ID работы: 8008308

Часы Банши

Гет
R
В процессе
108
Размер:
планируется Макси, написано 143 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
108 Нравится 73 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава вторая. Саймон и колодец желаний

Настройки текста
       Мистер Брот стоял на крыльце и нервно переминался с ноги на ногу. Мужчина был одет уже в другое пальто — темно-синее, которое выглядело значительно официальнее и дороже, нежели то, в котором он был накануне. Едва заметив нас, у дороги, он заметно приободрился и быстрым шагом направился в нашу сторону.       — Я так рад, что вы быстро приехали! — воскликнул клиент, почти истерично тряся руку Локвуда в приветственном жесте.       — Пока не стоит благодарностей, — вежливо ответил наш начальник, высвобождая руку из захвата. — Мы пройдем в дом? Мужчина тут же переменился в лице. Было видно, что его круглое лицо в мгновение ока потеряло краску. И несмотря на холод на улице он достал уже знакомый платок с инициалами и вытер пот со лба.       — Не поймите меня неправильно. Я, конечно, человек бывалый. Немало лет живу на свете. Но от греха подальше стараюсь не заходить туда, где могут быть призраки. Тем более после захода солнца.       — Это абсолютно правильный подход. Личная безопасность превыше всего, — с ослепительной улыбкой заверил его Локвуд. Рядом стоящий Джордж едва заметно наклонился в мою сторону:       — Это самая неочевидная фраза от нашего сорвиголовы, — шепнул мне Каббинс. Я кивнула. Хоть бы раз последовал своему совету.       — Что ж. Вынужден вас оставить. Вот. Возьмите ключи, они от всех дверей в доме. — Мужчина протянул увесистую связку ключей Локвуду. Тот взял их и повесил себе на пояс.       — Не переживайте. Агенство «Локвуд и Компания» знают свое дело.

