ID работы: 7702886

Игры времени

Гет
NC-17
В процессе
46
автор
Размер:
планируется Макси, написано 20 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 9 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      — А Ильвермони такой же большой? Готов спорить, что нет. Мой дядя был в Америке и говорил, что у них, ой, то есть у вас там все очень скучно и примитивно. И к тому же у вас отсталые законы…       Болтовня Сигнуса не прекращалась ни на минуту. Казалось, он хотел знать ВСЕ о стране, в которой ни Гермиона, ни, как она полагала, Драко, никогда не были. Приходилось время от времени бубнить в ответ что-то неопределенное, подобно «Да вроде» и «Типа того».       — Ну, собственно, школу я вам всю показал. — как будто опомнившись, сказал мальчик.       Драко возвел глаза к потолку.       — Неужели? Поверить не могу. Если это все, то мы, пожалуй, пойдем. Да, Гермиона? — он сделал акцент на имени девушки и метнул грозный взгляд в ее сторону.       — Но… — растерялся Сигнус. — Я же не познакомил вас с куратором… Это займет совсем немного времени! — поспешно сказал он, столкнувшись взглядом с ледяными глазами Малфоя. — Пойдемте быстрее, он наверняка снова сидит на берегу Черного озера.       Гермиона буквально чувствовала, как Малфой приближается к границе своего терпения. Еще немного и он, казалось, взорвется от переизбытка раздражения. От него волнами исходила эта злость, которую, скорее всего, чувствовал и бедный Сигнус, постоянно опасливо оглядывающийся на своих спутников.       Они быстрым шагом пересекли холл, куда стекались запоздалые, все еще сонные ученики. Они бросали явно заинтересованные взгляды на заграничных гостей, кто-то шептался с друзьями, указывая в их сторону.       Особенно взбудоражена была женская половина школы. Малфой, определенно, привлекал к себе намного больше внимания, чем Гермиона. И, понятное дело, привык к такому количеству восторженных взглядов в свою сторону.       «Как будто никуда и не перемещались» — подумала девушка, шагая вслед за Малфоем и взглядом прожигая дыру в его спине. Видимо и полвека назад Хогвартс был наполнен легкомысленными курицами, которые готовы ложиться под каждого блондинистого хорька, стоит ему только улыбнуться этой своей фирменной ухмылочкой. Мерзость какая.       Гермиона не могла понять, почему это бесит ее так сильно. Но могла с уверенностью сказать то, что две девушки, которые прошли сейчас мимо них, одарив Драко ослепительными улыбками, очень сильно ей не нравятся. Стоп. Что за бредовые мысли? Ей просто не понравились духи одной из них — слишком приторные. Вот и объяснение ее мимолетного раздражения.       Погруженная в свои мысли, девушка не заметила, как они подошли к Черному озеру. Оно не сильно отличалось от «настоящего». Такая же неподвижная гладь воды, в которой отражалось майское солнечное небо. Разве что на берегу не было еще Гремучей Ивы. Ее посадили лишь тогда, когда Римус Люпин поступил в Хогвартс.       На каменистом берегу виднелись два мужских силуэта. Юноши сидели в тени и о чем-то тихо беседовали. Первый был пониже, а его русые волосы его доходили до основания шеи. У второго, который был чуть выше, золотистые локоны спадали до плеч.       — Эй, Ал! — окликнул одного Сигнус. — Они все же приехали! Ученики по обмену из Ильвермони. Иди сюда, я вас познакомлю.       Тот из юношей, которого звали Ал, обернулся и, встав с теплых камней, подошел к ним поближе. Приятное лицо показалось смутно знакомым. Синие пронзительные глаза, нос с горбинкой, очки половинки…       — Альбус Персиваль Вулфрик Брайн Дамблдор. Можно просто Альбус.       Гермиона тихо охнула и широко распахнула глаза. Каким образом? Это невозможно… Видеть их директора таким молодым было очень непривычно. И еще непривычнее было видеть, как он протягивает Малфою, который несколько секунд тоже выглядел крайне озадаченным, ладонь для рукопожатия. Малфой представился своей псевдофамилией. Они крепко сжали друг другу руки, а затем Альбус подошел к девушке и коснулся губами тыльной стороны ее запястья. Гермиона быстро взяла себя в руки и тоже назвала свое имя:       — Приятно познакомиться, Гермиона. У вас очень красивое имя. — он очень тепло ей улыбнулся. Про себя девушка отметила, что способность Дамблдора располагать к себе людей была свойственна ему уже здесь. Он определенно вызывал доверие и, в некотором роде, даже симпатию.       