ID работы: 7851253

What The Future Brings

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
98
переводчик
tatiana08 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
261 страница, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
98 Нравится 4 Отзывы 63 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
13 июня 2188 — 20 месяцев после Импульса Горна — Давай, Лиззи, Открой ротик пошире, — Шепард поднес ложку ко рту Элизабет, слегка прижимая ее к губам. Ее рот оставался упрямо закрытым, однако, она даже начала наклонять голову, бросая на него строгий взгляд. — Серьезно, съешь это. Пожалуйста? Ему все еще не везло, поэтому он нахмурился и вытащил ложку, пытаясь придумать план. Ребенок был очень упрям во время еды, когда родители пытались заставить ее есть, даже Миранда иногда приходилось заставлять. Часто требовалось много уговоров, прежде чем она попробовала хотя бы один глоток, хотя Шепард не мог ее винить — еда пахла довольно отвратительно. — Пожалуйста, Лиззи, ради меня просто поешь немного, — усмехнулся он в ответ. — Честно говоря, твоя мама будет очень недовольна мной. Он попытался еще раз прижать ложку к ее губам, но Элизабет опять не захотела этого принять. Она довольно громко вскрикнула и в знак протеста ударила руками по столику, заставив Шепарда смиренно вздохнуть и снова бросить ложку. Он еще раз оценил ситуацию, очевидно, что умолять не получится. — Хорошо, Элизабет, если ты не будешь есть, то я…Я…э. — Он почесал голову, что можно сделать, чтобы угрожать ребенку? Это было не так, как если бы он мог наказать ее или что-то еще. — Я заберу твои плюшевые игрушки! Элизабет посмотрела ему прямо в глаза, своими лазурными глазками и надутыми губами. Сердце Шепарда растаяло от этого зрелища, она была поразительно милой. — Я не имел в виду это Лиззи, прости. Он покорно опустил ложку, собираясь выбросить еду, но тут ему пришла в голову последняя мысль. — А как насчет этого? Он поднял ложку в третий раз, но вместо того, чтобы подойти прямо к ее рту, сделал зигзаг в воздухе перед ней. Ее глаза следовали за ложкой, но они быстро вернулись на Шепарда, когда он издавал свистящие звуки, прежде чем повести ложку ей в рот. — А вот летит Нормандия! Он получил улыбку, но она все равно не открыла рот. Он вздохнул и положил ложку на ее столик, зажав переносицу одной рукой. Он закрыл глаза на секунду, но снова открыл их, услышав стук из-за стола Элизабет. — Что? Его рот раскрылся, когда он увидел, как Элизабет, широко улыбаясь, сжимает пустую ложку. Она промахнулась с небольшим количеством еды вокруг губ, но она успешно накормила себя. Он все еще разинул рот, когда услышал смешок позади себя. — Это было просто смешно, — Миранда подошла к родным за обеденным столом, широко улыбнувшись Элизабет и усевшись по другую сторону высокого стула. — Тебя официально перехитрил полугодовалый ребёнок! — Да, — Шепард закатил глаза. — Это делает меня третьим самым умным человеком в доме. — На самом деле, четвертым, — усмехнулась Миранда, тщательно вытирая тряпкой грязь с губ Элизабет. — Легион изучает квантовую физику, когда ты не смотришь. — Я знал, что иногда он выглядит немного подозрительно. Шепард в ответ приготовился. — Но кто-то очень умная девочка. — По-моему, слишком умная! Шепард склонил голову к дочери. — Я действительно не ожидал этого. — Она наблюдала за тем, как мы едим, и только копирует то, что мы делаем, — Миранда встала и поцеловала Элизабет в щеку. — Может быть, ей нужно начать есть во время еды с нами более регулярно, очевидно, она может перекусывать между ними. Кроме того, я думаю, что мы должны начать давать ей запивать еду. — Конечно, думаю, это хорошая идея. — И это должна быть обычная чашка, а не одна из тех, что без крышки, — покачала головой Миранда. — У них есть эти глупые насадки, которые вредят развитию зубов, плюс ей нужно научиться правильно пить. — Да, на днях ты попросила меня купить обычные пластиковые стаканчики. — И мы должны пить то же самое из тех же чашек перед ней, чтобы она могла копировать нас. Вот как она будет учиться лучше. — Да, Миранда, — Шепард встал, положив руки ей на талию. — Успокойся, серьезно. Не стоит так волноваться. — Я знаю это, я просто хочу, чтобы все было