ID работы: 7851253

What The Future Brings

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
98
переводчик
tatiana08 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
261 страница, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
98 Нравится 4 Отзывы 63 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
2 мая 2188 года 19 месяцев после Импульса Горна Шепард проснулся от внезапного шума в спальне. Он искал источник, пока не понял, что он исходит от его Омни-инструмента на кровати. — Кто, черт возьми, звонит тебе в три часа ночи? Миранда заговорила рядом с ним и вздохнула, когда Элизабет заплакала в кроватке рядом с их кроватью. — Отлично, теперь Лиззи проснулась. — Шепард уже держал в руках свой Омни-инструмент и понял, кто звонил. — Прости, Мири, я должен ответить. — Давай спустись вниз, а я уложу ее спать. Он кивнул, взяв Омни-инструмент и сдвинув его на руку, когда он встал с кровати. Он пересек комнату и закрыл дверь, убедившись, что он уже на полпути от верхнего этажа и вне пределов слышимости, прежде чем принять вызов. — Валерн, чего ты хочешь? — Шепард, прошу прощения, что беспокою вас так поздно, но у меня важные новости. Он поднял бровь, когда достиг первого этажа, еще раз обогнув винтовую лестницу, чтобы спуститься на первый этаж. -Что такое? — Зашифрованные данные, которые вы восстановили на базе Цербера пару месяцев назад, мы взломали их. — Валерн заявил. — Правда? Шепард склонил голову. — Это заняло некоторое время. — Да, шифрование было очень трудным. Шепард спустился вниз по лестнице и направился в кабинет. Он закрыл за собой дверь и устроился в своем офисном кресле за столом. — Ну, а что там такое? — Много данных не имеет значения или были нам известны, — Шепард вздохнул, пока Валерн продолжал. — Но мы нашли еще одну новую базу Цербера, та же команда N7 уже там. — И мне придется пойти? — Ну, вы расследуете эту ситуацию, а не Мисс Лоусон. — А остальные члены Совета знают? — Их тоже проинформировали. — Верно, — снова вздохнул Шепард. — Где находится база? — Гросальген, в системе Ахерона тета кластера Стикс, — Шепард вытащил файл данных о планете на терминале на своем столе, пока Валерн продолжал говорить. — Это загадочный ледяной и скальный мир, тонкая атмосфера CO2 и этана с очень низкой температурой. — Да, я вижу, — он изучил несколько снимков планеты, прежде чем вернуться к своему Омни-инструменту. — Им нравятся ледяные планеты, не так ли? — Это ничем не примечательный мир, пустынный и неважный. Им легче избежать обнаружения. — На этот раз команда справилась? — К сожалению, нет, хотя, по крайней мере, на этот раз мы не потеряли ни одного человека. — Хорошо, все так же, как и в прошлый раз? Встретиться с Бау в офисе Спектров? — Валерн кивнул. — Хорошо, я скоро. — Отлично Советник — Валерн остановился перед выключением. — Спасибо Вам за это. Питание на Омни-инструменте отключилось, оставив Шепарда одного в кабинете, глядя на фотографии на своем терминале. Он снова вздохнул, опустив голову и покачав ею. Втайне он надеялся, что данные не дадут ничего примечательного. Он знал, что это эгоистично, что неуправляемая ячейка Цербера может быть очень опасна, но надеялся, что сможет забыть об этом. И что ему больше никогда не придется лгать Миранде. Он медленно поднялся из кабинета и поднялся по лестнице в спальню. Миранда уложила Элизабет в кроватку и села на кровать с озадаченным выражением лица. — Что случилось? — Прости, Мири, мне нужно на Цитадель, — он подошел к кровати и сел рядом с ней. — Дела Совета. — На самом деле? Миранда застонала. — Ты уверен, что должен идти? Он кивнул. — Да, извини. — Что-нибудь важное?  — Речь идет об отношениях с системами Терминуса, — чувствовал себя виноватым Шепард, когда произносил ложь, и он следил за Элизабет, а не за Мирандой. — Там всё становится немного изворотливым, по-видимому. — И я думала, что у нас будет хороший день вместе, — Миранда наклонилась вперед, обхватив его сзади руками. — У нас есть немного времени, понимаешь? — Я знаю, мне очень жаль. — Эй, я все же горжусь тобой. Что с того, что ты делаешь для Совета, — Миранда поцеловала его в щеку сзади. — У тебя все очень хорошо, я знаю, что ты не очень хотел быть на нем в первую очередь. — Да, — Шепард положил руку на грудь Миранды, слегка поглаживая ее. — Пожалуй, мне пора идти. — Полагаю, тебе следует, — Миранда понизила голос до довольно внушительного. — Хочешь в душ? — Хм? Шепард повернул голову, чтобы улыбнуться ей. — Это было бы замечательно. Миранда ухмыльнулась, спрыгнув с кровати и потянув его за собой. Она повела его в душ с дьявольской усмешкой, хотя и не до того, как ленивым жестом щелкнула по детскому монитору на выходе. XXXXXXXX Шепард догнал часть своего пропущенного сна на долгой поездке на шаттле в тета-кластер Стикс, но вскоре Бау разбудил его. Они вышли на поверхность планеты на очень холодную погоду, полностью одетые и вооруженные, осматривая окрестности в поисках входа. Основание было встроено в склоне горы, стальные ступени, ведущие к круглым входным дверям. Три других шаттла были рядом с ними, и снова пара кроганов окружила вход. Они поднялись по ступенькам и прошли через двери, Шепард кивнул одному из охранников, когда они проходили. За дверями был похожий на трубу туннель, около десяти метров в длину с другой дверью в конце. Они прошли через вторую дверь и были встречены Грантом. — Командир. Шепард снял шлем, улыбнувшись в ответ. — Грант, опять я на тебя наткнулся. Кроган усмехнулся. — Это становится привычкой, не так ли? — Итак, давайте осмотримся. — Ну да, Грант провел их через другую дверь в большую камеру. Та же группа техников находилась в большом серверном банке на дальней стороне, проводя различные тесты. -Ну, здесь есть большая комната, а за этой дверью оружейная и что-то вроде спортзала или тренировочной площадки. — Отлично, спасибо, Грант. Шепард подошел к серверным, получив смешанную серию приветствий и приветствий. Бау подошел к Кварианцу среди них, открыв свой Омни-инструмент. -Рад снова видеть тебя, Кэл, — Шепард видел, как они пожали друг другу руки. — У вас есть что-нибудь? — Как и в прошлый раз, сильно зашифрованные данные, — кварианец нажал несколько кнопок на своем планшетном компьютере, который был подключен к серверу, показывая им диаграмму. — Разница в том, что этот мейнфрейм содержит намного больше данных, примерно в сто раз больше, чем предыдущая база. — Хорошо, — кивнул Шепард. — Это значит, что у нас может быть больше улик. — Да, это то так. — Если вы ищете физические следы, я бы рекомендовал начать там, в этой базе намного больше, чем в прошлой. — Хорошо, спасибо, — Шепард повернулся к Бау. — Пошли отсюда. Они направились в оружейную, осматриваясь. Для Шепарда это выглядело гораздо более многообещающим, для начала на стеллажах для хранения стояло оружие. Бау отметил и это. — Хм, оружие? Бау улыбнулся. — Это хорошо, с них можно снять отпечатки и, возможно, отследить. У меня есть списки всего оружия, купленного и изготовленного Цербером за последние несколько лет, я посмотрю на их серийные номера. — Хороший план. Бау кивнул и направился к стеллажам, осторожно снимая Луня с нижней стойки руками в перчатках и тщательно осматривая ее. Через несколько секунд он нашел идентификационный знак, открыл свой omni-инструмент и начал искать в своих данных совпадение. Шепард оставил его и направился в спортзал, как и в другой части комнаты. Пол был обит материалом синего линолеума, похожим на тренировочные площадки, используемые в помещениях альянса. Различные тренажеры, в том числе мешок для пунша, беговая дорожка