Завершён
1443
Размер:
133 страницы, 26 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1443 Нравится 150 Отзывы 534 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Как я и ожидал, в гостиной никого не было, когда вышел из душа в одном полотенце. Показывать своё тело ещё малознакомому мне человеку не хотелось. К моему удивлению, в чемодане действительно всё было на своих местах. Ну, кроме небольшой коробочки с духами для сестры, которая стояла на стояла на небольшом и очень пыльном столике возле камина. Я хмыкнул, доставая штаны и тут же надевая их. В комнате было темно, потому что на окнах был огромный слой грязи. Причём, с внутренней стороны. Вздохнув, я стал искать тряпку, потому что жить в свинарнике мне не хотелось и, к обеду, наконец, закончил с уборкой. Интересно, как Джон жил в такой грязи? Забыл упомянуть, что мне пришлось выкинуть муляжи (очень надеюсь на это) глаз и пальцев ног с кухонной тумбочки, и все продукты из холодильника. Время приближалось к трём, и я решил съездить к Молли. Да, именно она рассказала мне о Шерлоке, посоветовав снять квартиру, и теперь я понимаю, что она хотела быть ближе к этому фрику. Ехать в морг не особо хотелось, но…

***

Дорога заняла пятнадцать минут, поэтому я купил свежих булочек, потому что Молли очень любит их. — Том, — сестра, увидев меня, тут же кинулась обниматься, и я прижал её к себе, ощущая тёплое дыхание в районе ключиц. Девушка была намного ниже. — Мне кажется, ты больше не растешь. Пять лет назад ты была такой же, — протягивая пакет с духами и выпечкой, ответил я. Молли улыбнулась, поцеловав меня в щеку. — Этот кофе мне? — Нет, моей напарницы. Она давно вышла и забыла, наверное, — слегка перепугано ответила сестра, на что я хмыкнул, посмотрев на пластиковый стаканчик. Над ним поднимался пар. Говоришь давно? — И кто твой «гость» сегодня? — склонившись над трупом мужчины, спросил я. Ничего необычного: полноват, рыжие усы… — Чарльз Браун, сорок восемь лет. Был отравлен цианидом в ресторане во время своего дня рождения, — девушка стала справа от меня, заполняя бумаги. — Пойдём в другую комнату. Молли направилась к двери, не забыв прихватить мой пакет и кофе, естественно, от чего я усмехнулся ещё раз. — Он был чиновником? — следуя за сестрой по просторному коридору, спросил я. Она лишь кивнула мне в ответ. — По-онятно. Ты скоро закончишь? — Не знаю, может… — мы зашли в довольно просторное помещение с множеством столов и приборов и я тут же повесил свою куртку на вешалку, жалея, что не пошёл в пальто. На улице было довольно прохладно, но выходить в грязном мне не хотелось. — Понял, — поднял руки я. — Ты, как обычно, вся в работе. — Да, — кивнула сестра, кладя открытую папку возле микроскопа. Там же она оставила кофе. Я подошёл ближе, замечая, что Молли оставила открытой страницу с причиной смерти и голову пришла мысль о Шерлоке, который тут же молча вошёл в дверь. Что-то бурча себе под нос, мужчина скинул пальто, закидывая его на вешалку, и молча сел за микроскоп, но потом, слегка наклонившись вперёд, он резко перевел взгляд на меня. — Цианид, точная смерть десять сорок, — не зная почему, начал я, от чего Молли удивлённо посмотрела на меня, пока Шерлок лишь улыбнулся. — Если собираешься уходить, то возьми кофе — он ещё горячий. Молли старалась. И в следующий раз здоровайся, когда входишь, потому что Хупер — не предмет мебели. Оставаться тут мне больше не хотелось, потому что Шерлок раздражал меня. Я лишь помахал рукой сестре, направляясь к вешалке, и через минуту уже спускался к выходу из больницы. — Почему ты не остался жить у своей девушки? — Холмс догнал меня почти возле двери. — Она моя сестра, — безразлично поправил мужчину я. — Вы сводные, — прозвучало больше как утверждение, от чего я хохотнул. Ну да, мы не похожи. — Двоюродные, — толкая очень тяжёлую дверь, ответил я, заставляя Холмса