ID работы: 7926117

Attempts To Hide Love (v.2.0)

Слэш
PG-13
Завершён
65
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
23 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 14 Отзывы 11 В сборник Скачать

S E V E N. End.

Настройки текста
      Джек обнимает Риза за талию и притягивает к себе ближе, кладя голову ему на плечо. Уже двое суток они не выходят за пределы комнаты Риза, открывая дверь только чтобы принять еду. Всё это время Джек «возвращался к жизни», ну он это так называл. «Понимаешь, Ризи, мне нужно заново научиться управлять телом, прежде чем снова взять власть в свои руки.» — говорил он, в очередной раз запуская руки под кофту Риза, проводя тёплыми пальцами по животу и груди парня, заставляя того выгибаться. Казалось, будто Джек пытался восполнить все половые контакты с Ризом, которые он «пропустил», пока был мёртв, всего лишь за два дня. Не то чтобы Риз был особо против, но это порядком утомляло.       — А может ты не будешь меня постоянно склонять к сексу? Нам как бы нужно поговорить, не думаешь?       Риз садится на кровать, призывая Джека сделать тоже самое. На его шее синеют засосы, волосы растрёпаны, кофта Джека сползает с плеча, показывая ещё больше отметин и в общем Риз выглядит так по-домашнему, что Джеку хочется скорее целовать его, чем разговаривать с ним. Он это и делает. Послушно садится на кровать напротив Риза и тянется к его лицу, целуя его. Затем берёт его руки в свои и, смотря прямо в глаза, начинает говорить:       — Ризи, малыш, я хочу, чтобы ты знал, что я далеко не равнодушен к тебе и никогда не был. С самого начала я чувствовал по отношению к тебе того, что никогда ни к кому не чувствовал… Искатели Хранилища убили мою дочь по её же указке, преследовали и точно также расправлялись со всеми, кто был мне хоть капельку дорог, и с кем я сотрудничал, чтобы окончательно добраться и до меня. И у них получилось, как ты мог заметить. Я просто, знаешь, боялся, что это хотя бы капельку коснётся и тебя, поэтому пытался оттолкнуть подальше. Я знаю, что выбрал не очень приятный способ, что причинил тебе море боли, но другого выхода я не видел. Сама мысль о том, что они могли добраться и до тебя…       Риз молчит. Он в глубине души догадывался, что, возможно, в самом романтическом исходе, всё так и есть. Джек выступает в роли Прекрасного Принца, который всеми силами защищает свою Прекрасную Принцессу от всех опасностей. Но разве такое возможно в реальном мире?       Риз тяжело вздыхает, пытаясь переварить всю информацию. В это же время Джек притягивает его к себе, усаживая на колени и утыкается ему в шею. Он всё-таки так чертовски любит этого мальчика.       — Прости меня, Риз. Мне правда жаль, что тебе пришлось пережить всё это. Ты не заслуживаешь…       — Я люблю тебя, Джек. — совсем тихо шепчет Риз на ухо Джеку, оборачивая руки вокруг его шеи и наглым образом перебивая его.       На лице Джека появляется улыбка. Он оставляет пару невесомых поцелуев на шее, подбородке и, наконец, губах Риза. Возможно, именно так чувствуется счастье, но он не уверен точно.       — Я люблю тебя тоже, Ризи. Кстати до окончания твоих незапланированных выходных осталась всего ночь, поэтому я предлагаю тебе хорошенько выспаться. Завтра нас ждут великие дела, тыковка.       Риз нехотя отстраняется от Джека и заваливается на кровать. Он выглядит так, будто что-то терзавшее его долгое время, наконец, отступило, и, на самом деле, чувствует себя точно также. Джек укладывается рядом, немного бурча о неудобности кровати Риза себе под нос.       — Ризи. — шепчет Джек, проводя рукой по животу Риза, пытаясь обнять.       — Что? — Риз поворачивается лицом к Джеку, уже привычным движением закидывая на него ногу, и прижимается ближе.       — Ты бы хотел стать директором Гиперион? Просто ты бы мог разбираться с компанией, а я занялся бы Пандорой, например.       — Я не знаю, Джек. Нужно подумать.       — Я обещаю, что буду рядом. На этот раз точно.       Джек целует Риза куда-то на уровне лица и закрывает глаза, тут же проваливаясь в дремоту. Риз всегда поражался тому, что Джек засыпает так быстро. Ну или просто наличие Риза в одной постели с Джеком способствует лучшему сну для второго. Риз задумался об этом буквально на минуту, после чего сам уснул.       