и ряд гирь, были выстроены в ряд у одной стены. Шепард подошел поближе, чтобы рассмотреть их, но его взгляд остановился на выцветшем пятне на коврике. Он опустился на колени, запустив диагностическую программу на своем Омни-инструменте. Он усмехнулся, когда получил результаты. — Бау, у меня здесь кровь, — Шепард нажал несколько кнопок, устанавливая поиск любой совпадающей ДНК в базе данных персонала Цербера, восстановленной со станции Хронос. Прошло несколько секунд, а потом раздался пинг. Шепард зачитал рапорт Саларианцу. — И есть совпадение, Эдриан Ньюинг. Он был коммандос, но затем прошел программу Центуриона во время войны. Он служил в войсках Петровского, которые атаковали Омегу, но он сбежал со станции с парой отрядов — я не знал, что кто-то из них выбрался живым. Он помечен как «передислоцированный» в резерв. — Это было довольно снисходительно для Призрака, — Бау сузил глаза на данные перед ним. — У меня есть его отпечатки и на пистолете, хотя первая винтовка принадлежала штурмовику Джесси Лэндингу. Он был частью другой ячейки, работающей в системах Терминуса, но по другую сторону Омеги. — Странно, — Шепард посмотрел записи штурмового десанта Бау, сравнивая его с записью центуриона. — Они никогда не служили вместе, несмотря на то, что оба были в Цербере в течение нескольких лет. На протяжении всей своей карьеры они работали в совершенно разных секторах. — Но они оба были здесь вместе, — Бау потер подбородок. — И я думаю, что мы найдем следы других сотрудников в тех же обстоятельствах, я думаю, что это довольно ветхая сила, которую мы ищем. — Может, у Цербера все-таки есть новый центр? Шепард снова встал, оглядывая комнату. — Возможно, они консолидируют те силы, которые у них остались, может быть, это их единственные доступные, лояльные и выжившие войска? — Возможно, но пока никто не сталкивался с какой-либо структурой для послевоенных операций Цербера. До сих пор все ячейки, которые были обнаружены, похоже, были для себя, скрываясь для своей собственной защиты, а не для какого-либо общего плана. — Тогда у них нет надзора, их не направляют, — нахмурился Шепард. Конечно, именно здесь Миранда нашла бы ответ, если бы была вовлечена. — Так что, возможно, они все вне себя, как и другие ячейки, за исключением того, что это просто группа персонала, которая случайно объединилась для своей безопасности? — Это возможно, — кивнул Бау. — Но мы узнаем больше, если найдем здесь следы других сотрудников Цербера. — Ну да. XXXXXXXX Миранда посмотрела поверх книги на пол в гостиной, проверяя Элизабет в сотый раз. Девочка была очень довольна, лежа на полу на ее мобильном коврике который им подарила Ориана. В нем было несколько красочных планет, и Элизабет любила наблюдать, как они вращаются. И бить их время от времени руками. Она вернулась к своей книге. Это был черновик книги Лиары " Путешествия с Протеанином», который был передан Миранде для анализа и обзора. Она была уверена, что для этого не понадобится ничего, кроме пары небольших модификаций, так как Лиара была очень тщательным писателем, и Миранда была счастлива сказать «да». Она была более чем заинтригована, узнав от Явика, что он не был особенно общителен со многими людьми, кроме Лиары и Шепарда, когда она разговаривала с ним. Миранда собиралась сделать пометку, когда услышала жужжание из соседнего кабинета, сигнализирующее о входящем сообщении. Она схватила пульт от видеоэкрана и приняла звонок через него, положив книгу рядом с собой на диван. После нескольких секунд статики на экране появилось изображение Ханны Шепард, а за ней виднелась часть моста Оризибы. Женщина ласково улыбнулась. — Миранда. — Привет, Ханна, — поздоровалась Миранда с собственной улыбкой. — Как дела? — На самом деле они очень хорошие, у меня есть для вас