на секунду остановиться. — В любом случае, это не влияет на мой первый вопрос, — он обогнал меня, жестом ловя такси. — Мне нужна свобода, — вздохнул я. — Молли слишком бы опекала меня. — Она не будет пользоваться духами, — наконец ловя кэб, улыбнулся Холмс. — С чего бы? — я с вопросом посмотрел на него, в тот момент, когда мужчина открыл передо мной дверь машины. Шерлок подождал, пока я сяду, залез в такси, назвал адрес, и лишь тогда повернулся ко мне. — Она никогда ими не пользовалась, — с улыбкой ответил он. О, мистер-я-всё-знаю-Холмс! Я закатил глаза. — Молли не использовала духи, потому что они отвлекают тебя. В любом случае, она будет использовать их, когда захочет сходить на свидание. — Не смеши, это же Молли, — усмехнулся мужчина, когда мы остановились на светофоре. Захотелось дать ему подзатыльник. — Ты знаешь её не лучше меня. Не пытайся мне доказать, — вздохнул я, переводя взгляд на окно. Мы ехали по соседней улице от дома. — Даже не спросишь куда едем? — Шерлок снова изучающе посмотрел на меня, что, если честно, начинало раздражать. — В ресторан. Кстати, я надеюсь, у тебя есть деньги. Надо заказать еды на вечер, — я сел поудобнее, складывая руки на животе. — Я уже позаботился об этом, — Шерлок достал свой телефон, что-то быстро печатая. — Кстати, молодец, пыль вытер. Учитывая, что Хадсон наверняка предупреждала. Ой, вы посмотрите, кто отплатил мне той же монетой. Я усмехнулся, не отрываясь от телефона. Очевидно, Шерлок ожидал чего-то большего, раз решил на пару секунд оторваться от своего и посмотреть на меня, но увидел только мой вздох. Отец прислал смс, что моя новая «мама» попала в больницу с переломом ноги. Я заблокировал мобильник, переводя взгляд на окно. Естественно, я не любил свою мачеху, и она являлась одной из причин моего переезда. Отец не хотел принимать факт, что младший сын никчемный художник, работавший по вечерам официантом. Конечно же, я был не похож на Карла. В свои тридцать он уже был успешным ювелиром. Брат пару раз использовал меня в качестве курьера и это были именно те пару раз, когда я встречался с известными людьми, но… Как только мы подъехали, Шерлок тут же выскочил из машины, а я вздохнул, роясь в карманах. Мне показалось, что Холмс был готов выпрыгнуть уже в тот момент, когда машина только подъезжала к ресторану. Заплатив, последовал за мужчиной, который с раздражением смотрел на меня. Я не собирался идти за ним дальше, к месту преступления, но его взгляд убил во мне даже желание жить. Нас запустили под желтую ленту, где уже было мужчин пять, один из которых подошёл к нам. — Добрый день, — сквозь зубы сказал ему Шерлок, при этом смотря на меня, от чего я улыбнулся. Ну, хоть с кем-то здороваться начал. — Добрый день, — удивлённо ответил мужчина. Он был чуть ниже Шерлока и у него были пепельные волосы. Утверждать, что мужчина стар, я не мог. — Лестрейд, это Том и это всё, что тебе нужно знать, — сказал Холмс, проходя мимо нас. — Добрый день, Андерсон. Смотреть, с кем он «поздоровался», я не хотел. Больше всего меня интересовал мужчина напротив. — Здравствуйте, — я протянул ему руку, которую он тут же с лёгким испугом пожал. — Простите, могу ли я узнать ваше имя? — Грегори, — полностью растерялся мужчина и именно в этот момент окно второго этажа распахнулось. — Первая дверь справа, — крикнул мне высунувшийся оттуда Шерлок. — И будь добр, надень перчатки. Я закатил глаза, направляясь к нему. Грегори сразу же выдал мне перчатки и повел к лестнице. — Это традиция, водить своих сожителей в первый же день знакомства в подобные места? — спросил я, как только вошёл в комнату — это оказался довольно просторный кабинет. И, очевидно, он принадлежал убитому. Как и весь ресторан, потому что его портреты висели по всему зданию. Шерлок лишь улыбнулся, сидя за столом и смотря какие-то документы, которые затем откидывал на