ID работы: 7761193

Obsession

Гет
PG-13
Завершён
93
автор
Размер:
9 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 1 Отзывы 22 В сборник Скачать

Странные обстоятельства...

Настройки текста
Это только в боевиках мерзавцы погибают от пуль хороших парней. А в реальной жизни мерзавцы — самые жизнестойкие существа из всех млекопитающих. Духless: Повесть о ненастоящем человеке

***

— Простите, а… вы знаете как пройти на Бейкер-стрит 221 B? — молодой мужчина с тёмно-карим цветом глаз подошёл к Гермионе, едва она перешла через дорогу. — Просто… я… я кое-кого ищу. — Правда? Невероятно! — Вас это удивляет? — Не поверите, однако… кажется, я вполне могу помочь вам. Когда девушка спешит в пекарню за любимым пирогом миссис Хадсон, мужчина только-только стучит в дверь, поправляя футболку серого цвета. Домоправительница (как иногда зовёт детектив Холмс), открывает почти сразу же, приветливо улыбается незнакомцу и говорит что-то такое, по всей видимости не слишком радостное.

***

— Дядя, а кто такой Джеймс Мориарти? — спрашивает девушка вечером того же дня. — Что… прости? М-мориарти? — Ну да, — кивает Грейнджер, удивляясь странной реакции брата матери. — Что-то не так? Я его встретила сегодня, он искал мистера Холмса. — Ты была дома в этот момент… одна? — Нет. Я как раз шла в пекарню, пирог купила… с яблоком. Открыла миссис Хадсон, но мистер Холмс… — Называй меня Шерлок. В конце концов, я ещё не так стар, — в комнату вошёл детектив, явно чем-то расстроенный. — И… что случилось? — Мориарти, — начинает Хэмиш, — он приходил сегодня сюда. И как мне кажется, не просто так. — Джон, сие ясно как день. Никто никуда не ходит просто так. Тем более Джеймс Мориарти. — Мне кто-нибудь может объяснить… что всё это значит? Кто такой Джеймс Мориарти и зачем он искал мистера… Шерлока? — поправила Грейнджер, чувствуя себя решительной в вопросе узнать обо всём. Высокий брюнет в ответ на это только хмыкнул и взяв какую-то книжку из стола, вновь ушёл, как и несколькими часами ранее. А Джон Ватсон только и успел присесть на диван, как к ним вошла миссис Хадсон. — Гермиона, пойми… — начал он, как бы подбирая слова. — Джон… к вам пришли. Ищут вас с Шерлоком. — Гермиона, пожалуйста, жди дома. Мы поговорим потом. Ладно? — Да, конечно, — соглашается девушка, провожая дядю долгим внимательным взглядом. В конце концов, он слишком заботливый и добрый, чтобы лишиться его доверия. Теперь понятно почему мама такая, пусть даже они и двоюродные брат и сестра. Шатенка устало вздыхает, а потом поднимается со своего места в поисках какой-нибудь интересной книги. Но, к сожалению, найти ничего кроме прочитанной в своё время вдоль и поперёк трагедии Шекспира не удаётся. «Пойду завтра в книжный…» — думает девушка уже поздней ночью, когда дядя и Шерлок так и не приходят.

***

Неделю спустя гриффиндорка идёт в центральный парк. Она читает недавно купленную книгу «Маги и их правда», удивляясь тому, какими же глупыми считают их маглы. На самом деле, она и сама магл, но при этом родилась с волшебными способностями. «Настоящие колдуны злые и коварные существа, они творят что хотят и никто не способен их наказать…» — Что за бред? — удивилась девушка, всё же решаясь дочитать до конца творение Джошуа Бина. — И много ли настоящих колдунов этот мистер повидал?! — Что читаете, Гермиона? — раздаётся совсем рядом. К ней садится мужчина, и через несколько секунд в нём шатенка узнаёт нового знакомого. — Про магию? Странный выбор для столь юной леди. Не находите? — Вы мне соврали. Странное поведение для взрослого мужчины. Не находите? — не осталась в долгу Грейнджер. — Откуда вам известно моё имя? — Имя? — Джеймс рассмеялся. Его вся ситуация явно забавляла. — Это самоё лёгкое. Видите свой кулон, сердце, а в нём… Р+Г… вы окрестили себя Греттой. Это было на подсознательном уровне, значит, ваше имя на Г. Да и потом, это ведь уже не первая, даже не вторая наша встреча, — девушка удивлённо взглянула на него. — Вы собирались в штаты, но ваш рейс отменили, а я… был позади вас. Паспорт был раскрыт… Гермиона Джин Грейнджер, я запомнил ваше лицо, хоть вы и не обратили на меня никакого внимания, были слишком расстроены. — Значит когда… — Да, я знал вас, когда обратился за помощью. Удивительно, не так ли? Как судьбы может сводить людей, а они того и не замечают. — Хм… правда. Но всё же, кто вы такой, мистер Мориарти? Явно не друг детектива Холмса. — Как и вы не его соседка напротив… — ответил темноволосый, улыбаясь своей странной улыбкой. И вдруг резко встал, взглянув за девушку. Кареглазая попыталась посмотреть туда же, но разглядела лишь мужчину. Наверное, он был чуть младше Мориарти и при этом казался полной его противоположностью. Светловолосый, в деловом костюме и… какой-то совсем другой. — Прошу меня извинить, мисс Грейнджер. У меня появилось одно срочное дело. Надеюсь на продолжение нашей милой беседы.