Часы показывают пять утра, когда Риз впервые открывает глаза. Сзади ему в шею медленно дышит Джек, обернув вокруг него руки. Раньше в такое время Джек уже носился по Гелиосу и делал свои «геройские делишки», как он их сам и называл, а теперь он превратился в соню, который может проспать хоть до двенадцати.       — Удивительный какой-то.       Риз сам удивился тому, что услышал свой голос в тихой комнате. Он почувствовал шевеление позади себя.       — Что ты тут болтаешь, кексик?       Джек находит руку Риза своей и сжимает её. Ризу кажется, что он на самом деле всё ещё спит и ему это снится, но даже для сна это слишком хорошо.       — Мне кажется, что это всё сон или здесь есть какой-то подвох.       — Я понимаю, что ты чувствуешь. Это не сон и нет никаких подвохов. Я много чего переосмыслил. Ты заслуживаешь весь этот чёртов мир, Риз, и я клянусь, я подарю его тебе. А теперь хватит лыбиться и спи.       Риз даже не заметил, что он и вправду улыбается. Джек оставляет пару поцелуев на плечах Риза и они снова засыпают, на этот раз до будильника.       — Ризи, твой будильник прозвенел двадцать минут назад, солнышко. Риз открывает глаза и видит перед собой уже полностью одетого Джека, а также поднос с завтраком у него в руках. Это вызвало невольную улыбку.       — Доброе утро, Джек.       — Доброе-доброе, тыковка, я жду пока ты проснёшься, чтобы начать свой геройский план. А мне ужасно не терпится прострелить башку Купюроголовому, поэтому вставай и беги работать, будто ты меня не видел, и я не занимался тут с тобой сексом двое суток.       Риз засмеялся, но всё же встал с постели. Джек оставил завтрак на столе, подарил ему пару поцелуев и ушёл из комнаты, чтобы привести к жизни свой «супер-план».       Риз сделал все типичные утренние дела типа завтрака и похода в душ и с нескрываемым предвкушением отправился в свой кабинет, где его ждала куча рутинной работы, которой щедро его наградил пока что действующий начальник. День обещал быть весёлым.       Примерно часов в двенадцать на всей станции Гелиос прозвучала сирена и весёлый голос Джека, который объявлял, что он вернулся. В соседних кабинетах послышались восторженные возгласы, а Риз выдохнул с облегчением.       — Хей, Ризи, детка, зайди ко мне в кабинет. Ох как я обожаю это… мой кабинет. Красота.       Так как между кабинетами достаточно тонкие стены, а Джек отличался показушностью и громогласностью, Ризу послышались ещё более бурные возгласы, а за ними шёпоты со всех сторон.       — Риз, а с чего это Красавчик Джек тебя в кабинет вызывает?       Ризу встретился его «сосед по кабинету», который сузил глаза в подозрении, в то время как глаза Риза закатились.       — Хочет, чтобы я ему отсосал. — отрезал Риз и уверенно пошёл в сторону кабинета Джека.       Кабинет выглядел просто ужасно. Риз остановился в дверях осматривая всю эту разруху. На полу, стенах и даже на потолке была кровь, вся техника и большинство мебели валялось в разломанном виде, а на двери была вмятина. В центре кабинета на трупе Васкеса сидел Джек, кровожадно ухмыляясь и крутя в руках свой любимый пистолет. Голову Васкеса сложно было назвать головой, сплошное месиво из органов головы и костей черепа. Риз еле подавил крик, никогда не наблюдая таких картин, тем более так близко.       — Ох, прости, я, наверное, поторопился с тем, чтобы позвать тебя.       Пока Риз сдерживал приступы рвоты и пытался держать себя в сознании, Джек вскочил и вызвал уборщиков, которым, если честно, вид тоже не очень понравился.       — Ризи? Ты в порядке?       — Ч-ч-что с твоим лицом?       — Ох, Купюроголовый оказался немного сильнее, чем я думал. А так, дал ему фору пока искал свой пистолет. Он, кстати, немного барахлит. Мне кажется, тебе нужно прилечь, солнышко.       Джек подхватил Риза за талию и повёл в сторону своей бывшей/нынешней комнаты. Она выглядела как обычно, не считая того, что на всей мебели лежал настолько огромный слой пыли, что из неё, кажется, можно собрать ещё одну такую же комнату в полном размере. Изо рта Джека вырывается тихое «оооуууу», после чего он разворачивается вместе с Ризом и направляется обратно в кабинет, усаживая того на кресло, которое чудом уцелело.       