Новости. — О? Расскажи. — Ну, помнишь, я сказала, что хочу быть большей частью вашей жизни, и жизни Лиззи? Миранда кивнула. — Я покинула Альянс, сегодня я заканчиваю и официально ухожу в отставку. — Сегодня? Это очень скоро, — Миранда приподняла бровь. — Ты уверена, что хочешь сделать это так быстро? — Да, откровенно говоря, с меня довольно, — быстро поправилась Ханна. — Не командовать кораблем, я люблю мой корабль, я имею в виду Альянс, и это политика. Я не могу оставаться в Адмиралтейском совете, они хотят, чтобы я был на их стороне все время, чтобы попытаться повлиять на Джона в Совете, и я просто не могу этого делать. — А вы не можете просто уйти с поста Адмирала? — Да, но с меня этого вполне достаточно. Теперь я хочу чего-то большего для своей жизни, — нахмурилась Ханна. — И я не знаю, сколько уважения я получу за то, что уйду в отставку. — Это отвратительно, Ханна, целая жизнь преданной службы, и вы не чувствуете, что можете продолжать делать то, что вам нравится, и преуспеть из-за отсутствия поддержки со стороны ваших товарищей, — фыркнула Миранда. — Не говоря уже о том, что ты ответственна за воспитание их «галактического Спасителя», кто — нибудь из них думал об этом? — Честно говоря, Стивен пытался во всем этом разобраться, и в какой-то степени успешно. Он обеспечил мне довольно прибыльный пенсионный пакет и видел, что я получаю все причудливое дерьмо, когда ухожу, — Ханна наклонила голову. — Хотя я не уверена, насколько плохо было бы, если бы я осталась, может быть, я делаю что-то из ничего. — Может быть, я просто думаю, что это неправильно, что вы действительно чувствуете себя так — независимо от того, что произойдет. — Я понимаю, что ты имеешь в виду. — Тем не менее, это здорово, что мы будем больше видится, — Миранда наклонилась, чтобы поднять Элизабет с пола, подняв и держа ее так, чтобы иметь полный вид на экран. — Поздоровайся с бабушкой Лиззи. Малышка радостно завизжала, заставив обеих женщин рассмеяться. — Привет, Лиззи, — лицо Ханны расплылось в широкой улыбке при виде внучки. — Господи, Миранда, она так похожа на тебя, это невероятно. — Я знаю, Джон немного волнуется. Ханна сузила глаза. — Кстати, где мой сын? Я не могла с ним связаться. — На Цитадели, очевидно, занят на Совете. Нам позвонили в три ночи. — Что? Ханна выглядела потрясенной. — Почему они так на него наседают? Это неправильно. — Я думаю, что это скоро успокоится, особенно когда после войны все станет нормальным, — Миранда посмотрела на Лиззи, которая до этого схватила один из ее больших пальцев обеими руками. — Экономика добирается туда, как и ремонт основных зданий и услуг в городах на большинстве миров Совета. Ну конечно же… Лиззи! Отпусти! Ханна засмеялась, когда Миранда попыталась высвободить большой палец из удивительно крепкой хватки дочери. В конце концов ей это удалось, вызвав еще один визг ребенка. Она посмотрела на видеоэкран с безропотным выражением лица. — В любом случае, куда ты направляешься? — На самом деле, я возвращаюсь в Сол на «Оризибе», мое последнее капитанское путешествие, — улыбнулась Ханна, Хотя Миранда и могла уловить там следы нервозности. — У меня есть документы, которые нужно отдать в штаб-квартире на Цитадели, и тогда я свободна. — Хм, Так ты хочешь остаться у нас на ночь? Джон может вернуть тебя на Землю, когда закончит, — у Миранды была идея получше. — Вообще-то нет, мы поднимемся на Цитадель и встретимся с тобой. Мы можем подождать, пока он закончит вместе. — Это звучит как хорошая идея, как насчет того, если я направляюсь в свои апартаменты в Новак ФЛП, когда я закончу? — Звучит как план. — Ну, тогда увидимся позже, — улыбнулась Ханна. — Люблю вас обоих! Миранда заикалась, прежде чем ответить, она просто не могла привыкнуть слышать это от кого-либо, кроме Джона и Орианы. — Э-э, да. Увидимся. Ханна