ID работы: 7927424

Я не говорю по-кошачьи (I Don't Speak Meow Language)

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
802
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
43 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
802 Нравится 72 Отзывы 197 В сборник Скачать

12. А потом их стало восемь

Настройки текста
Её брат и друзья приносят с собой хаос, радостного лемура и крепкие объятья. С ними также приходит Дядя. — Что? — лепечет Зуко, пока Катара оказывается в ловушке объятий своего брата. — Дядя, почему ты… — О, мы просто столкнулись в городе. — Слишком невинная улыбка. — Мы с Аангом хорошо поболтали по дороге сюда. Зуко морщит нос: — С Аангом? Аанг широко улыбается — настоящий комок солнца и дружелюбия: — Так меня зовут. — Я знаю, но… — О, и он рассказал мне про то, как ты спас Аппу. Спасибо за это! — Э-э, конечно, но… — О, и угадай что? Твой дядя говорит, что будет моим учителем покорения огня! Зуко теряет надежду вставить хоть слово в разговоре с Аангом и набрасывается на Дядю: — Серьёзно? — Время пришло, — говорит Дядя мудро. — Время для чего? А я думал, ты хочешь остаться здесь и открыть собственную чайную! Почему ты вдруг захотел научить Аватара покорению огня? Дядя открывает рот, чтобы ответить, но Тоф локтями расталкивает их и направляется на кухню, требовательно спрашивая, есть ли у них еда. Она заявляет, что ей не удалось позавтракать, так как, по её словам, Аанг писался кипятком от желания поскорее уехать. — Тоф! — шипит Катара. — Ты не можешь так просто требовать еду у людей! — А что такого? — Беспечно пожимает плечами. — Дедуля крутой. Ему всё равно, а мне, в общем-то, плевать, расстроится ли Принц Трагический. Зуко остается лишь моргать: — Принц Трагический? — Ага, я знаю, что звучит не очень, — признает Тоф. — Не волнуйся, я придумаю для тебя что-нибудь получше. — Она бьёт его по руке. — О, и спасибо, что приглядел за Сладостью. Слышала, что она была сущим наказанием. — Что-о-о? — отвечает Катара, краснея и поворачиваясь к Дяде. — Это то, что Вы им сказали? — Нет, я… Тоф фыркает: — Знала, что ты на это поведёшься. Ладно, где тут у вас еда? Катара хочет разозлиться, но затем она бросает один взгляд на Зуко, пока все остальные болтают вокруг них, пытаясь перекричать друг друга, и просто смеётся. Бедняга выглядит таким потерянным и ошеломлённым. Она пихает локтем: — Ты как? Нормально? Он растерянно моргает несколько раз: — Они всегда такие? — В основном. Перед ними — с решительным выражением лица — неожиданно возникает Сокка, встречаясь глазами с Зуко и протягивая тому руку. Зуко опять морщит нос. — Э-э-э… — Спасибо, что позаботился о моей сестре. Мы все очень волновались, когда нашли её вещи в офисе Лонг Фэнга, и… — Да? — восклицает она. — Вы нашли мои вещи? И мамино ожерелье тоже? — Ага. — И воду из Оазиса Духов? — Да-да. Аппа урчит за окном. Он слишком большой, чтобы поместиться в квартиру. — О, ну только не ты, Аппа. Я разговаривал с Катарой. — Сокка переводит взгляд на неё. — В любом случае, всё на месте, одежда и остальное. — Да! — Она вскидывает кулак в воздух. Это просто лучшие новости. Сокка улыбается и поворачивается к Зуко. Затем его лицо и голос снова становятся серьёзными, и он опять протягивает руку: — Так. В общем, мы все очень волновались, но, кажется, ты хорошо позаботился о ней, когда она была ранена и застряла в теле кошки, так что спасибо. — Э-э, конечно… — Зуко осторожно принимает его руку. — Без проблем. Как только рукопожатие заканчивается, Сокка устраивает большое шоу, отмахиваясь от своей серьёзной манеры поведения: — Фух, готово. Никогда не думал, что придётся подружиться со злобным покорителем. Катара хлопает себя по лбу: — Сокка, ты всё испортил. — Что? — говорит он, разводя руками. — Это правда. — Ребята! Ребята! — перекрикивает их Аанг. — У меня есть прекрасная идея! — О, зачёт! — вопит Тоф. — Остатки! Зуко лишь вздыхает и хватается за переносицу: — Я даже не знаю, что сейчас происходит. Именно в этот момент Момо садится ему на голову.

***

Требуется долгий, очень долгий, разговор наедине с Айро (она, наконец, узнала его имя), чтобы Зуко согласился присоединиться к ним. Он всё ещё кажется немного неуверенным во всём этом, но признается Катаре, что не хочет оставаться в Ба Синг Се один. Он и Айро провели три года вместе. — Кроме того, — говорит он робко, — так нам, по крайней мере, не придётся расставаться. Она одаривает его поцелуем за этот комментарий. — Эм. — Он отрывается от её губ. — Я просто должен убедиться: это значит, что мы теперь встречаемся, верно? Она закатывает глаза: — Поверить не могу, что ты вообще спрашиваешь. Затем она снова целует его в доказательство своих слов. Он действительно всегда будет её Принцем Идиотом. Бонус: — Подожди-ка, то есть ты называл её Котей? — спрашивает Сокка. — Э, да. Восторг сияет в его глазах, и он смеётся, доходя до того, что хлопает себя по ноге: — О, чувак, это умора! Ну знаешь, потому что Катара, Котя. Котя… Катара угрожающе поднимает руку к голове брата: — Давай, Сокка. Заканчивай. Рискни. Он звучно глотает. Она удерживает его взгляд ещё мгновение, прежде чем снова заговорить с Аангом. Пятнадцать секунд спустя, Сокка улыбается самому себе: — Котяра. У-у-у! Примечания Boogum: Ура, мы добрались до конца! Blahblahbayern, надеюсь тебе понравился твой подарок на день рождения! Я с удовольствием написала его для тебя, тем более, что ты перевела некоторые из моих работ на русский язык. Я восхищена, что у тебя есть терпение на это! Случайный факт для всех: на самом деле у меня аллергия на кошек, и я не очень-то их люблю (по понятным причинам — я превращаюсь в чихающее, хрипящее, покрытое сыпью существо: «лол, да кому вообще нужно дышать?»). Так что да, писать это было забавно, потому что в голове постоянно крутилось «у-у-у, кошки». Как бы там ни было, я люблю помещать героев в дурацкие ситуации (особенно, если они связаны с превращениями), а от возможности использовать дурацкие каламбуры с именами тепло на сердце. Кстати, спасибо всем, кто оставлял комментарии, ставил лайки и прошёл этот путь со мной! С этих пор я продолжу работать над пятой книгой «Вечного огня», так что те, кто читают этот фик, могут снова ожидать еженедельные обновления. :)
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.