Часть 28
10 августа 2022 г. в 00:28
Под гнетом школьных будней и бытовой рутины поездка домой осталась лишь воспоминанием. Однако меня беспокоило поведение Эдварда. Между нами возрастала непонятная напряженность. Каллен проводил много времени за книгами, позаимствованными из блэковской библиотеки, словно выполнял какое-то исследование. Подборка его литературы казалась крайне занимательной: некромантия, языческая ритуальная магия, алхимия соседствовали с магическими традициями, артефакторикой и окклюменцией.
Ожидая Эдварда после охоты, я перебазировалась в его импровизированный читальный зал, размышляя о том, что нет смысла тянуть книззла за хвост. Я должна вывести Каллена на разговор и узнать, какие мысли занимают его разум.
Вампир тихо прошмыгнул в комнату и прикрыл за собой дверь.
— Сюрприз, — я направила свет от лампы ему в лицо.
— Гиацинта? — Каллен озадаченно нахмурился.
— Нет, Шерлок Холмс, — ответила я саркастически, — Именно сегодня меня посетило настроение для ролевых игр.
Эдвард сел в кресло и рассеянно провел рукой по своим взъерошенным волосам, смахнув с них дождевые капли.
— Похвально, что ты желаешь набраться мудрости и получить бесценные знания, — я швырнула ему на колени том «Некрономикона», — Но ты мог бы начать с чего-то более приятного и необременительного. Например, со «Сказок Барда Бидля».
— Я давно вырос из детских штанишек, — он взял книгу и обвел пальцами тисненые буквы на кожаном переплете.
— И дорос до мантии адепта оккультных наук, — я солидно покивала головой, — В Британии собрания твоих единомышленников проводятся на нижних уровнях Азкабана. Ты бы выяснил, где их филиал в Америке, прежде чем вступать в клуб.
— Гиацинта, давай без твоей обычной буффонады. Говори, что думаешь.
— Как быстро поменялись роли. Нет, Эдвард. Говорить сейчас будешь ты. Твой внезапный интерес к черной магии вызывает закономерные вопросы. Поэтому потрудись объяснить, что вообще происходит? После возвращения в Форкс ты ведешь себя странно и даже немного пугающе.
Вампир открыл «Некрономикон» и медленно перелистал страницы, пробегая глазами по строчкам.
— Что тебе сказала Андромеда? — произнесла я бесстрастно, — Или Кингсли?
— Правду, — лаконично сформулировал Каллен.
— Проблема «правды» в ее многомерности.
— Я — вампир, а ты — человек. Тут нет альтернативного толкования реальности.
— Надо же, какое гениальное умозаключение, — я дважды хлопнула в ладоши, — И что дальше?
— Мы относимся к разным биологическим видам, — Эдвард решил сразу зайти с козырей.
— К разумным, слава Мерлину, — уточнила я, стараясь не звучать слишком язвительно, — И наши половые органы вполне совместимы, в чем мы смогли убедиться на практике.
— Гиацинта, ты смертна, и когда-нибудь умрешь.
— Но не прямо сейчас, Эдвард! — разозлилась я и сжала подлокотники так, что побелели костяшки, — Мне восемнадцать! У нас впереди десятки лет!
— Любовь моя, для вампира — это не срок, — опечаленно промолвил Каллен.
— Я не могу присоединиться к тебе в бессмертии, — я откинулась на спинку кресла, ощущая в груди слабое жжение.
— Да, я знаю, — спокойно отозвался он, — Миссис Тонкс рассказала мне о рисках превращения волшебника в вампира.
Я мрачно усмехнулась, прекрасно осознавая, что скрывается за этой фразой.
— Риски, — повторила я, почувствовав, как у меня во рту пересыхает, — В моем случае — это смерть. Чем сильнее волшебник, тем мизерней шанс, что он переживет трансформацию. Яд вампира убивает, а магия наоборот стремится поддерживать жизнь своего носителя. Она будет бороться до последнего, через мучительную агонию, до полного исступления.
Окаменевшее лицо Эдварда потемнело, а черты заострились.
— Что ты пытаешься вычитать в этих жутких книжках, любимый?