Пока она вглядывалась в лицо своего будущего профессора, к ним подошел и второй юноша. Он был чуть выше Альбуса, с тонкими чертами лица. Точеный нос, тонкие губы, немного надменное выражение лица. В маге было что-то манящее и завораживающее. Он был бы очень похож на Сириуса, если не смотреть в глаза… У Блэка они были светло-голубые, светящиеся теплом и любовью, когда он смотрел на людей, дорогих ему. Сейчас же девушку пронзал оценивающий взгляд глаз очень тёмных и, казалось, бездонных. От этого Гермионе стало неуютно. Золотовласый источал холодное спокойствие и находиться рядом с ним было не по себе.       — А это Геллерт Гриндевальд, мой друг. — Альбус положил руку на плечо молодого человека.       Юноша лишь на секунду сжал руку Малфоя, но когда взгляды пересеклись, их как будто оттолкнуло друг от друга. Слишком много самоуверенности на один квадратный метр.       Затем тонкие пальцы обвили и ладонь девушки. Но Гермиона словно не заметила этого. Ноги не хотели держать ее, колени едва не подогнулись. В голове стоял туман, мысли путались. Глаза растерянно бегали по красивому лицу, пытаясь что-то уловить. Она никак не могла осознать, кто перед ней стоит.       Каждый раз, когда она читала о преступлениях, совершенных этим человеком, ее пробирала дрожь, по коже бежали мурашки. Он творил страшные вещи, продвигал идеи господства волшебников над магглами, по сути, был нацистом. У этой идеи в свое время было много сторонников, он смог даже собрать свою армию. Ей же, магглорожденной волшебнице, которая всю жизнь боролась за равноправие, подобные мысли казались попросту ужасными. Успокаивал лишь тот факт, что в Британии он не имел особой власти, поскольку опасался Дамблдора.       Но как это возможно? «Геллерт Гриндевальд — мой друг»? Друг? О чем же умалчивает история магической Британии? Что делает Геллерт Гриндевальд у Черного озера в Хогвартсе? Почему он сейчас стоит перед ней и взирает с недоумением? Почему Малфой бросает на нее свирепый взгляд.?       Девушка будто опомнилась:       — Ах, да, простите, я задумалась. Мы долго добирались сюда и немного устали. Меня зовут Гермиона Грейнджер, очень приятно. — она кивнула Геллерту и опасливо покосилась на Малфоя. Он возвел глаза к синему небу.       — Да, да, да. Нам тоже очень интересно, приятно было познакомиться и все такое, бла-бла-бла. — Малфой нетерпеливо схватил девушку за руку. — Но теперь, когда с формальностями наконец покончено, мы с Грейнджер пойдем. Она хотела посмотреть вашу библиотеку. Она очень любит читать.       Гермиона метнула на Малфоя злобный взгляд и раздраженно выдернула руку из его цепких пальцев.       — Да, он прав. Нам правда было приятно познакомиться, — она вежливо улыбнулась всем троим. — Сигнус показал дорогу, так что мы пожалуй…       — Вы хотите в библиотеку? Но, боюсь сегодня это невозможно… — второкурсник опасливо отступил к Альбусу на несколько шагов, когда Малфой обернулся. — Видите ли, ее раз в месяц закрывают, чтобы эльфы-домовики могли как следует там прибраться. Но не расстраивайтесь! — поспешно протараторил он, отступив еще дальше от Малфоя. Надо отдать хорьку должное: бросать людей в дрожь одним только взглядом он умел.       — Да. Уже в понедельник вы сможете… Вы должно быть проголодались, пока добирались до нас? — поспешил перевести тему Альбус. — Дорога-то не близкая. А в большом зале уже, наверняка, готов обед в лучших британских традициях. Прошу, пойдемте с нами. Мы сможем поближе узнать друг друга за бокалом тыквенного сока. — он подмигнул Гермионе. — Геллерт, давай покажем, какими гостеприимными могут быть британцы? — и, хлопнув рукой по плечу друга, Альбус устремился в сторону замка.       Гермиона покосилась на Драко: он недоумённо смотрел на удаляющуюся парочку. Несмотря на все недостатки Малфоя, он был образованным волшебником из древнего магического рода, и Гермиона не сомневалась, что уж историю он хоть примерно знает.       — Ну и что этот отмороженный тут делает? — спросил он у девушки так, как будто она должна была дать объяснение происходящему на их глазах абсурду.       — Понятия не имею. Вроде как, сейчас он должен бесчинствовать в Дурмстранге… Надо это выяснить.       — Грейнджер. Возможно, я ошибаюсь, но мне казалось, что сейчас нас должно волновать немного другое.       Девушка ничего не ответила. Лишь нахмурилась.       — Эй! — окликнул их Сигнус, который был уже на полпути к замку. — Там сейчас все без нас съедят!       — Господи, как же он меня задрал! — Малфой в очередной раз закатил глаза и устремился по направлению к школе. Гермиона последовала за ним.

