ID работы: 763522

Обмен

Джен
G
Заморожен
25
Размер:
8 страниц, 3 части
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 15 Отзывы 3 В сборник Скачать

Распределение

Настройки текста
      Встреча была назначена на следующий день, примерно часов на десять в одном из небольших парков, где обычно всегда было мало людей, а актёры иногда любили погулять после спектаклей. Все пришли почти вовремя, за исключением двух актрис. Ну, если быть точнее, одного актёра и одной «актрисы». Как оказалось, эти двое мало того, что проспали, так ещё и собирались едва ли не полтора часа каждый («Прямо, как девушки на свидание, честное слово» — прокомментировал рассказ актёра Эрик). Естественно, что у Сатклиффа это заняло больше времени, чем у Уехары, но всё же. Одним словом, так называемое, собрание началось только около часа дня.       — И так, — Уильям хотел было привычно поправить секатором очки, но вспомнил, что по настоянию Нагаоки, оставил Косу у актёра. — первый на сегодня вопрос — есть ли ещё желающие поменяться местами?       — Мы с Аланом вчера всё обсудили и решили, что не будем в этом участвовать. — после небольшой паузы первым подал голос Матсумото. — Мы, конечно, во многом похожи, и не только внешне, но не думаю, что смогу заменить настоящего жнеца.       — Я тоже не хочу. — Йосуке сидел на спинке лавочки, забрав у Рональда баночку с когда-то холодной колой.       — Что? Боишься, что брошенные Ноксом девушки решат отомстить, а в это время вместо него будешь ты? — рассмеялся Саэки, уворачиваясь от, к счастью уже пустой, банки. — Это будет очень плохо, если они придут, а ты не будешь знать девушек по именам, или перепутаешь их.       — Ты не забыл, что я актёр? Так что, если надо, смогу всех запомнить. — Кроуфорд нехотя слез с лавочки, чтобы поднять брошенную банку, а за одно, и наградить «семпая» лёгким тычком в бок.       — А вот мы с Эриком согласны. — Саэки бросил взгляд на Слингби, словно спрашивая, правильно он говорит или нет. — Конечно, к концу этого, так называемого, соревнования показ мюзикла закончится, но, полагаю, это всё равно будет ценным опытом.       — Значит, подведём итог... — начал было Уильям, но его перебил Нокс:       — А вы с Нагаокой-саном разве не хотели бы поменяться?       — Это был действительно глупый вопрос, диспетчер Нокс. — холодно взглянув на подчинённого, ответил Спирс. — Кто ещё сможет заставить вас всех работать, скажите мне? Хоть сейчас и не отчётный период, но с бумагами работы всё равно много.       — Чего и требовалось ожидать. — тихо вздохнул Кроуфорд, повернувшись к копающемуся в телефоне Нагаоке. — А вы что думаете по этому поводу?       — Я? — актёр встрепенулся, не сразу улавливая нить разговора. — Я тоже не могу всё здесь бросить. У меня ведь ещё группа, спектакль на носу, запись альбома, а потом ещё съёмки в детективной дораме. Так что, у меня никак не получается.       — Да это было более чем предсказуемо. — усмехнулся Уехара. — Он больше всего любит свою группу, даже репетиции из-за них пропускает.       — Ну, что поделать? — слегка пожав плечами, улыбнулся актёр и покачнулся, только чудом не упав. Это, конечно, естественно, когда на тебя внезапно вешаются. Особенно, если учесть, что не смотря ни на что, Грелль был далеко не пушинкой.       — Смерть, как интересно... — широко улыбаясь во все тридцать два, или сколько там у него, протянул алый жнец, абсолютно не замечая предупреждающего взгляда начальника. Или просто делающего вид, что не замечает. — А что за группа? Вы поёте ведь, да? Уилли, милый, может, тебе всё-таки тоже стоит это сделать?       — Диспетчер Сатклифф. — Ти Спирс привычно, без особого труда, отлепил Грелля от актёра. — Вы хоть сами понимаете, что предлагаете?       В последней части вопроса некоторые могли бы расслышать совсем несвойственные Грозе третьего отдела практически незаметные нотки удивления и даже некоторой растерянности. Однако их внимание, к сожалению или счастью, было обращено на пытающихся сдержать смех Рональда и Йосуке.       — Ребят... С вами всё в порядке?..       — Ну... это как сказать, Алан. — с запинками и смешками, но Рональд первым вернул себе способность говорить. — Просто мы представили, если бы нас всех обязали поменяться местами.       Пара минут тишины. На лицах актёров и жнецов было ясно видно, что они пытаются понять, что же именно так рассмешило парней. И, кажется, дошло до всех почти одновременно. Находясь в непосредственной близости от Спирса, Матсумото с Аланом благоразумно пытались сдержать смех, но улыбки их выдавали.       — Нагаока, как там описывают твою роль в спектакле, который твоя группа ставит? — вытирая слёзы с глаз и кое-как выпрямляясь, спросил Саэки. — Милое, скромное и абсолютно безобидное существо? Пока у него это синее нечто в розовых очках?       — Это Сириус. — откликнулся Такуя, довольно быстро оправившись от приступа смеха. Он взглянул на Уильяма, которому было совсем не до веселья, и чей взгляд, казалось, мог вызвать такой холод, что Ледниковый период просто тропическим курортом покажется. — Да ладно вам, это же просто шутка. Не стоит воспринимать всё так серьёзно и нервничать из-за этого.       — Я не нервничаю. Я — ледяное спокойствие и гордое чувство собственного достоинства.       — Ну правда, Уилли, это бы тебе не помешало. Ты всегда так холоден, а так научишься быть более эмоциональным.       — Хватит нести чушь, Сатклифф. — кажется, к Спирсу довольно быстро вернулось его самообладание. — Значит так, подведём итог нашего собрания. Меняются у нас только две пары: Сатлифф и Уехара, а также Слингби и Таисуке. Сегодняшний день вам на то, чтобы люди познакомили жнецов с этим миром, а завтра мы пойдём в Департамент. Как сделать так, чтобы никто из сотрудников ни о чего не заподозрил, я позабочусь. И к стати, Сатклифф, это, в первую очередь, касается вас: хоть одна выходка, которая мне не понравится, и я всё это прекращу. Слингби, вы тоже возьмите это на заметку. И приглядывайте за ним, чтобы ничего не натворил.       — Да ясно всё, ясно. — несколько устало протянул Эрик. Он-то в основном согласился на это, чтобы отдохнуть от нудной работы, а тут за этим алым ураганом следи. — Давайте уже разойдёмся и займёмся уже подготовкой. Всё-таки день — это мало, чтобы узнать о человеке абсолютно всё.       Уильям задумался, вспоминая, всё ли он сказал, что хотел.       — Да, вы правы, Слингби. Тогда, вы и Сатклифф приступайте, а у Нокса и Хамфриза свободное время. Мне же, в любом случае, необходимо в Департамент. — Спирс поправил очки и взглянул на Нагаоку. — А к нашему утреннему разговору мы ещё вернёмся.       Наконец, все были свободны. Участвующие в, так называемом, соревновании пары разошлись каждая в свою сторону, Спирс тут же отправился в Департамент, а оставшиеся Нагаока, Йосуке, Алан, Шиньё и Рональд решили просто погулять, тем более, что погода была великолепной.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.