— Вампиризм — это проклятье, — проговорил Каллен и его медовые глаза засияли ярче, — А у всякого проклятья должно быть обратное воздействие.
— Ты хочешь снова стать человеком? — я неверяще уставилась на него.
— Не буду врать, я бы хотел, чтобы у нас было больше времени, — удрученно ответил Эдвард, — Но жизнь — штука жестокая, поэтому я собираюсь извлечь максимум из минимума наших возможностей. Если нам не суждено провести вместе вечность, то я хочу пройти с тобой земной путь. С клятвами у алтаря, с ребенком с зелеными глазками и непоседливым характером, с уютными вечерами у камина. До самого конца… а там, может быть, мы встретимся вновь… на солнечных улицах Годриковой Впадины или в призрачном тумане Форкса…
Я зажмурилась, прогоняя влагу с ресниц, а затем перебралась к Эдварду на колени.
— Что ж… Я в деле, — улыбнувшись, я погладила вампира по щеке и закрепила уговор крепким поцелуем.
Этой ночью мы по-настоящему занимались любовью. Жгучая страсть сменилась безудержной нежностью, каждое прикосновение было особенным, каждый поцелуй отпечатывался где-то глубоко в душе. Наши тела стали единым целым и мое сердце билось за двоих.
Я не сильно верила в благоприятный исход нашего проекта, но помогала Эдварду штудировать древние талмуды и пергаменты. Что-то доставляли совы из Англии, за некоторыми экземплярами Каллен лично мотался к гоблинам в Сан-Франциско.
Следующий месяц вымотал меня, но прошел впустую. У меня появилось настойчивое желание отвлечься от поиска иголки… в сарае с сеном, куда постоянно досыпали добавки.
Я позвонила Элис и вывалила на сестрицу Эдварда все мои стрессы и недовольство.
— Мне нужен позитивный заряд энергии, — проканючила я в трубку.
Вампирша на другом конце провода замолчала, переваривая информацию.
— Бейсбол, — сказала она чуть погодя.
— Бейсбол? — я с сомнением посмотрела на ливень за окном.
— Доверься мне, — пропела она своим звонким голоском.
— Ладно, — поспешно согласилась я, — Мерлин с тобой, пусть будет бейсбол!
— В субботу, — объявила Элис напоследок и отключилась.
Я отсчитывала дни, налегая на вино.
Эдвард заметно сник в своем энтузиазме. В один из вечеров в порыве гнева он даже разжег камин очередной бесполезной книжкой. Я благоразумно проигнорировала это злодеяние, но позволила Каллену выпустить пар, перегнув меня через кухонный стол.
В субботу голоса в моей голове хором исполняли аллилуйю. На улице лило, как из ведра, но наши планы не изменились. Я с горем пополам представляла себе игру в мяч в такую скверную погоду.
Каллен с утра метнулся домой и прикатил обратно на огромном красном джипе.
— Какой шикарный монстр, — похвалила я чудо автопрома, чьи колеса были мне по пояс.
— Тачка Эммета. На наших машинах мы попросту застрянем в какой-нибудь канаве, — пояснил Эдвард.
— Ясненько, — я с грациозностью соплохвоста запрыгнула в салон.
По дороге в пункт назначения мы свернули в мою любимую забегаловку за картошечкой по-деревенски.
В выходные в закусочной всегда толпилось много посетителей. Кормили в ней вкусно и сытно, а главное не очень дорого.
— А еще я хочу луковые кольца и капучино с ореховым сиропом, — я продиктовала вампиру заказ, а сама отправилась в уборную.
Когда я вернулась в зал и протискивалась к кассе, меня кто-то окликнул. Я осмотрелась и увидела Джейкоба Блэка, энергично машущего мне рукой.
Я замерла на месте и вяло помахала в ответ, выругавшись сквозь зубы. Вместе с Джейком за столиком расположились Белла Свон со своим отцом-шерифом и мужчина индейской наружности в инвалидном кресле.
Парень заулыбался и поманил меня к ним. Пришлось идти и изображать из себя благовоспитанную леди.
— Привет, Джейкоб, Белла, — дружелюбно поздоровалась я с молодежью, — Добрый день, шериф Свон.