с укоризной посмотрела на нее. — Что-то не так? — Нет, это просто… Миранда вздохнула. — Да, мы тоже тебя любим. -Так-то лучше, — Ханна снова добродушно улыбнулась. -Ты разберешься с этой семейкой Миранда, обещаю. Миранда улыбнулась в ответ, когда подача закончилась, присев на диван. Она была рада тому, что Ханна была по-настоящему милым человеком, и тому, что она приняла Миранду в качестве женщины Джона. Не то чтобы это помешало бы им быть вместе, но было приятно, когда тебя ценят. Она снова посмотрела на Элизабет и широко улыбнулась. — Ну что, устроим папочке приятный сюрприз на работе? В ответ малышка широко улыбнулась, в точности повторяя выражение лица Миранды. После небольшого теста Миранда изменила выражение лица, сосредоточенно нахмурив брови. Элизабет снова повторила ее действия, заставив Миранду усмехнуться. — Ну, ты быстро учишься, но можешь ли ты повторить это? Миранда подняла брови, показывая Элизабет ее выражение увлечения. К ее удивлению, Элизабет сделала то же самое, приподняв правую бровь и криво улыбнувшись. Миранда удивленно приподняла другую бровь, даже это было скопировано. -Ничего себе, я этого не ожидала, — Миранда похлопала Элизабет по носу. — Но у меня такой вид, правда? Я мастер бровей, я их придумала! Элизабет визжала в ответ, размахивая руками. — Ну, я полагаю, ты могла бы так же посмотреть на папу, может, мы могли бы синхронизироваться? Это его взбесит, — усмехнулась Миранда. — А теперь приготовимся к полету в космос. XXXXXXXX — Итак, у нас есть целая куча парней, которые, согласно записям со Станции Хронос, никогда не работали вместе, — - почесал голову Шепард, глядя на Бау сидящего рядом с ним. — Почему они все вместе? Это был приказ или это случайность? И должна ли моя голова так сильно болеть от всех этих теорий? — Я не уверен во всех этих вещах — включая твою голову. Нам определенно не хватает чего-то важного, и я обеспокоен тем, что Цербер может перестроиться, — Бау вздохнул и покачал головой. — У нас есть значительное количество доказательств по сравнению с предыдущим опытом работы с Цербером на протяжении многих лет, но мы не приблизились к успеху в захвате этой группы. — Я знаю, что это…извините, подождите секунду, — Шепард поднял руку, его жужжащий Омни-инструмент показывал идентификатор вызывающего абонента Миранды. Шепард нажал кнопку ответа, но только в качестве звукового вызова, а не видеовызова. — Привет, Мири. — Эй, — последовала пауза. — Почему ты отвечаешь на аудио? — О, — Шепард замолчал, ломая голову в поисках оправдания. — Я просто скопировал некоторые данные из своего Омни-инструмента в свой терминал вручную, должно быть достаточно быстро. Я буду дома меньше чем через час. — Ты работаешь в своем офисе? — Да. — Ну и где же ты? Именно тогда Шепард заметил перемену в тоне Миранды, с оттенком подозрительности. — Потому что я сижу в твоем офисном кресле и нигде тебя не вижу. Рот Шепард упал и его мозги пошли в овердрайв. Впервые за долгое время он начал паниковать. — Мири, я могу объяснить. — Да? Тогда где ты? — Я возвращаюсь, всего в двадцати минутах от Цитадели. — Ты даже не на Цитадели? Он услышал шок в ее голосе. — Тебе лучше иметь чертовски вескую причину, Шепард. — Это Совет… -Побереги его, — резко отрезала она. — Я возвращаюсь в квартиру, чтобы встретиться с твоей матерью, приходи туда и объяснись. — Я…Верно, — вздохнул Шепард. — Я люблю тебя. — Да да. Миранда отключила канал. Шепард откинулся на спинку стула, зажимая нос и вздыхая. — Блять. — Это прозвучало не очень хорошо, — Бау посмотрел на Шепарда с сочувствием. — Я могу чем-нибудь помочь? — Нет, не совсем, — поправился Шепард. — Ну если она не верит, что я делал и думает, что я встречаюсь с кем-то или чем-то, ты вряд ли можешь дать мне алиби. -Я могу это сделать. Он