***

      Особняк встретил уже привычной нам, темнотой. Прихожая оказалась достаточно просторной, если сравнивать c нашей на Портленд-роу. Первым в дом зашел Локвуд, осматривая помещение на предмет потустороннего свечения.       — Все чисто, — скомандовал он.       Мы едва заметно расслабились. Я достала свои карманные часы. Они показывали половину девятого. Не удивительно, что все тихо. Даже несмотря на то, что была зима, время даже для призраков было детское. На всякий случай я сверилась с термометром, который висел у меня на поясе.       — В прихожей 20 градусов по Цельсию, — огласила я цифру, которую показывал прибор.       — Время у нас есть, его даже полно. Нужно обсудить план действий. Джордж, ты взял с собой схему дома?       — Естественно, — отозвался Каббинс, доставая фонарик и осматривая помещение. — Вот в той стороне должна быть гостиная. — Луч фонаря Джорджа указал на деревянную дверь со стеклянными рефленными ставками. — А там, — световой круг переместился на противоположную стену, — должны быть столовая и кухня.       — Квилл и я зафиксируем эти двери открытыми. Нашу базу устроим в столовой. Джордж и Люси, займитесь цепями. А Холли может пока поставить чайник.       Все синхронно кивнули и разбрелись по своим делам. Со своей задачей я и Джордж справились достаточно быстро. Мы сделали большой круг из цепей вокруг обеденного стола, где как раз мы должны были поместится все пятеро. Холли уже во всю порхала вокруг, расставляя хозяйские кружки и раскидывая по ним принесенные нами пакетики чая. Когда кипяток был разлит по чашкам, а мы с Каббинсом уже разложили план дома, подтянулись и Локвуд с Киппсом.       — А это нормально, что агенты в доме, где наверняка находится опасный призрак, чаи гоняют? — саркастически уточнил Киппс, но сделал глоток своего согревающего напитка. От этого очки, которые парень надел заранее на всякий случай, запотели из-за пара, исходящего от чая. От этого Каббинс тихо прыснул.       — Это очень помогает успокоиться, — начала объяснять Холли. А я в этот момент вспомнила одну вещь. Все ли порядке с очками Квилла? Судя по тому, что вчера я обнаружила деталь от них на нашем диване, едва ли их можно было назвать целыми. Но на парне они вроде крепко держатся, и линзы все на месте. Будет не очень весело, если во время схватки они внезапно спадут. Я перевела взгляд на хитрого Каббинса. Он, конечно, не очень любит Киппса, но жизнью коллеги он ни за что не будет рисковать.       — Ладно. Пора приниматься за дело. Джордж, в каких частях дома была активность? — спросил Локвуд, все это время изучая карту. Он даже к чаю не притронулся.       Каббинс одним глотком выпил свой уже подостывший чай и придвинулся к листу со схемой. Мы тоже сели поближе. В руках у парня появился карандаш.       — На втором этаже дома Джефферсонов много раз слышали завывание и смех, так же как и на третьем, но там значительно реже.       Джордж обвел карандашом обозначенные места.       — Именно на лестнице между вторым и третьим этажом погибла служанка.       — Думаете, ее толкнул призрак? — спросила Манро.       — Не исключено.       — А что насчет другой части дома? Бывшее поместье Бротов, — подала я голос, рассматривая чертеж интересующего меня здания. Каббинс задумался на секунду.       — Там намного спокойнее. Не могу сказать, что там ничего нет. Есть пара жалоб на то, что в комнате становилось слишком холодно ни с того ни с сего. Пара служанок описала ощущения, будто за ними кто-то следит. Но не более. Все это можно списать на паранойю или сквозняк. Так как все жалобы были после несчастного случая с бедной девушкой.       — А что на счет внезапных смертей в доме?       — Тут, кстати, не совсем понятно. После начала Проблемы, каждого члена семьи хоронили в железном гробу, не забыв про соль. На всякий случай. До начала       Проблемы записей почти нет никаких. Но большая часть семейства похоронена далеко за пределами Лондона. Так что все равно придется выяснять по ходу.       — М-да. Толку от тебя, Каббинс, — фыркнул Киппс. — Ничего конкретного.       Очки Джорджа опасно блеснули.       — Но явно побольше, чем от крота с рапирой, — парировал парень.       — Ты что-то сказал, толстяк? — начал закипать Квилл, положив руку на эфес.       — Успокойтесь. Только негативных эмоций нам не хватало! — вмешался Локвуд в надвигающийся конфликт. — Поступим так. Я с Квиллом иду в часть дома Джефферсонов. А вы втроем идете к Бротам. Если находим что-то, то сразу возвращаемся сюда и сообщаем о своей зацепке.       — Почему я не иду с вами? — спросила я. — Если Источник там, куда идете вы, то от меня будет больше пользы. Я более восприимчива к еле заметной активности.       Пару секунд Локвуд пристально на меня смотрел. Словно взвешивал все «за» и «против». И мне это не понравилось.       — Да… Ты сильно восприимчива, — произнес он со странной запинкой. Но затем его голос стал таким же бодрым, как и всегда. — Возможно, ты найдешь какие-нибудь подсказки в той части дома. Что ж, — Локвуд резко поднялся со своего места, — проверяем свое снаряжение и расходимся! Работа ждет!