Имени коренастого индейца со смуглой кожей и морщинистым лицом я не знала, поэтому ограничилась кивком.
— Гиацинта, это мой отец — Билли Блэк, — тут же представил его Джейк.
— Здравствуйте, — я улыбнулась мужчине и по-заговорщицки произнесла, — У вас замечательный сын, мистер Блэк. Мы познакомились с ним в Ла-Пуш пару месяцев назад. Джейкоб спас меня из-под колес сумасшедшего водителя и устроил чудесную экскурсию по пляжу.
— Это мой мальчик! — польщенно пробасил мужчина.
Паренек застенчиво покраснел.
— Гиацинта, присядешь с нами? — спросил Джейк, справившись со смущением.
— Ой, нет! — воскликнула я, вспоминая об Эдварде. Лучше бы ему не пересекаться с этой компанией, — Я здесь с другом.
Вдруг старший Блэк как-то недобро прищурился и поджал губы.
— Добрый день, — раздался позади меня бархатистый голос Каллена.
Шериф был единственным, кто приветливо отреагировал на появление Эдварда.
— Держи свой капучино, пока не остыл, — вампир передал мне стаканчик с кофе.
— М-м-м, — я принюхалась к терпко-сладкому аромату, — Амброзия.
— Какая-то ты неправильная англичанка, Гиацинта, — неуклюже пошутил Джейкоб.
— Гиацинта — страстная кофеманка, — не преминул ввернуть Каллен.
— Шесть лет на тыквенном соке, — я ткнула его в бок, — Я бы посмотрела на тебя, после такого испытания.
Шериф вежливо откашлялся.
— Мисс Поттер, вы ведь живете в доме Мартина Тернера? — поинтересовался папочка Беллы.
— Да, я выкупила у него дом. Копии документов мой риэлтор отослал в городскую администрацию. Что-то не так?
— Юная леди, а где ваши родители? — бесцеремонно вмешался отец Джейка.
— Я — сирота, мистер Блэк, — призналась я хладнокровно. Как правило, это сбивало людей с толку и они прекращали допрос, чувствуя себя виноватыми.
— А опекуны? — с индейцем этот фокус не сработал.
— Мне восемнадцать. По британским законам я — совершеннолетняя.
— Гиацинта, я наконец-то собрал байк, — излишне громко сообщил Джейкоб.
— Вау! — одобрительно присвистнула я, — Ты говорил, что там забот на полгода. Отличная новость, Джейк! Ты — просто молодец!
Блэк самодовольно приосанился.
— Я хочу купить мотоцикл, — подергав Эдварда за рукав, я состроила жалобную рожицу.
— Абсолютно нет, — отчеканил он почти по слогам.
— Эй! — я капризно надула губы, — У Аны есть мотоцикл.
— А еще у нее пирсинг в… — Каллен вовремя прикусил язык.
— Ты завидуешь что ли? Хочешь и тебе что-нибудь проколем? — я со значением поправила на плече длинную лямку сумки, в которой был спрятан мой незаменимый кинжал, — У меня как раз инструмент подходящий имеется.
Джейкоб сдавленно захихикал. Вампир смерил его презрительным взглядом.
— Ты же не забыл про луковые кольца? — я умыкнула у Эдварда пакет и полезла внутрь. Нашарив искомое, я с аппетитом куснула золотистое колечко, а вторую половинку запихнула вампиру в рот.
— Мисс Поттер, — напомнил о себе шериф, — Ваш дом находится в уединенном месте, среди леса. Я вас очень прошу не забредать в чащу и в общем быть настороже. Ночью мои коллеги обнаружили растерзанное тело туриста в округе Клаллам. Животные в это время года чрезвычайно агрессивны.
— Благодарю за предупреждение, шериф Свон, — я вымученно улыбнулась, — Я не поклонница лесных прогулок, предпочитаю городской пейзаж.
У Эдварда зазвонил телефон. Он поднес трубку к уху, выслушал собеседника, потом коротко бросил, — Скоро будем.
Билли Блэк с угрюмым видом следил за Калленом.
— Нам пора, — с притворным сожалением обратился ко мне Эдвард.