правильно — чтобы у нее была идеальная среда, возможности и образ жизни, чтобы расти, — вздохнула Миранда. — Я просто хочу быть хорошей матерью, понимаешь? Шепард закатил глаза. — Послушай, ты фантастическая мать — лучшая. Ты так хорошо ладишь с Лиззи, что всем очевидно, что она тебя обожает. И ты ее обожаешь. — Да, но этого недостаточно. — Я знаю, в чем дело, — Шепард быстро поцеловал Миранду в губы и с улыбкой отстранился. — Просто из-за того, каким был твой отец, не оказывает никакого влияния на тебя как родителя. Ты фантастическая, единственная хорошая вещь, которую он когда-либо делал. — Почему ты всегда такой фантастический? И спасибо, что говоришь обо мне такие вещи, — Миранда обняла его за шею. -Хотя есть еще кое-что. — Что именно? — Ну, может быть, пришло время Лиззи переехать в свою комнату, она более чем достаточно взрослая, — Шепард собирался открыть рот, чтобы возразить, но Миранда опередила его. — Я знаю, ты любишь, когда она с нами в спальне, но ей действительно нужно спать одной. — На самом деле? Нам обязательно делать это так быстро? — Да, — Миранда улыбнулась ему. — Знаешь, в этом есть свои плюсы. — О? — Абсолютная конфиденциальность… — Хм, это интригующая мысль, — усмехнулся в ответ Шепард. — Только ты и я… Его прервал крик Элизабет, и они оба повернулись к ней лицом. Она счастливо улыбалась им, явно довольная тем, что привлекла их внимание. — Прошу прощения! Миранда с возмущением заговорила с ребенком, приподняв бровь. — Ты должна позволять родителям время от времени уделять друг другу внимание. Элизабет хихикнула, прежде чем повернуться к ложке на своем столике, взять ее и несколько раз стукнуть по поверхности. Шепард подошел к ней и остановил, прежде чем она ударила бы себя, но остановился, когда раздался звонок в дверь, заставив Легион подскочить к двери, громко лая. — Сейчас открою. Шепард быстро вышел из комнаты, но, очевидно, недостаточно быстро, посетитель нетерпеливо нажал на звонок во второй раз и удержал его. — Ладно, ладно, — крикнул Шепард, открывая дверь, хотя и был удивлен, кто находится по другую сторону. — Бау? — Шепард, нам нужно лететь, и быстро, — очень быстро заговорил Саларианец, сравнявшись со скоростью, которую Мордин использовал, когда нервничал. — Они у нас, но мы должны действовать быстро! Шепард опешил. — Цербер? Где они? — На Земле, база в одной из ваших пустынь — Сахаре. — Джон? Он обернулся и увидел Миранду, несущую к нему Элизабет. — Мири… — Иди, — он заметил, что Миранда нервно сглотнула, хотя в подтверждение своей силы не выдала страха на лице. — Но ты лучше позаботься о нем, Бау, я серьезно. — Даю вам слово, Мисс Лоусон, — торжественно кивнул Бау. — Команды альянса уже движутся, чтобы обеспечить его безопасность, надеюсь, не будет никаких боевых действий. Шепард — твоя броня в шаттле. — Хорошо, я присоединюсь к вам через секунду, — когда Саларианец поспешил уйти, Шепард повернулся к Миранде. — Я буду в порядке, обещаю тебе.» — Хорошо, — Миранда наклонилась вперед, чтобы поцеловать Его, их губы некоторое время поддерживали контакт. -Люблю тебя. -Я тоже тебя люблю, — Шепард поцеловал Элизабет в лоб. — И тебя тоже. XXXXXXXX Полёт был относительно коротким, всего лишь сорок минут, чтобы добраться до базы. Шепард переоделся в броню на заднем сидении, когда они ехали, выбирая оружие из большого ящика, который привез Бау. Он решил больше вооружения, чем раньше, на всякий случай, выбрав Харриер боевую винтовку, снайперскую винтовку Богомол, и пистолет Палач. Он также взял пояс с гранатами, на всякий случай. Шаттл приземлился в хаосе. Скалистая равнина, на которую они приземлились, кишела солдатами Альянса и различными бронированными машинами, а над ними ровными кругами патрулировали боевые корабли. Шепард заметил что-то похожее на командира, направляющего операции, и выскочил из шаттла, чтобы направиться к нему, шагая через толпу солдат. Они все, казалось, заметили, кто проходил между ними, однако, каждый человек бросил то, что они делали, и щелкнул салютом, когда Шепард прошел мимо них. Его мгновенной реакцией было ответить на приветствие, но он проглотил желание, в конце концов, он больше не был военным. Вместо этого он почтительно кивнул и продолжил