ID работы: 7971706

Mad Dogs of Summer (Everything that I Know)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
176
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
20 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
176 Нравится 5 Отзывы 19 В сборник Скачать

Chapter V

Настройки текста

***

Думать, что его не поймают - вот где все пошло не так. Он должен был знать, должен был быть осторожнее, но он был слишком самоуверен и думал, что это сойдет ему с рук. Он уже давно не запирал дверь в ванную, полагая, что, поскольку никто не спускался вниз, ему не о чем беспокоиться. Потом он начал только включать душ, а потом и вовсе перестал пускать воду. Это было безответственно и глупо, и он проклял свою самоуверенность, когда увидел брата в дверях, уставившегося на него, сгорбившегося над унитазом с пальцами, покрытыми слюной и рвотой. - Ты что, издеваешься? - Майки, это это не... - Клянусь Богом, если следующие слова из твоих уст будут "не то, что ты думаешь", я засуну пальцы тебе в глотку и задушу тебя сам. - Майки... - Тебе не стыдно, когда ты лжешь мне? - Майки подошел поближе и встал над Джерардом, который все еще сидел на полу, наполовину облокотившись на унитаз, и смотрел на младшего брата. - Ты хоть жалеешь об этом? Джерард пожал плечами, встал, спустил воду в унитазе и прошел мимо Майки к раковине. - Единственное, о чем я сожалею, - это о том, что позволил тебе поймать меня. - Господи Иисусе, твою мать, - сказал Майки, уставившись на него в полном недоумении. - Прекрати пытаться делать мои проблемы своими, - ответил он с мертвым спокойствием. - По крайней мере, ты знаешь, что у тебя есть проблема, черт возьми. - Жаль, что ты не знаешь, как не лезть в мои дела. Его грубо втолкнули в ванную комнату, и, обернувшись, он увидел, что Майки дрожит от гнева, сжав кулаки. Он оттолкнул его, и его спокойное лицо скривилось в усмешке. - Ублюдок, - прорычал он, когда Майки снова толкнул его. - Ты эгоистичная свинья, - выплюнул его брат, и это задело его за живое. - Ты хоть представляешь, что ты с нами делаешь?С собой? - Насколько я знаю, я взрослый, - сказал он, - и могу делать все, что захочу. - Есть такая штука, называется "принудительная госпитализация". - Ты. Не. Осмелишься.

***

- Честно говоря, Джерард, чем ты думал? Ты думал, что мы не узнаем? Его мама кричала, но он был уверен, что это только для того, чтобы не начать плакать снова. Она разрыдалась, когда Майки рассказал ей об этом, в довольно неловкий момент, когда он пытался оттолкнуть Джерарда, который пытался прикрыть рот и стащить его вниз по лестнице; у них обоих были синяки, у Майки они были разбросаны по груди с того места, где Джерард ударил его в стену, и у Джерарда был синяк под глазом, когда Майки толкнул его локтем в лицо. Теперь они даже не разговаривали друг с другом, Майки бесстрастно смотрел на дорогу со своего места на переднем сиденье, а Джерард тупо смотрел в боковое окно со своего места на заднем. Это было всего один день назад, и его мама уже невольно отправила его в какой-то центр расстройств пищевого поведения за городом, даже не дав ему собрать вещи, когда она вытащила его из машины и втолкнула внутрь. На самом деле он пошел добровольно только потому, что она пригрозила вызвать транспортный фургон, чтобы забрать его, и он действительно не хотел, чтобы ему в шею воткнули иглу с успокоительным. Он сдался. Какой смысл с этим бороться? Они знали о его маленьком грязном секрете, пути назад не было. Однако он не понимал, зачем все это нужно. Проще было бы просто отправить его к врачу, хотя он и этого не хотел. Он не хотел объясняться, не хотел, чтобы какой-то психоаналитик пытался провести психоанализ и объяснить ему то, что он уже знал. К сожалению, ему не было бы легче, поэтому он сидел в машине с двумя людьми, которые любили и ненавидели его больше всего, и его везли в реабилитационный центр, несмотря на то, что он не нуждался в помощи. У него не было ни комиксов, ни альбома, ни даже книги, а мама забрала у него телефон, так что он даже не мог сказать Фрэнку, что происходит. Интересно, скажет ли ему Майки, или его брат слишком разозлится и оставит своего парня гадать, жив ли он вообще. Они достаточно быстро добираются до центра, и именно тогда он решил, что сейчас или никогда. - Можно мне мой телефон?- Его мама открыла рот, и он увидел, что она вот-вот скажет "нет". - Я просто хочу позвонить Фрэнку и сообщить ему, что происходит. - Майки может это сделать, - сказала она, поворачиваясь и направляясь к стоянке. Майки все еще сидел в машине, не глядя ни на кого из них, и Джерард почувствовал, как в нем что-то сломалось. - Мам, пожалуйста. Он не знал, было ли это отчаянием в его голосе, реальностью, поразившей его мать, что ей придется бросить сына в психушку бог знает на сколько, или, может быть, просто волной сочувствия к его ситуации, но она повернулась и со вздохом протянула ему телефон. - Пять минут, - строго сказала она, но Джерард не услышал, потому что уже набрал номер Фрэнка и ждал, когда парень возьмет трубку. - Алло? Он почувствовал, что расслабился, услышав голос, в котором не было разочарования. - Привет, Фрэнки, это Джи. - Хей, ты как? - Ну, меня госпитализировали. - Черт, ты в порядке? Что случилось? - Он услышал панику в голосе Фрэнка и почувствовал себя неловко из-за того, что беспокоит его. - Я в порядке, - солгал он, пытаясь успокоить мальчика. — Я просто ... знаешь, в чем моя проблема? - Проблема "блевать всем, что ешь"?- Он услышал гнев в голосе мальчика, но также и намек на боль. - Да, - сказал Джерард, чувствуя себя немного обиженным. - Ну, я получу помощь. - Твою мать, правда?- Похоже, он ему не поверил. - Да. — Ух ты, я ... - по крайней мере, у него хватило совести извиниться. - Я горжусь тобой, Джи. - Значит,хоть один из нас, - пробормотал он себе под нос. -Я сожалею, - сказал Франк, и он на самом деле звучало подлинное. -Я люблю тебя и забочусь о тебе, и я хочу, чтобы тебе стало лучше, хорошо? - Ничего не обещаю.- Он сказал это с улыбкой. - Ха-ха, очень смешно, засранец. Думаешь, ты там долго пробудешь? - Джерард пожал плечами, хотя тот его не видел. - Не волнуйся, - сказал Джерард с горькой улыбкой. - Я выйду раньше, чем ты успеешь оглянуться.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.