— Да, не будем заставлять твою семью ждать, — кивнула ему и повернулась к столику, — Джейк, была рада увидеться с тобой! Желаем всем хорошего дня!
Каллен положил руку на мою спину, направляя к выходу из закусочной.
Я мысленно возвела очи вверх, когда вампир слишком резко хлопнул дверцей машины.
— Какая муха тебя укусила? — полюбопытствовала я, устраивая пакет с едой между сидениями.
— Зачем было кормить меня этой гадостью? — почему-то вспылил Эдвард.
— Ты так пялился на Джейкоба, — ответила я безмятежно, — Я подумала, что ты проголодался.
— Мальчишка выболтал Свон индейские легенды про «хладных», — процедил Каллен разъяренно, — Ирония в том, что именно потомок Эфраима Блэка нарушил договор, который волки поклялись соблюдать. Теперь мы имеем полное право уничтожить их маленькое, беззащитное племя.
— Тебе в темечко напекло? — встревожилась я, — Джейкоб наверняка хотел произвести впечатление на девушку, а не развязать войну.
— Ну подарил бы ей букет цветов или сводил в кино! — яростно выкрикнул вампир.
— Мордред! — я стукнула кулаком по приборной панели, — Вот только не хватало, чтобы Белла сунула нос в нашу песочницу!
— На наше счастье, Блэк считает, что она не восприняла всерьез его россказни. Но нам нужно быть осторожными, потому что семена посажены, а прорастут они или нет зависит от множества факторов. Мне придется рассказать об этом семье, Гиацинта.
— Да, я понимаю. Леди Роуздеморт будет в бешенстве, — усмехнулась я.
— Преуменьшение века, — мелодраматично вздохнул Эдвард.
Я невозмутимо закинула в рот луковый кругляш.
— Ты могла бы не есть эту вонючую дрянь? — скривился вампир.
— Нет, — передразнила его, хрустя пикантным колечком, — Компромиссы, Эдвард. Ради тебя я регулярно ношу трусы, врезающиеся мне в задницу. Поэтому, если я иногда объедаюсь фаст-фудом, с тебя же не убудет потерпеть, верно?
— Томатный соус достать? — как ни в чем не бывало произнес Каллен.
— Поехали, а то начнут без нас, — я чмокнула его в губы.
Эдвард завел мотор и мы тронулись в путь.
Я включила джаз-радио и около часа наслаждалась записью концерта Чарли Паркера.
Припарковались мы у кромки густого леса. Дождь сжалился над нами и почти прекратился. Тучи рассеялись, отчего на светлеющем небе проступили очертания гор.
— Отсюда пойдем пешком, — обрадовал меня вампир.
— Насколько эта местность безлюдна? — спросила я расчетливо.
— А сама как думаешь? — хитро улыбнулся Каллен.
— Супер! — я вытащила из сумки уменьшенную метлу, наколдовала ей нормальный размер и уселась на древко.
— Эмм… — обескураженно промямлил Эдвард.
— Захвати из багажника мое пиво, — послав вампиру воздушный поцелуй, я оторвалась от земли и взмыла в небо.
— Ты же не знаешь, куда лететь! — донеслось до меня сквозь шум ветра.
— Я — ведьма, любимый! — дьявольски захохотала я.
Минут пятнадцать я кружила над лесом, а затем зависла в трех футах над исполинских размеров поляной, где мужская половина семьи Калленов готовилась к игре. Доктор отмечал базы, Эдвард и Эммет перекидывали друг другу мяч, а Джаспер примерялся к бите. Дамы, напротив, прохлаждались в сторонке, обосновавшись на голых камнях.
— Гиацинта! — взвизгнула Элис и устремилась ко мне.
— Приветик, — пробормотала я, мигом оказавшись в ее объятиях.
— Покатай меня! — возбужденно потребовала вампирша.
— Окей, — я выровняла древко, — Забирайся!
Элис вскочила на метлу и обвила руками мою талию. Мы плавно взлетели, поднимаясь вертикально все выше и выше. Под нами расстилался лес, вились серебристыми змейками реки, а на севере возвышались горные пики.
— Йеху-ху-ху!!! — весело прокричала вампирша в никуда.
Я рассмеялась, вдыхая чистый влажный воздух.