пол, где уже была огромная куча бумаг. — Ищи тайники, — приказал мужчина. — Он наверняка хранил тут что-то ценное. И меньше вопросов. Я хмыкнул и принялся осматривать комнату, в которой мы оказались одни, потому что Грег решил не идти за мной. Отодвигав картины и шкафы, чем, похоже, слегка раздражал Холмса, я ничего не нашёл. Тем временем он стал перелистывать записник убитого, вчитываясь в отдельные страницы, а у меня появилось ощущение, что он играл со мной, проверял меня и на самом деле знал, где искать. А ещё мне показалось, будто он уже читал записную книжку, потому что заметил загнутый уголок одной из страниц. Холмс постоянно открывался от чтения, пару секунд смотря в одну точку. Я вздохнул, смотря на стену, которая снизу была покрыта подобием плитки нежно-персикового цвета и одна из частей панели отличалась на оттенок. Незаметно, если бегло смотреть. — Ты не думал, что я могу быть дальтоником? — забирая из рук мужчины записник и открывая нужную страницу, ответил я, после этого присел и аккуратно снял ту самую часть панели. — Ты художник, — улыбнулся Шерлок, вставая и подходя ко мне. Интересно, как много он узнал, изучив мой чемодан. — Довольно неплохой. — Льстить будешь Грегори, — вздохнул я. И удивился, увидев реакцию Холмса. На всякий случай уточнил: — Я сейчас говорю о мужчине, который нас встретил. Шерлок поджал губы, пару секунд смотря в пол. Он серьёзно не знал имя Лестрейда? — Боюсь, он этого не услышит, — всё же ответил мне мужчина. Он присел рядом, доставая коробочку размером с ладонь. На ней был необычный кодовый замок, состоящий из цветных кнопок. Их было всего четыре: серая, зелёная, красная и синяя. Я вздохнул, смотря на блокнот, который был у меня на коленях: на «помеченной» Шерлоком странице был стих.

Под землёй горит пепел нечестивых. И дети жаждут крови. А там наверху ветер качает пихты, Не зная о том, что здесь происходит, И что невидимые когти Толука Требуют крови. Всегда лишь крови.

— Толука это озеро, — будто между прочим, сказал Холмс. Почему-то сразу пошли ассоциации. Пепел — серый. Я нажал серую кнопку первой, заметив довольную улыбку мужчины. С красной я торопиться не стал, ибо кровь упоминалась два раза. Но, чуть подумав, я таки нажал на кнопку. Затем была зелёная, связанная с деревом и синяя — с озером. Коробочка открылась, и я заметил в ней золотое кольцо с рубином. Шерлок тут же встал, уходя вместе с коробочкой к столу, где он оставил её и принялся что-то искать, а я психанул, так как посчитал некультурным без предупреждения вырывать вещь из рук, поэтому тоже встал и, быстро взяв кольцо, направился к окну, разглядывая камень на свету. Он показался мне темнее, чем он должен был быть. И я оказался прав. — Как думаешь, что там? — я развернулся к Шерлоку, который стоял с лупой в руках. Он раздраженно вырвал кольцо у меня из рук, откидывал лупу на кресло, и достал из кармана небольшой скальпель — через секунду у него на ладони лежала карта памяти. — Надеюсь, ты не потерял картридер, который был в правом кармане куртки, — Шерлок ожидающе посмотрел на меня. — Так вот, где… — начал я, но запнулся, замечая довольную улыбку, которая успела меня взбесить, поэтому, стал щупать карман, будто там ничего не было. Холмс поменялся в лице и зло направился к выходу, а я победно улыбнулся, доставая картридж. — Эй, мистер я-всё-знаю Холмс… — Отец недооценивал тебя, называя плохим актёром, — улыбнулся мужчина, подходя ко мне, чтобы забрать картридер. — Знаю, — тут же ответил я, убирая вещь обратно, и только потом осознавая смысл его слов. Он решил проигнорировать мой взгляд, в котором ясно читался вопрос «откуда». — Бейкер Стрит? — переводя взгляд на окно, спросил Шерлок. — Были варианты? — спросил я. Мужчина слегка наклонил голову и посмотрел на меня, прежде чем направится на выход.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.