снова вздохнул. — Это именно то, чего я хотел избежать. Остаток полета для Шепарда прошел медленно. Это было почти мучительно медленно, когда он пробегал различные сценарии в своей голове. Он понятия не имел, как она отреагирует, но Миранда имела полное право сердиться на него. Ложь была одной из вещей, которые она ненавидела больше всего, после всего, что ей лгали большую часть ее жизни. Она очень рисковала, доверяя ему, и одно из того, что он всегда обещал ей, было правдой. И все же он был здесь. Он почти дергался, когда шаттл приземлился на полосу, быстро попрощавшись с Бау и выпрыгнув из шаттла. Он нетерпеливо поднялся в лифте и побежал к входной двери квартиры, бросаясь прямо через нее. Миранда сидела на диване рядом с матерью, и она встала, когда он вошел, повернувшись к нему лицом. — Мири… Она прервала его с шокированным выражением лица. — Ты обещал. — Что? — Ты сказал, что не вернешься в строй. Именно тогда он понял, о чем она говорит. В панике он совершенно забыл снять броню и оружие. — Нет, это не так, — он сделал несколько шагов к ней, протягивая руки. К его ужасу, она отошла. — Я не был на службе, я был… — Уходи. Миранда говорила так тихо, что Шепард едва уловил слова. Его челюсть отвисла, и он понятия не имел, что сказать, чтобы заставить ее слушать. — Мири, пожалуйста. — Шепарда нет, — Миранда многозначительно отвернулась от него. — Я не могу слушать это сейчас, просто уходи. Он стоял неподвижно, не в силах пошевелиться. Он посмотрел на мать, которая печально покачала головой, он не мог видеть Элизабет. Шепард оглянулся на Миранду, сглотнул и покорно кивнул головой. Он медленно вышел из комнаты, повернулся и вышел. XXXXXXXX Миранда почти сразу же пожалела о своей реакции. Она стояла на месте, а ее мозг медленно обрабатывал то, что только что произошло, оставаясь неподвижным почти минуту. Затем она повернулась к Ханне с сочувственным выражением лица. -Я слишком остро отреагировала, не так ли? Ханна грустно кивнула в ответ. — Ты можешь присмотреть за Лиззи? Я верну его обратно. Прошло сорок минут, а Миранда так и не нашла его. Сначала она побывала в офисе Спектров, а через несколько минут в его собственном кабинете. Он не был ни в одном из них, поэтому она посетила его любимые места Президиума, но его все еще не было видно. Миранда не планировала идти в палату в это время ночи, и смирилась с необходимостью позвонить ему. Она хотела найти его и поговорить с ним лично, она не должна была так драматизировать с ним, и она знала это. Она должна была выслушать его, как любая нормальная женщина поступила бы с своим мужчиной. Миранда уже собиралась позвонить ему, когда внезапно поняла, где он. Она поймала такси рядом с банком и запрыгнула в него, установив навигационный компьютер на полосе Серебристого Солнца. По прибытии она направилась вниз по полосе к казино, поднявшись по лестнице в бар на верхнем этаже. Как она и подозревала, он действительно сидел на табурете, только теперь уже без доспехов и в обычных джинсах и футболке. Миранда медленно подошла к нему и села рядом. — Мири? Он смотрел на нее умоляющими глазами. — Я так и думала, ты будешь здесь, — она посмотрела на стакан с ликером в его руках, она предположила стакан виски. -Сколько ты уже выпил? — Это моя вторая, честно говоря, — он уставился на стакан. — Не особенно хотелось напиваться. -Где броня? — Бау забрал, я бросил его в шаттл, прежде чем он ушел. Он хотел выпить свой ликер, но Миранда схватила стакан со своей биотикой и схватила его. Она передала его бармену. — Ему это не нужно, — она оглянулась на его удрученное выражение лица, сузив глаза. — Давай, нам нужно поговорить. С этими словами она встала и ушла, ничего не сказав. Несколько секунд спустя она услышала скрежет передвигаемого барного стула, а затем шаги, когда