— Гиацинта, — Элис оперлась подбородком на мое плечо, — Ты веришь в существование лекарства от вампиризма?
— Как у тебя с защитой разума? — ответила я вопросом на вопрос.
— Я выучила наизусть сотню инструкций к бытовой технике на тайваньском языке, — заявила она с гордостью.
— Ну, теперь я знаю кому позвонить, если у меня сломается микроволновка, — изумленно протянула я.
— Эдвард не полезет ко мне в голову. Мой разум вгоняет его в депрессию. Особенно, если я начинаю воспроизводить в памяти все эпизоды «Модных войн».
— Ты — очень коварная женщина, Элис. Когда вырасту, хочу быть похожей на тебя.
— С удовольствием поделюсь с тобой своей мудростью, — торжественно возвестила она.
Я пару минут отрешенно смотрела, как над нами проносятся облака.
— Нет, — сказала я убежденно, — Я не верю в это. Но Эдварду нужна цель, чтобы не дать себе сорваться. А мне время, чтобы найти запасной вариант. Я не хочу жить вечно, Элис. И все же есть способы продлить свой срок. Навскидку я могу назвать десяток уловок, которые сработают. Загвоздка в том, что все они связаны с черной магией, жертвоприношениями и отвратительными ритуалами. Я далеко не святоша — на войне было не место сантиментам, но я не запятнаю свою душу подобной мерзостью. Даже ради любви к Эдварду.
— Спасибо за откровенность, Гиацинта, — проговорила она сердечно.
— Элис, ты бы согласилась вернуться к человеческой жизни? — спросила я, заранее догадываясь о ее реакции.
— Нет, — не разочаровала меня девушка, — Я обрела себя, став вампиром. Джаспер, Эммет и Карлайл тоже довольны своей бессмертной жизнью. С Эсми все немного сложнее, а Розали просто ненавидит быть вампиром. Роуз, не раздумывая, воспользовалась бы шансом отмотать все назад.
— Мне жаль, что я внесла смуту в вашу семью.
— Глупости, — Элис легонько боднула меня лбом, — В каждой семье есть свои скелеты в шкафу. Это надо принять, как неизбежность.
Я хмыкнула, но ничего не возразила.
— Элис, как ты относишься к воздушной акробатике?
Мне захотелось сделать что-то сумасбродное.
— Весьма положительно, — без промедления доложила вампирша.
— Тогда держись крепче, но постарайся не сломать мне ребра. Сейчас мы с тобой покажем всем «класс».
Я выбросила из головы лишние мысли и резко полетела вниз. У самой земли мы вышли из пике прямо перед ударом о поле и снова взметнулись стрелой в небеса. Я выписывала в воздухе круги и петли под восторженные крики Элис мне в ухо. Вампирша была такой же чокнутой фанаткой адреналина, как и я.
Приземлись мы без затруднений. Каллены дружно поаплодировали нашему перформансу, а Эммет выставил ладони, чтобы мы отбили ему «пятюню».
Над лесом прогремел оглушительный раскат грома.
— Время начинать игру! — провозгласила Элис.
Эдвард сцапал меня за шею и жестко поцеловал.
— Я с тобой поседею, любовь моя, — прошептал он мне в губы.
— Купим тебе первоклассную краску для волос, — пообещала я.
— Иди к Эсми, — вампир шлепнул меня по заднице, — И я жду, что ты будешь горячо болеть за мою команду.
Эдвард поцеловал меня «на удачу» и помчался к остальным игрокам.
— Я ему что — чирлидерша? — проворчала я, направляясь к Эсми.
Над лесом сверкнула молния и новый раскат грома сотряс небо.
Эсми деловито стояла на краю площадки и подарила мне ласковую улыбку, когда я приблизилась к ней.
— Я буду судить, а то все они страшные жулики, — подмигнула мне женщина.
В двадцати футах за ее спиной на плоском валуне лежал мой пакет с вкусняшками и связка пива. Я трансфигурировала себе из палки удобный стул, открыла бутылку «Короны» и приготовилась насладиться представлением.
— Внимание! — от крика Эсми разнеслось эхо по всей округе, — Мяч в игре!