***

      Я, Джордж и Холли направились в отведенный нам участок дома. Наш путь лежал через пристройку между особняками. Внутри это сооружение представляло собой не очень широкий коридор, стены которого были обклеены темно-зелеными обоями в полоску. Мы неспешно передвигались, прислушиваясь к своему внутреннему чутью. Подойдя к двери, я дернула ее на себя и пропустила ребят вперед. Как вдруг я ощутила еле заметный холодок прямо позади себя. Не думая ни секунды я одним резким движением выхватила рапиру и, развернувшись на пятках, рубанула воздух за своей спиной. Но ничего не произошло.       — Люси, что-то почувствовала? — обеспокоено отозвалась Холли с другой стороны двери. Я, не убирая рапиру, подошла к окну, которое находилось прямо рядом с дверью. Отодвинув пошире легкий тюль, я провела рукой вдоль оконной рамы. Из широкой щели противной тонкой струйкой дул пронизывающий холодный ветерок. Я опустила рапиру.       — Нет. Просто показалось, — отозвалась я, про себя думая, так ли это на самом деле.       В этой части дома было также темно. Мы оказались в небольшой гостиной. Интерьер в этой части дома разительно отличался. Здесь, насколько можно было судить при скудном освещении от наших фонариков, мебель была значительно массивнее и занимала почти все пространство. Аккуратно обходя дубовый журнальный столик, я направилась к книжным полкам, чтобы осмотреть вещи, которые помогут лучше понять нам, с кем мы все-таки имеем дело. Это намного предпочтительнее, чем разбираться с этим непосредственно во время борьбы с нашим Гостем. Здесь не было ничего интересного или полезного. Куча старых статуэток, книг, которые открывали в лучшем случае один раз, чайный сервиз из тонкого фарфора. Я поднесла руку и провела внутренней стороной ладони по этим предметам, едва касаясь их, я сосредоточилась на ощущениях. Ничего. Ни образов, ни голосов. Только я хотела открыть глаза, как по спине вновь пробежал холодок, как ранее, но уже значительно ощутимее. От неожиданности я ойкнула и быстро развернулась. Но я немного не рассчитала и рапирой случайно задела абажур, стоявший совсем рядом со мной. И тот бы разбился, если бы не подоспевший Джордж. Он успел поймать его.       — Что такое, Люси? Соберись! — зашипел Каббинс, возвращая абажур в исходное положение. Я тупо смотрела перед собой, пытаясь разглядеть хоть малейшие признаки того, что здесь был Гость.       — Джордж, ты видел что-нибудь за моей спиной?       — Нет, — раздраженность парня сняло как рукой, он подошел и встал напротив меня. — Ты почувствовала призрака? — спросил тот, оглядываясь.       — Может да, а может нет. Как будто за моей спиной на секунду температура резко упала.       Джордж достал свой термометр.       — 19 градусов. Очень даже тепло, — сообщил мне Каббинс, показывая мне отметку на приборе. Меня это начало раздражать.       — Именно поэтому я и сказала, что «температура упала на секунду».       — Так не может быть. При присутствии Гостя температура может понизиться максимум за 30 секунд. По новым данным, за 28 секунд. А возврат исходной занимает 5 минут 24 секунды в среднем.       — Спасибо за справку, умник. Но твои статистические данные не подходят под мои ощущения.       — Это твои ощущения не подходят под статистические данные, — фыркнул парень. Как же захотелось взять этот абажур и ударить по его наглой роже.       — Ребята! — раздался звонкий голос Холли. — Я что-то нашла!       Мы с Каббинсом переглянулись и быстрым шагом направились в ту сторону, откуда доносилась трель девушки. Нашли мы Холли в соседней комнате, которой оказалась небольшая библиотека. Манро стояла к нам спиной, склонившись над столом. Когда мы подошли ближе, то увидели, что она рассматривала груду старых фотографий.       — Вы только взгляните! — Она протянула нам пару пожелтевших изображений, пахнувших сыростью. Это были семейные фотографии предыдущих поколений. Все на них при параде: аккуратные костюмы на статных мужчинах, скромные, но дорогие наряды на дамах, дети в забавных и явно неудобных одеждах. Кто-то улыбается, чье-то лицо напоминает фарфоровую маску по скудности эмоций. Но самое странное не это. На всех фотографиях отсутствует лицо одного человека, кто-то его вырезал. Конкретно на той, которую я держала, отсутствовало лицо мальчика лет семи, судя по росту и костюму моряка. Я порылась в оставшейся груде. Где-то лицо было вырезано у мальчика по-младше, где-то у совсем у малыша.       — Скорее всего, это один и тот же мальчик, просто фотографии делались на протяжении всей его жизни, — озвучила свою идею Холли.       — На самой поздней ему должно быть от силы лет семь.       — Неужели это его последняя фотосессия с семьей?       — Кто знает. А где ты взяла эти снимки?       Девушка указала на коробки, стоящие в дальнем углу библиотеки. Джордж подошел и стал рыться в них.       — Я думаю, что это вещи покойной двоюродной бабушки нашего клиента. Здесь есть куча открыток на день благодарения, адресованных Маргарет Брот. После ее смерти их просто переместили сюда.       — Зачем она вырезала лицо этого мальчика?       — Я без понятия, что творилось у нее в голове. По данным она была крайне нестабильным человеком, практически на грани сумасшествия. Газеты писали, что на одном из благотворительных банкетов она воткнула вилку в руку какого-то бизнесмена за то, что он нелестно высказался насчет детской сказки «Саймон и колодец желаний», которую постоянно читала его младшая дочь, мол, она делает из детей умственно отсталых фантазеров.       — Очень странная беседа для бизнесмена, — сказала я, задумавшись.       — Автор помимо сказок писал еще и детективные романы. Это было его золотое время. Продажа книг дала ему немалый приток капитала и известность, а бизнесмены не очень жалуют людей, которые поднялись не за счет добычи полезных ископаемых или купли-продажи. Так что о нем говорили повсюду. Как видишь, даже газеты упомянули этот случай. Правда, жизнь его походила больше на детектив, нежели на сказку, вскоре после дебюта на него напали и сбросили в Темзу.       — Какой кошмар! — ужаснулась Холли.       Внезапно в комнате стало очень холодно. Да так резко, что мои легкие откликнулись острой болью при первом же вдохе. Я судорожно попыталась выдохнуть. Из рта заклубились маленькие облачка пара. Я перевела взгляд на ребят. И тут я поняла, что они чувствуют тоже самое. В ту же секунду мы сорвались с места и встали спинами друг к другу, выхватив свои рапиры. Но едва ли мы пошевелились, как все прошло. В комнате вновь стало тепло, а единственным напоминанием о лютом холоде были едва покрытые инеем очки Каббинса. Мы еще секунд десять не могли пошевелиться, прислушиваясь к ощущениям. Но ничего. Ни мелейза, ни холода.       — Джордж, ты ничего не хочешь мне сказать? — подала я голос.       — Пожалуй, стоит пересмотреть все статистические данные, — хрипло отозвался он. Не этого я ожидала, но наш зазнайка по-другому не умеет.       — Извинения приняты, — кивнула я.       — Нужно вернуться к парням и рассказать об этом? — предложила Холли.       — А что мы им скажем? — спросила я. — У нас толком ничего нет.       — А как же фотографии и этот резкий перепад температур?       — Этого мало. Нужно хотя бы минимально посмотреть, что на втором этаже. А затем дергать Локвуда и Квилла.       — Возможно, они заняты прямо сейчас Гостем, — предположил Джордж, — а эти перепады температуры лишь реакция на железо, серебро или соль.       — Тогда мы должны поспешить обратно!       — Люси. Локвуд и Киппс справятся. Они пошли вдвоем туда, потому что уверены, что Источник именно там.       Я почувствовала, как в горле встал противный ком.       — То есть, нас они решили отослать от Источника подальше? — Чувство, что меня отставили в сторонку, как неисправное оружие, начало тихо бурлить во мне странной смесью гнева и разочарования. Но виду я не подала.       — У Холли не так много опыта в оперативной работе. Я не так давно выписался из больницы. А…       — А я что? — грубо перебила я Джорджа. С каждым его словом чаша моего терпения переполнялась. — Что со мной не так?       — Ты действительно слишком чувствительна к активности Гостей. Словно твой Дар только усиливается.       — Разве это не преимущество?       — Когда ты уходила из агенства, то сказала, что твой дар может нам навредить. Но это не так. Единственный, кому он вредит, так это ты!       — Так значит, я должна сидеть дома и ни черта не делать?!       — Пожалуйста, прекратите! — Манро попыталась встать между нами.       — Нет! Ты должна быть в тысячу раз осторожнее!       — Да с чего бы мне так делать?       — Потому что если умрешь ты, то я более, чем уверен, Локвуд последует за тобой! Тебе не найти замену, Карлайл. Агенства попросту не станет!       На эмоциях я хотела ему ответить. Но слова предательски не находились. Поэтому единственное, что я делала, это глупо открывала и закрывала рот. Меня выбила из колеи мысль, что Локвуда или ребят, агенства может не стать. Я поджала губы и отошла от Каббинса подальше, в противоположный угол. Джордж отвернулся к окну. В комнате повисла тишина, которую поспешила нарушить Холли.       — Прекратите! — очень тихо и в тоже время строго начала девушка. — Нельзя идти на поводу у эмоций. Вы как будто все забыли за этот месяц. Я понимаю, что многое произошло за последний год. Слишком много испытаний мы прошли, каждый переживает это как может. Но не смейте срываться друг на друге! Ваши перепалки дома это куда не шло. А сейчас нам нужно составить план действий.       Холли была права. Как обычно. И видимо, Каббинс тоже это понимал.       — Нужно обследовать хотя бы второй этаж. Не думаю, что там что-то есть, но хотя бы удостовериться, — предложила я.       — Люси права. В кои-то веки. — Последнюю фразу я решила пропустить мимо ушей. — Но я все равно придерживаюсь мысли, что это призрачное эхо. Думаю, что лучше всего пойти мне и Люси, а ты, Холли, подстрахуешь нас. У тебя единственной есть цепи. Наши остались там.       — Я сделаю круг поближе к лестнице, чтобы если что, вы могли в него запрыгнуть, на всякий случай. И если дела будут плохи, то я смогу быстро позвать подмогу, — продолжила мысль девушка. Джордж кивнул.       — Что ж, надеюсь, что мы ничего не найдем, — пробубнил парень, поправляя очки. Мы направились прочь из библиотеки.