Пока Риз пытался прийти в себя, Джек держал его за руку, одновременно организовывая уборку и ремонт в своём кабинете, весь список того, что Хьюго Васкес испортил в компании, что вообще происходило на станции пока его не было и решал множество других вопросов буквально в пару слов.       Выключив коммуникатор, Джек обратил внимание на Риза, который уже не выглядел в предобморочном состоянии, потянулся к его губам, чтобы поцеловать, как в кабинет заходит куча рабочих одновременно.       — Э… Срочная… Э… уборка?       Джек матюкнулся, но отстранился от Риза, и начал контролировать всю деятельность посторонних людей в его кабинете.       Дело уже шло к вечеру и Риз уже порядком проголодался. Он встаёт с кресла, порядком уже отсидев всю пятую точку, и направляется в комнату, где находился Джек, который орал на кучку уборщиков.       — Джек. — Риз тянет его за рукав, привлекая к себе внимание, словно маленький мальчик, который просит у папы конфетку.       — Привет, милый.       — Ты выглядишь утомлённым. Может они могут закончить завтра? Сейчас оставят все твои драгоценные трофеи в коробках. И тем более, я ужасно хочу есть.       — Блять, а время-то уже. И правда. — Джек поворачивается снова к бедным, не менее утомлённым уборщикам. — Пошли вон! Завтра жду вас здесь же часа так в два дня, кто опоздает получит такое же модное лицо, как у Купюроголового.       — Спасибо. — говорит Риз, проходящим мимо него уборщикам.       — Ты слишком вежливый.       — А ты слишком угрожающий.       — Я закажу еды.       — Спасибо, Джек.       Риз провожает взглядом бурчащего что-то себе под нос Джека и тихо посмеивается, потому что считает это ужасно милым.       Риз и Джек сидели на полу в комнате, которую, скорее всего, можно уже считать их общей, и ели, иногда переговариваясь о каких-то мелочах.       — Ты подумал насчёт моего предложения, тыковка?       Риз положительно машет головой.       — Отлично, как только я решу все проблемы, которые тут создал Васкес, а потом ты сядешь на моё место, договорились?       Ещё один кивок со стороны Риза. Джек кивает в ответ, и они продолжают есть в тишине.       Риз встаёт с пола и уносит весь мусор после их «королевского ужина». После чего подходит к Джеку, оставляя пару поцелуев на его лице.       — Спасибо, Джек.       — На здоровье, сладкий. Я предлагаю знаешь что?       — Что?       — Не пойдём в душ, сразу ляжем спать и будем целоваться, как тебе такое?       Риз смеётся, но соглашается с этим воистину великолепным планом. Он стягивает с себя одежду и забирается под одеяло, накрываясь до самого подбородка. Джек делает тоже самое.       Джек притягивает к себе Риза, оборачивая руки вокруг него, и целует в макушку.       — Я хочу провести с тобой всю свою жизнь, Риз.       — Взаимно. Я люблю тебя.       — Я люблю тебя тоже. Мне жаль, что я зря тратил время, постоянно делая тебе больно.       — Это уже не важно.       — Ты прав. Спокойной ночи.       — Сладких снов.       Риз зевает, щекоча кожу Джека своим дыханием, а Джек чувствует себя самым счастливым на свете.       По указке Джека ремонт в кабинете, уборка и решение всех проблем заняло экстренно мало времени. Буквально через пару дней вся работа в Гиперион была восстановлена, а Риз был провозглашён генеральным директором Гиперион и парнем Джека. Люди отнеслись к этому скептически, но это длилось совсем недолго, потому что Риз-мастер харизмы, что было для него огромным сюрпризом.       Джек начал решать проблемы на Пандоре и первое, что он сделал — отомстил за свою дочь, подругу и себя, истребив всех Искателей Хранилища до одного, а вместе с ними и бандитов. Самая главная мечта Джека осуществилась, и Ризу было в радость наблюдать за счастливым Джеком, который делал, на его взгляд, совершенно правильные вещи.       Риз наконец получил новую руку, которой даже Джек восхищался и называл чуть ли не произведением искусства, что вызывало у Риза откровенную гордость за самого себя, ведь он спроектировал её один.

Все дела пошли в гору, все жили в мире, насколько только возможно было жить в мире с Красавчиком Джеком, потому что тот постоянно в кого-то стрелял. Ну, ничего не может быть идеально хорошо, не так ли?

Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.