Минут через десять я перестала следить за разворачивающимися на поле событиями. Мяч летал чертовски быстро, а тела игроков мелькали по площадке размытыми силуэтами. Треск биты об мяч и грохот от столкновения вампиров друг с другом резонировали с ударами грома.
— Аут! — зычно выкрикнула Эсми.
— Кто побеждает? — поинтересовалась я лениво.
— Команда Эдварда, — лукаво сообщила она.
Я взмахнула волшебной палочкой и в воздухе заискрилась надпись «Вперед, команда».
— Ну, как впечатления? — подбежал ко мне Эдвард.
— Я малость переживаю за ландшафт, но зрелище эффектное, — великодушно похвалила я, — Если выиграешь, так и быть, примерю форму чирлидерши. В качестве поощрения. На один вечер.
— Ловлю на слове, — Каллен хищно блеснул зубами в улыбке.
Игра продолжилась гораздо бодрее и активнее. Эсми упорно приходилось призывать семью к порядку.
Неожиданно Элис застыла, бита выпала из ее рук и девушка безнадежно застонала. Все вампиры моментально сгруппировались вокруг нее. Я тоже примкнула к компании.
— Что случилось? — властно спросил Карлайл.
— Как же я могла ошибиться? — слабым голосом лепетала вампирша, — Они услышали нашу игру и захотели посмотреть.
— Когда они будут здесь, Элис? — требовательно осведомился Эдвард.
— Они очень торопятся. Прости, Эдвард. У нас есть минут пять от силы.
Я недоуменно разглядывала вампиров.
— Эй, народ! — громко произнесла я, — Кто-нибудь объяснит мне, что происходит?
— В Форкс прибыли вампиры-кочевники, — кратко обронил Джаспер.
— Сколько их? — мой мозг лихорадочно генерировал идеи и планы.
— Трое, — проинформировала Элис.
— Трое? — я не выдержала и засмеялась.
— Что смешного? — ледяным тоном прошипела Розали.
— Простите, — я заставила себя сохранить серьезность, — Не вижу повода для пессимизма. Нас больше. Мы сильнее. К тому же Форкс — это ваша территория. С чем бы они ни пришли — правила здесь устанавливаете вы. При любом раскладе мы можем задавить их количеством.
— Я не собираюсь с ними драться, — раздраженно фыркнула блондинка.
— А кто говорит о драке? Лично ты, Розали, можешь с ходу пересказать им все статьи из «Vogue» о модных тенденциях нынешнего сезона весна-лето. Они сочтут нас ненормальными и убегут от греха подальше.
Клыкастая Барби злобно зарычала.
— Девочки, не ссорьтесь, — примирительно вымолвила Эсми.
— Продолжим игру, — уверенно резюмировал Карлайл, — Элис же сказала, что ими движет любопытство, а не враждебность.
— Гиацинта, пожалуйста, воздержись от любых действий там, где это не будет подкреплено необходимостью, — в ультимативной форме попросил Эдвард, — И в принципе попытайся не вмешиваться в наши переговоры.
— Больно надо! Это ваши товарищи — вам и разбираться, — ответила я едко, — У меня еще картошечка не съедена.
Я отступила к насиженному месту, а вампиры возобновили игру.
Время растянулось, будто в замедленной съемке. Каллены вяло наносили удары и бродили по полю, как толпа лунатиков. Я поняла, что гости уже на пороге, когда вампиры отложили биты и впились глазами в опушку леса. Мы с Эсми притаились за спинами Эдварда и Розали, по левую руку от меня встала Элис.
Видения ясновидящую не обманули — их было трое. Впереди шествовал мускулистый вампир с оливковой кожей. Его длинные черные волосы развевались на ветру, а кроваво-красные глаза смотрели внимательно и с некоторой настороженностью. В арьергарде его прикрывали невысокий худощавый блондин и женщина с ярко-рыжей копной кудрей.
Карлайл непринужденно проделал весь обязательный ритуал знакомства. Лоран, глава кочевников, не отставал и был предельно обходительным и приятным в общении субъектом.
— Может быть переместимся к нам домой? — радушно предложил доктор, — Вы наверное устали с дороги и не прочь освежиться. Заодно мы сможем побеседовать в более комфортной обстановке.