***

       — Тебе не кажется странным, что ни одно агенство не нашло ни единого признака присутствия Гостя, кроме показания свидетелей, а мы смогли перехватить призрачное эхо, хотя сейчас только десять часов? — спросила я, пока мы медленно поднимались по лестнице. Половицы под нашими сапогами противно и громко скрипели. Мне даже казалось, что этот скрежет громче меня. Оказавшись на втором этаже, Джордж остановился и повернулся ко мне. Из-за темноты я не могла разглядеть его лица, но была уверена, что на нем сейчас то самое выражение великого мыслителя, готового выдать очередную теорию.       — Последние эксперименты показали, — я закатила глаза. Целый месяц большинство разговоров начиналось именно с этой фразы, — активность призраков может зависеть не только от эмоций или переживаний, которые испытывает человек, но и от его экстрасенсорных способностей. Чем они выше, тем больше шевелятся Гости.       — Почему это?       — Кто знает, — пожал плечами Джордж. — Но среди нас все достаточно сильные медиумы. Кроме Киппса. Ему уже перевалило за двадцать. Способности явно не при нем. Тем более, его нелепые очки способны только отпугивать как живых, так и мертвых.       — Ты такой остроумный, — фыркнула я, — не хотел бы начать карьеру комика?       — Как только, так сразу, — в тон ответил мне парень. На этом наш разговор закончился.       Дальше мы молча пошли вглубь особняка. Аккуратно, держась поближе друг к другу и иногда поглядывая на термометр, мы исследовали каждый метр коридора, в котором оказались. Луч моего фонаря упал на массивную дубовую дверь.       — Джордж, ты запомнил расположение комнат на втором этаже?       — Приблизительно. Здесь, если я правильно помню, ванная комната. А дальше должны быть хозяйская и две гостевые спальни, кабинет и чулан.       — Придется разделиться. Я пойду и осмотрю спальни, — предложила я.       — Хорошо. Тогда я возьму на себя кабинет. Если что — кричи.       — Это мои слова, — бросила я. Зазнайка хмыкнул и через пару секунд скрылся за ближайшей дверью. Я осталась одна в темном коридоре. Стадо мурашек пробежало по моей спине. Свободной от фонарика рукой я нащупала под воротником кулон и крепко-крепко его сжала. Это придало мне сил. Я опустила подарок Локвуда, но на этот раз поверх свитера. На случай, если мне вновь нужно будет успокоиться.       Я продолжила свой путь по коридору. Первым делом я решила проверить самую дальнюю дверь. Я направила луч фонаря перед собой и уже более быстрым шагом направилась к ней. Но едва ли я прошла половину пути, как мои ноги будто задеревенели. Я встала как вкопанная, стараясь не то, что не дышать, но и не моргать. Наверняка я была похожа на нелепую статую или же кривой карикатурный рисунок инспектора Барнса на нашей скатерти размышлений, которые вырисовывал весь месяц Джордж. Возможно, в другой ситуации эта аналогия показалась бы мне забавной или даже смешной, но не сейчас. Я услышала… дыхание. Кто-то тихо сопел буквально в паре шагов от меня. Это точно не могли быть Каббинс или Холли. За многие задания я успела выучить, как дышат мои коллеги, и по одному единственному вздоху могу безошибочно определить, кто это. Но не сейчас. Дыхание раздавалось в моей голове. Вдох-выдох, вдох-выдох. Но это еще не все. Мое Зрение было развито слабее, нежели у Локвуда или даже Джорджа. И единственный способ для меня увидеть призрака в его не самой активной форме — это попытаться сосредоточиться на боковом зрении. Мой взгляд был устремлен точно вперед в одну точку, и я попыталась сконцентрироваться на том, что находится вне фокуса. Мои пальцы похолодели из-за страха, как мне показалось сначала, но когда из моего рта вырвались белые клубы пара, я была точно уверена, что в этом коридоре я не одна.       Справа от меня в нескольких шагах на стене был выступ, наверняка, который служил вентиляционной шахтой. Свет моего фонарика падал на ближайшую ко мне стену, что делало пространство за этим выступом темнее ночи. Но я была уверена, что там кто-то есть. И еще через секунду я смогла разглядеть фигуру. Точнее, расплывчатые очертания. И чем лучше я видела, тем чаще становилось дыхание у меня в голове. Меня прошиб холодный пот. Я медленно потянулась к поясу. А дыхание становилось все чаще чаще и чаще, ровно как и мое сердцебиение. Пока в одно мгновение в моей голове все не стихло, оставив только меня и мое трепыхающееся сердце. Рука до побеления сжимала соленую бомбочку.