Шепард поспешил догнать ее. Они вернулись в квартиру в тишине, проходя сквозь толпу с относительной легкостью. В основном потому, что люди узнали эту пару, как обычно, и почтительно отступили в сторону. К счастью, шепот, который когда-то сопровождал их, теперь сменился удивительными выражениями и широкими улыбками. Это было все еще немного странно, но намного проще. Когда они вошли в квартиру, Ханна встала им навстречу с Элизабет на руках и облегченно улыбнулась. — Может, мне уложить Элизабет и оставить вас двоих поговорить? — Спасибо, Ханна. Ханна подошла к двери, осторожно положила Элизабет в коляску и, не сказав больше ни слова, ушла. Миранда подошла к камину, Шепард последовал за ней. Она повернулась, чтобы поговорить, и они оба заговорили одновременно. — Мири — Шепард, Миранда воспользовалась возможностью заговорить раньше него. — Ты солгал мне о том, где ты был сегодня, — она постаралась придать своему голосу самый холодный тон, который она не использовала некоторое время. — Мне не нравится, когда мне лгут. Шепард открыл рот, но снова закрыл, зажав переносицу. — И мне лгали многие люди, но ты единственный, кто, как я думала, никогда не сделает этого со мной. — Никогда без причины! Он посмотрел на нее умоляющими глазами, она отвернулась от него. — Честно. Миранда обернулась и прошипела ему в ответ. — Ну и что я должна думать, когда ты лжешь о своем местонахождении, а потом появляешься дома в полном вооружении? — Могу я, пожалуйста, объяснить? Просто выслушай меня, — Шепард почесал затылок. — Затем ты можешь решить, что ты хочешь делать. — Да, хорошо. Она медленно кивнула, и он, казалось, немного успокоился. Шепард сел на диван, оставив Миранде место рядом с ним. На самом деле ей отчаянно хотелось прыгнуть в его объятия, проигнорировать все остальное и сделать вид, что ничего не произошло. Но она не могла отступить сейчас, пока у нее не будет всей истории. И она надеялась, что это было что-то, что она могла простить, она не хотела бросать их отношения из-за ничего. Не тогда, когда он был таким особенным для нее. — Я вообще не воевал и не служил в Альянсе, — Шепард провел рукой по волосам, придавая ему слегка растрепанный вид. — я никогда не сражался. — Я был на поисках команды Цербера или ячейки, я был на их базе сегодня с Джондамом Бау. — Цербер? Миранда приподняла бровь. -Помнишь, когда я пошел на первое заседание Совета после рождения Лиззи? Миранда кивнула. -Ну, на планете Нирвана произошло открытие. Миранда снова кивнула. -Это в системе Утопии. — Да. Команда была отправлена туда, но они никогда не отчитывались, поэтому совет отправил группу специальных операций N7 во главе с Грантом, — Миранда начала ходить, слушая внимательно, чтобы не пропустить детали. -Там нашли установку «Цербер» и тела членов команды. Там не было врагов, хотя, место было пустым и очищенным, за исключением небольшого количества зашифрованных данных и одного или двух битов оборудования. — Подожди, подожди секунду, — Миранда остановилась, глядя на него. -В досье Призрака не было ничего о базе на этой планете. — Именно, и Совет был обеспокоен из-за этого. В тот день я отправился на базу вместе с Джондамом Бау, чтобы начать расследование, — быстро добавил Шепард. — Это было относительно безопасно, но у меня было оружие и броня на всякий случай. — Ты хочешь сказать, что делал это тогда? Миранда была в ужасе. — Ты так долго скрывал это от меня? — Это убивало меня, Мири, я ненавидел лгать тебе. Она раздраженно развела руками, подняв брови. — Но зачем ты вообще поехал? Я не понимаю, у них десятки Спектров. — Потому что… Шепард посмотрел вниз, говоря очень тихо. — Совет хотел, чтобы ты участвовала. Это удивило ее. — Что? — У тебя есть подробные знания о операциях Цербера, они задавались вопросом, можешь ли ты найти