идти. — Советник Шепард, мы только что получили сообщение, что вы придете сюда, — отдал честь офицер. — Я командир Джонсон, 23-й пехотный полк. — Верно, вы здесь командуете? — Да, сэр, — солдат бросил приветствие. -Для меня большая честь познакомиться с Вами, сэр. Шепард быстро кивнул в ответ, сейчас не время для лести. — Оперативная сводка? — Эта база была подобрана на сканерах, мы были скремблированы с подразделением воздушной поддержки, — командир начал ходить, и Шепард последовал за ним. — Когда мы прибыли, враг сел на свои шаттлы, двое из них ушли. Они обогнули большое скопление валунов, и перед ними открылся еще один большой участок земли. Глаза Шепарда были прикованы к дымящейся развалине в пятидесяти метрах от них, окруженной группой солдат. — Тогда, похоже, вы достали третьего. Когда они приблизились к обломкам, солдаты, стоявшие впереди, отдали честь, и командир почти сразу же успокоил их. Один шагнул вперед, чтобы заговорить. -У нас остался один выживший, сэр, но он долго не протянет. — Отлично, — усмехнулся Шепард. — Давайте посмотрим. Их отвели на другую сторону крушения, где штурмовик был освобожден от останков шаттлов. Его броня была вмятина и разбита, кровь сочилась из большой раны на боку. Солдат был жив, но только когда его хрипящее дыхание открылось. Шепард опустился на колени перед агентом Цербера, схватив его за плечи и потянув вверх. Он наклонился вперед, глядя прямо в прорези глаз на шлеме солдат. -Хорошо, начинай говорить быстро, и я облегчу твою боль. — Ха! Солдат огрызнулся на него, брызгая слюной и кашляя, прежде чем заговорить грубым тоном, искаженным его голосовым модулятором. — Что тут рассказывать? Шепард грубо встряхнул солдата. — Вот об этом я и спрашиваю, придурок. — Ты получишь то, что тебе причитается, Шепард, — снова кашлянул он. — То, что ты заслуживаешь. Тело солдата обмякло в руках Шепарда, когда он умер от полученных ранений. Шепард с презрительной усмешкой уронил тело и встал, повернувшись к командиру лицом. — Эти два шаттла, куда они направлялись? — Северо-восточный регион, у нас есть бойцы, которые прочесывают различные сектора, но мы можем не найти их в течение некоторого времени, если они всё ещё на земле. -Кроме того, — один из членов команды шагнул вперед. — - Этот шаттл обладает скрытыми возможностями, мы можем обнаружить их только визуально. — Верно, — на секунду подумал Шепард. — - Обратитесь в Адмиралтейский совет, я рекомендую запечатать Ретранслятор Сол и пятый и третий флоты отправили свои истребители для поисковых работ — сомневаюсь, что они будут спорить, если Цербер потеряется в системе. Бау, свяжись с к-сек и предупреди их — они могут захотеть закрыть свои доки. И Саларианин, и человек кивнули в знак согласия, открывая свои Омни-инструменты, чтобы начать передавать свои приказы. Шепард уже собирался уходить, когда его собственный Омни-инструмент запищал. — Что… — Шепард! — Валерн? Шепард заметил панику в голосе советника. — Ты в порядке? — Ты на базе на Земле? — Да, мы приехали. Саларианец снова прервал его. — Это ловушка! Шепард поднял глаза и одной рукой выхватил из кобуры пистолет. Другие солдаты вокруг него заметили его движения, они последовали его примеру и вытащили оружие, ища угрозы вокруг них. Командир дал им знак вернуться на посадочную площадку, и солдаты быстро образовали кольцо вокруг Шепарда, когда они начали возвращаться. — Что ты знаешь Валерн? — Шепард, это я… Простите. Он подозрительно сузил глаза. — За что? — Они забрали мою семью, они заставили меня подчиниться, иначе они убили бы их, — Шепард осознал. -Я никак не мог предупредить тебя, чтобы они не узнали. — Но теперь ты можешь? — СТГ спасли мою семью. Когда они достигли места посадки, командир позвал своих солдат. — Стройся! Немедленно вызовите эскорт для советника! Шепард повернулся к голографической проекции Валерна на его запястье. — Они собираются напасть сюда? — Нет, Шепард, они хотели заставить тебя заплатить самую высокую цену, — Валерн положил голову на руки. -Вы не являетесь мишенью. Шепард остановился, и на его лице появился ужас. — Нет… — Они направляются к вашему дому, чтобы уничтожить Мисс Лоусон и вашего ребенка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.