Ты меня нашла…

      Эхом раздалось у меня в голове. И не собираясь ждать больше ни секунды, я с размаху запустила снаряд в место, где находился Гость. Последовал громкий хлопок и звук рассыпающейся соли.       — Джордж! Он здесь! Тащи сюда свой зад!       Я выхватила рапиру и встала в стойку, ожидаяя нападения. Я медленно стала отступать, прислушиваясь к каждому шороху. Когда я оказалась рядом с дверью, куда зашел Каббинс, та резко распахнулась, и на меня буквально налетел взъерошенный парень с рапирой наперевес.       — Что случилось? — спросил он, вставая спиной к спине, чтобы прикрыть мои слепые участки. В коридоре резко похолодало. Температура не выше четырех градусов. — Оу! — отреагировал он, осознав всю ситуацию.       — Призрак здесь! Я его слышала и даже смогла увидеть.       — Нужно возвращаться. Я кое-что нашел.       — В кабинете что-то есть?       — Ну, как бы, — замялся Каббинс. — Видимо, я не так хорошо выучил планировку. В общем, это оказалась спальня Маргарет. И у старушки явно были секреты…       Я решила перебить его.       — Давай не здесь. Нужно спуститься и позвать остальных.       — Да, ты права. Отступаем.       Мы продолжили движение назад. Я выполняла роль человека, стоящего на стреме. Я шла спиной, а Джордж вел меня, ухватив за пояс со снаряжением. Когда мы дошли до лестницы, мой напарник резко остановился. Я наткнулась на него спиной.       — Люси, — хрипло начал он, — у нас проблемы.       — Что? — оглянулась я через плечо. Мне очень не понравился голос Каббинса. — В чем дело?       — Лестница, — я услышала, как парень громко сглотнул, — ее нет…

***

      Я стояла и тупо пялилась на пол, где должен был быть спуск на первый этаж. При этом я держалась за перила от той самой чертовой лестницы! Ни ступенек, просто гладкие доски паркета. Это значит только одно — нам некуда отступать. И помощи ждать тоже не приходится. Внезапно я осознала еще одну важную деталь.       — Джордж… У нас нет цепей, — выдавила я из себя.       — У нас нет цепей.       — И плана.       — И плана.       — Паниковать нельзя.       — Нельзя.       — Прекрати за мной повторять! — начала я немного раздражаться.       — Если я не буду повторять, то начну паниковать.       — Сейчас самое время для твоего «последние исследования показали…».       — Последние исследования показали, что основная часть агентов гибнет в возрасте от пятнадцати до семнадцати лет, — бесцветным голосом проговорил Каббинс. Я судорожно выдохнула.       — Я ненавижу тебя.       Я подошла к тому месту, где примерно должна была быть первая ступенька, и хотела наступить, чтобы убедиться в том, что мне это не мерещится. Но Джордж резко дернул меня назад так, что я едва ли не растянулась на полу.       — Что ты творишь?! — возмутилась я.       — Это ты! Что ты творишь! Как бы это не выглядело, это по-прежнему эктоплазма! Еще так по-идиотски умереть не хватало!

Ты меня нашла…

      Вновь в моей голове раздался голос, на этот раз помимо смысла фразы я смогла различить и кое-что еще. Он принадлежал ребенку. Джордж, по всей видимости, не слышал этого голоса, но все-таки что-то почувствовал, так как резко перестал меня отчитывать. Мы синхронно обернулись. В глубине коридора стоял мальчик. Судя по комплекции ему было не больше семи лет. На нем был костюм морячка, насколько я могла судить с такого расстояния. Лицо закрывала карнавальная маска кролика, сделанная из какого-то твердого глянцевого материала. Возможно, покрашенное дерево. От ребенка шло тусклое потустороннее свечение. Внезапно на мена нашел мелейз. Слезы отчаяния начали собираться в уголках глаз. Я судорожно нащупала на груди спасительный кулон.

Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла.Ты меня нашла. ТЫ НАШЛА МЕНЯ

      Эта фраза будто заевшая пластинка повторялась снова и снова. Она так много раз прозвучала в мое голове, что смысл этих слов начал растворяться в шуме. Я попыталась закрыть уши руками, чтобы спастись от этого. Но сложно подавить звуки, когда они раздаются именно в твоей черепушке. Джордж пытался мне что-то сказать, но я не слышала. Внезапно все стихло также внезапно, как и началось. Оставив в голове лишь тихий звон, будто меня контузило.       — Люси! Ты как? Он пока не двигается. Ответь мне! — будто издалека я начала различать голос парня.

Теперь я вожу…

Раз, два, три, четыре, пять

Буду я тебя искать

      — Джордж, бежим, — еле шевеля губами, произнесла я. Мне казалось, что холод заморозил мои легкие и голосовые связки.       — Что? Я не расслышал, повтори!

В коридор не выходить,

Чтобы папу не сердить

Если спрятался, замри! Ничего не говори.

      — Б-бе… — Я не могла произнести и слова.       — КАРЛАЙЛ!

И дыханье затаи…

      Я собрала всю свою оставшуюся волю в кулак и влепила себе пощечину. Это сняло все остатки мелейза. В то же мгновение я развернулась к Джорджу.       — БЕЖИМ, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, БЕЖИМ! — Я схватила опешившего парня и потащила его в другое крыло здания.

Все! Теперь считаю: Раз!