что-нибудь там. — Почему ты мне этого не сказал? Миранда поняла, что повысила голос, и уронила его, стараясь снизить агрессию. — А почему ты пошёл вместо меня? — Я волновался, вдруг это ловушка, — наконец встретил ее взгляд Шепард. — Я не хотел, чтобы ты пострадала, поэтому сказал, что пойду. Тогда Миранда наконец поняла, почему он действовал у нее за спиной. Она не могла удержаться от того, чтобы не нырнуть в его объятия, устроиться рядом с ним и обхватить руками его туловище. Она не могла сердиться на него сейчас, не сейчас, когда она знала. Честно говоря, последние несколько недель он был немного не в себе, и это объясняло это. — Речь идет о Святилище, не так ли? Он кивнул. — О, Джон. — Прости, я должен был тебе сказать. Я должен был дать тебе возможность пойти, если ты хочешь, ведь это было безопасно, и с моей стороны было неправильно принимать решение за тебя, — быстро заговорил Шепард, и Миранда почувствовала, как его сердце колотится под грудной клеткой. — Не оставляй меня, я больше никогда ни о чем тебе не буду врать. И Лиззи тоже нуждается в тебе, я не могу… — Тише, — Миранда тихонько сжала его. — Я никуда не уйду, теперь я знаю, что происходит. Ты действительно должен был сказать мне, но я могу понять, почему ты этого не сделал. Он кивнул. — Но я бы не пошла, я знаю, как бы ты волновался. И я бы беспокоилась о тебе, если бы знала, — Миранда прижала легкий поцелуй к его щеке. — А Лиззи нуждается в тебе так же, как и во мне, как бы я растила ее без тебя? — Это то, что происходило в моей голове. Миранда немного помолчала, прежде чем продолжить. — Извини, что слишком остро реагирую, это было по-детски, — вздохнула она. — Я только что видела твою броню и запаниковала, я должна была знать, что ты не нарушишь своего обещания. — Я бы никогда этого не сделал, я обещал тебе раньше, и я буду придерживаться этого. Она слегка потерла его спину. — Итак, где ты был сегодня? — Еще одна база, которую мы получили из зашифрованных данных на первом, на Гросалгене в тета-кластере Стикс. — Опять же, это ни о чем не говорит. — Я знаю, этого тоже не было в списке. — Хм, — Миранда помолчала. -Вы там что-нибудь нашли? — Какое-то оружие, какая-то часть ДНК и тому подобное. Миранда помолчала секунду, размышляя, как сформулировать то, о чем она думала. — Джон, можешь пообещать мне кое-что еще? — Что угодно. — Будь осторожен, очень осторожен, — она отстранилась, чтобы изучить его. — Независимо от того, насколько дезорганизованной кажется эта группа, не верь, что это не ловушка. Любой из Цербера опасен, это может быть след из хлебных крошек. — Я знаю, эта мысль тоже приходила мне в голову, — он улыбнулся ей в ответ. — Но, конечно, я буду осторожен, если ты будешь довольна тем, что я продолжаю расследование. — Ты начал, так что ты должен закончить, и если тебе нужна помощь, я могу помочь. — ЛАДНО. Миранда снова наклонилась к нему, позволяя его рукам снова обернуться вокруг нее. Она вздохнула и положила голову ему на грудь. — Знаешь, это наша первая настоящая ссора? — Предположим, что так и есть, и я не хочу больше, — Миранда подняла на него глаза. — А что теперь будет? — Ну, — с намекающей улыбкой произнес Шепард. — Мы могли бы заняться безумно классным сексом. — Хм, — игриво промурлыкала Миранда. — Я не уверена, что ты совсем сорвался с крючка. — А как насчет сделки? Шепард снова усмехнулся. — Если я превзойду самого себя, то сорвусь. Миранда усмехнулась. — Лучше бы это был лучший секс, чтобы это произошло. — О, так и будет, — улыбнулся он в ответ, подхватывая Миранду на руки и вытаскивая ее с дивана. Он пронёс ее через комнату, но остановился на полпути. — Знаешь, мне правда очень жаль. Миранда обхватила его лицо ладонью и ласково улыбнулась. — Я знаю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.