***

Но «милую беседу» Мориарти, казалось, продолжать не собирался. Гермиона ничего не стала рассказывать дяде. Тот слишком сильно волновался и принимал близко к сердцу многие вещи. Да и новое дело с кражей фамильных драгоценностей одной уважаемой семьи из Уэльса так взбудоражило ум Шерлока, что они с напарником почти и не находились дома. А девушка тем временем решила узнать кто же такой… этот Джеймс Мориарти. Правда, ничего похожего она найти не смогла. Был один богатый предприниматель по имени Чарльз, настоящий выходец из английской элиты. У него была жена Анна и двое сыновей… Дэниел и Эдвард. Фотографий не было, но вот примерный возраст… 26 и 14. Если предположить, что… «Ну нет… это уже бред какой-то…» — Грейнджер одёрнула себя и с силой захлопнула ноутбук, отложив тот подальше. В комнату вошла Хадсон с такой загадочной улыбкой, что Гермиона даже была заинтригована. — Тебя зовут к телефону. Девушка поспешила на кухню. Её телефон был сломан и уже несколько на ремонте. Может быть, это родители или мальчики. Как же она соскучилась по Гарри и Рону, да и по всем Уизли. Нет, всё-таки надо было поехать на каникулы сначала в Нору, а уже потом к дяде. «Но ты так давно его не навещала, Джин Грейнджер. Не думай только о себе…» — говорила совесть и девушка была не в силах противиться её зову. В конце концов, Джон Ватсон весьма хороший собеседник, да и Холмс. Смотреть на их перепалки даже смешно иногда (хотя нет… всегда…). Но на том конце провода раздался отнюдь не голос матери, а мужской и немного с хрипотцой. — Мисс Грейнджер? — Д-да…

***

Ей назначили встречу в парке, что находился недалеко от Бейкер стрит. Идя по тёмным улицам Лондона девушка сильнее сжимала свою верную волшебную подругу в кармане лёгкой куртки. Когда она остановилась в самом центре, то решительно огляделась. Вокруг не было ни души. «Если что, я смогу за себя постоять…» — думала гриффиндорка, не желая предстать перед Джеймсом глупой девочкой, что боится всех и вся. Хотя… не она ли ругала Поттера и Уизли за то что на первом курсе они всё хотели отыскать магический артефакт, нарушали правила и вообще… вели себя не как волшебники. Но, Гарри и Рон ведь не узнают, в какую авантюру она ввязалась. В конце концов, ей уже семнадцать… — Гермиона… — раздалось неожиданно. Девушка в ответ хмыкнула и обернулась к собеседнику. — Долго ждала? — И давно ли мы стали разговаривать на «ты»? — Но мы ведь всё ещё молоды, чтобы вести себя словно трусы, загнанные в рамки общепринятых правил. — Как я погляжу, ты любитель эти самые правила обходить стороной? Не так ли? — Ты как всегда прозорлива, моя девочка. — Я не твоя девочка… — возмутилась ученица Хогвартса, пылая праведным гневом. — Что это за фамильярность такая, а? — Ну-ну, девочка, не злись на старого злодея, что очарован твоею красотой и прелестью… — Мориарти рассмеялся. — Так говорил мой отец моей матери. Ты ведь знаешь о них, читала в статье. Так ведь? — Откуда… — Откуда мне это известно?! Ну, Гермиона, ты ведь отнюдь не глупое создание, наоборот, очень умная и хитрая. Может быть, в некоторых вещах ты даже умнее самого детектива Шерлока Холмса, — голос мужчины стал более серьёзным, сейчас он с ней вовсе не шутил. И вообще, всё это начинало её пугать. Слишком уж странными были все эти совпадения. Да, дядя был прав, говоря чтобы она держалась подальше от всего этого. Но она, будучи слишком уверенной в своих силах, ничего не боялась. Ещё бы… сразиться с пожирателями смерти и страшиться смертного человека? Разве такое возможно?! Но если Псы были коварны и опасны, то маглы этого не показывали до… определённого момента. Видимо сейчас он и наступил. — Но не бойся, маленькая, я не убью тебя… ты такая необыкновенная… и вся целиком…моя. Но только попробуй уйти и… я тебе сердце выжгу. Гермиона была отнюдь не из пугливых. И всё же… угроза Мориарти произвела на неё впечатление. Боясь пошевелиться, девушка просто стояла и даже дышала как-то нервно. Сглотнула и заглянула в тёмно-карие глаза собеседника. О… как же хорошо было видно его лицо. Свет фонарей падал прямо на него. О нет… после всего он не сможет её отпустить…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.