Я найду тебя сейчас

      Должна отдать ему должное — он сообразил быстрее, чем бы это сделала я, и уже бежал со мной наравне. Особняк Бротов был на один этаж ниже, чем у Джефферсонов, но по площади этажи были значительно больше. Мы пробежали три поворота, сворачивали и петляли, как только могли. Побежав к первой попавшейся двери, мы синхронно ее дернули за ручку, но та была заперта, затем мы подбежали к следующей — результат тот же.       — Черт, черт, черт! — ругалась я, дергая очередную дверь. От бессилия я ее пнула ногой.       — Люси! Отойди, у меня есть ключи! — Джордж достал из кармана куртки увесистую охапку одинаковых! ОДИНАКОВЫХ ключей. Я страдальчески простонала. Пока мы найдем нужный, нас раз десять успеют поймать.       — Сейчас-сейчас, — бубнил себе под нос Каббинс, отбирая нужный ключ. Внезапно в коридоре подул сильный порыв ледяного ветра, с того направления, откуда мы уносили ноги. Температура вновь стала стремительно падать.       — Джордж, давай быстрее! — Я приготовилась к встрече с Гостем. В одной руке у меня была рапира, а в другой магниевая вспышка. В голове вновь стало раздаваться дыхание: вдох-выдох, вдох-выдох. Я уже мысленно приготовилась ко всем возможным исходам, как вдруг рядом со мной раздался щелчок. Не думая ни секунды, мы с Каббинсом ввалились за дверь, и тут же ее захлопнули, потихоньку спускаясь по стеночке на пол. Стук моего сердца заглушал мысли. Щека, куда я себя ударила, горела огнем. Я судорожно пыталась восстановить дыхание. Джордж, сидевший рядом со мной, делал тоже самое.       — Что… Что произошло, Люси? — тяжело дыша, спросил парень.       — М-мальчик. Он с нами играет. И не только с нами. Видимо, и с другими агентами тоже.       — Играет? Во что?       — Прятки. Когда я его заметила в коридоре, он подумал, что теперь он во'да.       — Дело дрянь. Одно дело, когда он прячется, а другое — когда нас ищет, — прокомментировал Каббинс, поправляя съехавшие очки. — По крайней мере, здесь тепло, а это значит, что он прошел мимо.       Я судорожно кивнула. В помещении действительно было достаточно тепло.       Мои заледеневшие пальцы начали потихоньку согреваться.       — Нам нельзя сидеть на одном месте, — начал Джордж, вставая на ноги и включая фонарик. — Играть в прядки с призраком — это та еще безнадежная затея. Луч фонаря осветил комнату. Судя по размеру кровати и планировке комнаты, это была детская, а по количеству пыли — здесь не бывали очень, очень давно. Я выключила свой фонарик и стала более пристально осматривать наше временное убежище. Комната была небольшого размера, может, чуть меньше моей мансарды. Полки были уставлены детскими книгами, энциклопедиями, фигурками солдатиков и разных зверей. Я провела рукой по статуэтке маленького кролика, стоявшего на тумбе возле изголовья кровати. И почти сразу, едва мои пальцы соприкоснулись с прохладной поверхностью керамики, через меня будто прошел электрический разряд. Эмоции, связанные с этой вещью, как вода через ткань, прошли сквозь меня. Это были очень добрые и светлые чувства. Не знаю, с чего я взяла, но я на сто процентов была уверенна, что это те эмоции, что испытывает мама к своему ребенку. Я перевела взгляд на саму кровать. Не знаю, как я не заметила сразу, но на подушке лежала какая-то маленькая книжечка. Я аккуратно взяла ее в руки и тыльной стороной ладони, которой я при этом держала фонарик, стерла слой пыли.       — Джордж, — позвала я парня, не отрывая взгляда от красочной обложки книги. Каббинс в это время достал схему дома, и пытался понять, что нам делать дальше.       — Что такое? — неохотно отозвался он.       — Как называлась книга, из-за которой старушка Маргарет напала на бизнесмена?       — Хм, вроде «Саймон и...       — … колодец желаний»?       — Да, а что?       Я развернулась и показала Каббинсу ту самую книгу, которая находилась у меня в руках. Я открыла форзац и почитала надпись, выведенную красивым аккуратным почерком.       — «Моему солнцу, греющему мое сердце в самые холодные дни».       Парень тут же встал на ноги и подошел.       — Ты сказала «солнце»? — Джордж взял у меня из рук книгу и стал пристально рассматривать запись в свете фонаря. — Если сравнивать, то почерки очень даже похожи…       — Какие почерки?       — Я в спальне Маргарет за изголовьем кровати нашел ее дневник. И почерки немного похожи, разве что там он более нервозный.       — Тогда похоже, что это комната ее ребенка.       — Да, похоже, вот только… По хроникам и записям у нее не было детей.       — Верится с трудом, — проговорила я, глядя на книгу. — Ошибки нет. Эта книга действительно была важна ей, раз она так рьяно защищала ее.       — Ты права. И мне кажется, что ситуация начинает проясняться, — Джордж задумчиво потер подбородок. — Времени было мало, я успел пролистать пару страниц, пока ты не позвала меня. Это был не просто дневник, скорее, это было своего рода терапией, когда пациенту после пережитой травмы советуют переносить свои переживания на листы бумаги.       — И что же там было написано?       — Я бы сказал, «выцарапано». Все листы были исписаны одной фразой: «Генри убил солнце», а в конце листа было: «Теперь солнце всегда со мной».       — Кто такой Генри?       — Если я правильно понимаю, то это ее муж, Генри Джефферсон.       — Выходит, что ее муж убил ее ребенка? Это как-то бессмысленно, разве нет? — неуверенно предложила я.       — Я бы не сказал так. Давай просто предположим. Брак по расчету — заведомо несчастный брак. А я говорил, что враждующим семьям пришлось объединиться ради выгоды. Обе семьи пытаются вырваться из банкротства, вызванного появлением Проблемы. Наверняка ребенок был ее единственной радостью в жизни. Но внезапно случается трагедия, и ребенок гибнет, и судя по записям, виноват в этом его отец, который к тому времени уже добился многого. На что пойдет человек при деньгах, чтобы скрыть это ради своей репутации?       — Подкупит кого только можно, чтобы они замалчивали эту ситуацию. Например, Скотленд-Ярд и редакции. Если кто-то собирался разбираться в вопросе, куда внезапно исчез ребенок такого состоятельного человека, то ему быстро затыкали бы рот.       — А теперь представь несчастную мать с мертвым ребенком на руках, не способную похоронить свое дитя со всеми почестями и вынужденную делать вид, что никакого ребенка не было.       — Это сведет с ума любого, — ужаснулась я. — Мы предполагаем, что этот мальчик — ее сын. А значит, в доме должен быть Источник. Впервые я увидела его в том коридоре, совсем рядом с комнатой Маргарет. Как известно, призраки сильнее всего возле своих Источников.       — Когда я там был, то не заметил никаких детских вещей. Ровно, как и в том ящике на первом этаже. И вообще, в той комнате мало что осталось — половину мебели уже вынесли.       — Ты сказал, что в ее дневнике было написано: «Теперь солнце всегда со мной».       — Ты же не думаешь, что…       — Могла ли отчаявшаяся мать использовать Проблему, которая вынудила ее вступить в ненавистный брак, чтобы удержать возле себя своего погибшего ребенка?       — Да уж. Внезапно сумасшедшая старушка превратилась в несчастную и отчаявшуюся мать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.