***

      Большой зал окутал Гермиону теплом и восхитительным запахом Йоркширского пудинга. Девушка и сама не понимала, насколько хотела есть, пока не увидела столы, ломящиеся от всевозможных блюд. Ввиду последних трагических событий она уже не помнила, когда в последний раз употребляла в пищу хоть что-то. Желудок попросту сводило от голода.       Этот Большой зал практически не отличался от «нынешнего». Тот же зачарованный потолок, отражающий небо, тот же запах восковых свечей, плавящихся в старинных канделябрах, те же столы факультетов.       Сиг вприпрыжку побежал к столу Слизерина, который был уже битком набит учениками, оставив Гермиону и Драко в растерянности стоять на входе. Малфой уже было по привычке направился туда же, но тут внимание девушки привлек юный Дамблдор, который махал им рукой от стола Гриффиндора. Гермиона улыбнулась ему и, окликнув Малфоя, быстрым шагом устремилась к Альбусу.       Пока они с Драко пересекали большой зал, на них обращалось еще больше удивленных взглядов, чем утром. Ученики всех факультетов перешептывались, кто-то показывал пальцем, как будто они были диковинными заморскими птицами.       — Всем очень интересно поближе узнать учеников далекой школы Ильвермони. — с извиняющимися нотками в голосе улыбнулся Дамблдор, заметив, как девушка нахмурилась. Он немного подвинулся, приглашая ее сесть рядом. Драко расположился напротив них с мрачным выражением лица. Сидение за столом Львиного факультета явно не приносило ему особого удовольствия. Судя по всему, он питал неприязнь даже к тем Гриффиндорцам, которых не знал лично, да и видел первый раз в жизни. Гермиона была уверена, что останься в мире только представители двух враждующих факультетов, они все равно бы не поладили.       — Гермиона, позвольте угостить вас пирогом с почками. — Альбус вежливо протянул ей блюдо и девушка с удовольствием положила себе на тарелку несколько кусочков. — И не забудьте про тыквенный сок, он очень вкусный!       Гермиона с удовольствием принялась поглощать обед, решив, что со своими тараканами Малфой как нибудь сам разберётся. В конце концов она не нанималась ему в няньки. Не маленький уже.       — Всю еду нам готовят эльфы-домовики. Они же следят за порядком в замке и в гостиных факультетов — их всего четыре. Позже я расскажу вам о них подробнее. — повествовал Дамблдор. — В ваших спальнях тоже убираются эльфы. Если вам вдруг что-то понадобится, достаточно позвать вслух одного из них. За гостевую башню отвечает Таффи, но есть еще Дугвард. Они всегда будут к вашим услугам. А что касается библиотеки…       Речь увлеченного Альбуса прервал Гриндевальд, на которого Гермиона не обратила внимание раньше.       — Ал, я пойду в нашу башню. У меня еще не дописана работа по травологии для этой безмозглой карги. В понедельник ведь снова мозг трахать будет. Приятного аппетита Гермиона, Драко. — он кивнул им.       Гермиона с трудом проглотила огромный кусок пирога и пробормотала невнятное «Спасибо».       Во взгляде Малфоя, которым он ее одарил, читалась насмешка. К своей еде он так и не притронулся. Гермиона покосилась на него:       — Ну и что тебя не устраивает, хорек? Отстань и дай нормально поесть, дрыщ бледный.       — Язык свой длинный не прикуси, умная. А то как потом работать им будешь? — саркастично ответил он.       Девушка вспыхнула из-за ярко выраженного подтекста в словах Малфоя. Альбус, который описывал своему другу свойства абиссинской смоковницы, этот обмен любезностями пропустил.       Когда девушка наконец насытилась и удовлетворенно прикрыла глаза, а Малфой соизволил отпить немного тыквенного сока из бокала, Дамблдор начал собираться.       — Предлагаю вам немного отдохнуть и набраться сил. А завтра можем погулять по окрестностям замка или же просто посидеть в гостиной старост. Мы с Геллертом расскажем, что ожидает вас в ближайшие две недели, пока вы наши гости.       Гермиона лишь согласно кивала, лениво вылезая из-за стола. Мозг находился в отключке. Накопившиеся за последние сутки эмоциональное потрясение и усталость давали о себе знать.       Она не особо прислушивалась к тому, что говорил Альбус, который вызвался проводить их до башни, мечтая лишь о том, как ее встретит огромная кровать под пологом. Ей было даже все равно на этого угрюмого Малфоя, которому постоянно что-то не нравится. Нет у него никаких оснований обвинять ее в чем-либо. Если ему так надо, пусть сам решает, как починить этот гребанный маховик, из-за которого они тут застряли.       — Ну, тогда до завтра? — улыбнулся юноша, когда они уже стояли у картины.       Малфой буркнул что-то невнятное и первым полез в проход.       — До завтра, Альбус. — сонно произнесла девушка и, махнув юноше на прощание рукой, закрыла за собой проход.       Уже наверху, лежа в пижаме в уютной кровати, она погружалась в сон, чувствуя себя абсолютно расслабленной.       Позже. Она подумает обо всем позже.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.