— Звучит заманчиво, — не стал кокетничать Лоран, — Благодарим за гостеприимство.
— Вот и славно, — проговорил Карлайл, — Эдвард и Гиацинта пригонят джип.
Дальше все произошло быстро и внезапно: подлый ветер раздул мои волосы, светловолосый кочевник по имени Джеймс гибким кошачьим движением развернулся ко мне, а Эдвард свирепо оскалился.
— А это у нас кто? — удивленно воскликнул Лоран.
— Вы принесли закуску? — его приятель был не столь дипломатичен в формулировке.
Эдвард глухо зарычал. Не исключено, что лишь рука Эммета на предплечье удерживала его от атаки.
Я проскользнула между Эдвардом и Розали.
— Не угадал, — ответила блондинчику, лучезарно улыбнувшись. На моих ладонях заплясали оранжевые языки пламени — обалденная иллюзия, которой меня научили Форджи.
— Ведьма, — утробно прогудел Джеймс.
Я театрально поклонилась.
— Гиацинта… — Лоран сосредоточенно сдвинул брови к переносице, — Гиацинта Поттер?
В своем воображении я смачным пинком отфутболила Волдеморта, Дамблдора и всех газетных писак в озеро к гигантскому кальмару.
— Кажется, слава бежит далеко впереди меня, — досадливо заметила я.
Лоран улыбнулся и высокопарно изрек:
Мир только вечен.
Наша жизнь мгновенна.
Но имя остается во Вселенной.
Лишь добрые деяния народ
Прославит.
Остальное — все умрет.
— Шекспир или Шанайя Твейн?
— Абулькасим Фирдоуси — персидский поэт.
Вампир рассмеялся и подал мне руку, словно мы были на светском приеме, а не по колено в грязи посреди леса. Я вложила в нее свою ладошку и Лоран ювелирно коснулся прохладными губами моей кожи.
— Для меня честь познакомиться с вами, мадемуазель Поттер.
Краем глаза я уловила, как компаньоны Лорана переглянулись между собой. Мой внутренний радар неприятностей отчаянно семафорил.
— Я покажу вам дорогу, — Карлайл тактично свернул наш междусобойчик с кочевником.
Джаспер и Эммет оттеснили меня от Лорана, а Эдвард грубо взял за руку и потащил с поля. Когда мы вошли в лес, он поднял меня на руки и побежал. До джипа мы добрались за считанные минуты.
— Эй, что за самоуправство? — возмутилась я.
— Гиацинта, не время для политеса, — сумрачно ответил Эдвард, — Ты же можешь сейчас исчезнуть? Уходи домой. Я помогу семье с непрошенными гостями и приду к тебе позже.
— Так, стоп, — перебила я его, — Почему я не могу поехать с вами?
— Мы хотим их поскорее спровадить. Без твоего участия это будет проще.
— Ладно, — сказала я с усмешкой и аппарировала.
Сперва мне было обидно, но потом как-то попустило. Общаться с пришлыми вампирами мне нисколечко не хотелось. Меня выбесил Эдвард, но об этом я решила подумать на трезвую голову.
Дома я посвятила свободное время уборке: вымыла посуду, подмела полы и избавила полки холодильника от просрочки.
Каллен приперся ближе к полуночи. Я только-только врубила джаз и открыла бутылку каберне совиньон.
— Чем порадуешь? — спросила его, танцуя под Луи Армстронга с бокалом вина.
— В школе скромно сидим на уроках, не отсвечивая перед Изабеллой. Авось девчонка исчерпала свой лимит «невезения» в Форксе и все обойдется.
Эдвард привлек меня к себе и поцеловал в шею.
— А кочевники?
Вампир приноровился к ритму, мягко ведя меня в танце.
— Покинули город.
Я прижалась головой к плечу Каллена и закрыла веки, отдавшись во власть музыки и мужских рук.
— Гиацинта, — хрипловато прошептал Эдвард, — Ты бы сражалась с нами против этих дикарей?
— Конечно, дурачок. А как иначе?
Пальцы Каллена смяли ткань моей рубашки, а из его горла вырвался какой-то приглушенный звук.