ID работы: 7627621

Ведьма

Фемслэш
PG-13
Завершён
123
Размер:
105 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
123 Нравится 114 Отзывы 40 В сборник Скачать

Часть 3 - Нарцисс

Настройки текста
      Вернувшись в замок, Челл первым делом решила проверить, как работает наложенное на неё проклятье. Для этого, ясное дело, требовался мужчина, который был бы по крайней мере увлечён ею, не говоря уж о любви — в то, что хоть кто-нибудь из вельмож всерьёз в неё влюблён, принцесса не верила.       Поэтому девушка быстро переоделась обратно в платье и отправилась искать барона Рика.       Барон Рик был самым известным придворным сердцеедом. Его манера общения с женщинами состояла обычно исключительно из флирта и комплиментов, но с принцессой он обходился несколько более умно, видя в ней более, чем просто красивую девушку. Но флиртующая манера всё равно то и дело просачивалась.       Конечно, проще было бы наткнуться на Уитли, но про этого дурака ей и знать не хотелось, влюблён он или нет.       Однако первым делом Челл наткнулась не на одного из поклонников, а на собственного отца.       — Детка! — король оглянулся и крепко обнял дочь. — Они уже чуть бунт не устроили! Все требуют будущую именинницу!       — Все в бальной зале? — Челл прислушалась к гулу человеческих голосов неподалёку. Кейв Первый кивнул.       — Все тебя ждут, солнце! Давай, не бойся, на стенах ведь шпаги не только для украшения висят.       Челл усмехнулась:       — Не думаю, что до этого дойдёт… Ладно, сейчас пойду.       Перед входом в бальную залу принцесса остановилась, распустила хвост, нацепила ленту для волос на запястье, взяла из одной из ваз, что вечно стояли по коридорам, белую розочку, и заложила её себе за ухо.       Появилась девушка в зале с блеском, так как была единственной с распущенными волосами и открытыми плечами. Раздались подобострастные овации.       — Миледи! Миледи! Только Вас и ждём! — кричали молодые офицеры, что приехали с отцами-генералами за тем же, зачем и «важная шишка», только были куда веселее него. Челл чрезвычайно мило им улыбнулась, и молоденькие офицеры застыли как вкопанные, щурясь с непониманием, но продолжая улыбаться в ответ.       По зале пробежал шёпот.       — Вы не видели Рика? — любезно спросила Челл у одной из маменек-баронесс, что тоже притащили сюда своих сынков в надежде породниться с королевской семьёй. Принцессе указали на столик с напитками, около которого собралась стайка дам и кавалеров и откуда доносился весёлый гомон.       Рик вполне ожидаемо обнаружился прямо посреди этой стайки. Он поставил одну ногу на стул, держась за его спинку, и активно жестикулировал одной рукой, что-то увлечённо рассказывая. Барон оделся на праздник в цвета своего герба — золотисто-жёлтый и зелёный, такие же, как у цветка нарцисса, вышитого на его карманах, воротнике рубашки и даже на ленте шляпы; на ногах у него были модные сапоги с блестящими пряжками и загнутыми острыми носами; волосы и изящная щегольская бородка с усами у Рика, кажется, были немного напомажены — в общем, если бы Челл его не знала, то, может, приняла бы барона за принца или даже молодого короля. Холостого, разумеется.       — И вот, я заряжаю ружьё, — шёпотом, но достаточно громким, чтоб его можно было услышать метрах в двух, рассказывал Рик. — Щелчок, и вдруг — треск справа! Я обернулся, молясь всем богам сразу, но особенно, конечно, моей покровительнице Удаче, и что же я вижу?       — Что же? — тоненько воскликнула одна из до полусмерти пугавшихся и намёка на кровь барышень. Рик стрельнул в неё одним из лучших своих взглядов, хищно усмехнулся и сделал вид, что прицеливается из ружья:       — Оборачиваюсь, а там в кустах — кабан! И не просто кабан — целый кабанище! Пускай мне отрежут правую руку, если его рыло не достало бы до моего живота!.. А клыки, какие у этой зверюги были клыки! Черт побери, это не клыки, это целые драконовы зубы!       — Он был злой? — спросила другая барышня, с виду очень внимательно слушавшая, но чересчур уж бледная. Рик и ее одарил ослепительно-жгучим взглядом, после чего кивнул:       — О, не то слово! Злой ли? Да он бы тут же меня и растерзал, если бы не был, как я углядел спустя несколько секунд, полностью слепым. Представляете? Небось рыскал по кустам в поисках желудей, а тут я, в оленя целюсь!       По толпе прокатился восхищенный вздох.       — Итак, — продолжил Рик, выдержав драматическую паузу, — я вижу кабана, начинаю медленно поворачиваться на него, чтоб сберечь собственную жизнь, и вдруг он как заревёт! Знаете ли вы, как страшно ревут дикие кабаны? О, это поистине адский звук! Особенно когда он буквально в пяти шагах от тебя!       — О, боги! — первая барышня таки упала в обморок от собственного чрезмерного воображения. Один из кавалеров, особо недовольных оказываемым барону вниманием, подхватил её на руки и повёл подальше от рассказчика. Рик, впрочем, ничуть не расстроился и, выдержав ещё одну драматическую паузу, вскинул воображаемое ружьё:       — О, да, клянусь богами, я тоже растерялся было на секунду! Будь то две секунды, я бы всенепременно погиб — зверь почуял бы меня, и немедля поднял бы на свои ужасающие клыки! Но я успел наставить дуло ружья прямо ему на лоб и нажать на курок!       — Какая храбрость! — воскликнули восхищённые барышни и наградили барона аплодисментами. Челл стояла в сторонке, сложив руки на груди, и слушала без особого интереса — подобных охотничьих историй в репертуаре Рика было около двух сотен, и принцесса справедливо полагала, что едва ли хотя бы два десятка из них были правдивыми.       Впрочем, девушка не возражала, коль скоро это отвлекало гостей и самого барона от её персоны.       Как только Рик закончил описывать повешение огромной кабаньей головы над своим камином, принцесса легонько ткнула его в спину. Барон немедленно обернулся и улыбнулся, показав ровные белоснежные зубы.       — Гляньте-ка! Её Высочество наконец спустилось, чтобы осветить нас своим присутствием! — барон снял ногу со стула, раскланялся и поцеловал поданную девушкой руку. Давать ладонь Рику ей было не столь неприятно, как тому же принцу.       — Я только вернулась с конной прогулки, — усмехнулась Челл, — готова поспорить, что Вы на въезде в замок меня и не заметили.       — Боги, я и правда Вас не видал! — удивился Рик, разглядывая принцессу внимательнее обычного. — А Вы… Вы как-то… Изменились!       — Да, и не говорите, — чуть дрожащим голосом отвечала Челл. К её радости, во взгляде барона исчез и намёк на флирт, остались только удивление и замешательство. — Ах, знали бы Вы, как славно ехать на лошади сейчас в лесной тени!       — Полагаю, что очень хорошо, — блаженно улыбнулся один из кавалеров, глядя куда-то сквозь принцессу — наверное, мыслями он унёсся как раз в леса, в седло любимого коня.       — Правильно полагаете, — лукаво улыбнулась Челл. — Барон, можно Вас украсть ненадолго у ваших поклонников?       — Ам… Да, конечно? — Рик подал ей руку, и принцесса с бароном скрылись за одной из колонн зала.       Челл специально выбрала местечко свободное, где бы не беседовали маменьки или сёстры её потенциальных женихов, отпустила руку Рика и прислонилась спиной к прохладной стене.       — Вы хотели о чём-то поговорить? — улыбнулся барон всё ещё недоуменно, но вежливо. Принцесса кивнула, собираясь с мыслями.       — Барон, скажите… Вы — самый умный молодой человек, которого я знаю.       — О, принцесса, я бесконечно польщён… — Рик потянулся было к шляпе, но девушка махнула рукой:       — Оставьте, а то я в Вас мигом разочаруюсь! Так вот, Вы один, несмотря на Ваше кокетство, разговариваете со мной, как человек с человеком, а не как мышь с котом. Так Вы, сударь, мне и признайтесь честно, глядя в глаза — я Вам нравлюсь как женщина?       — Эм… — Рик несколько раз прикоснулся к ленте шляпы, растерянно блуждая взглядом по туалету принцессы. Он порывался было сдёрнуть свой убор — честность и уважение к принцессе боролись в нём с его же манерой общения и нормами поведения королевского двора.       Наконец, Рик положил руку на тулью шляпы и пробормотал:       — Вы ведь… Это просто вопрос, правда? — принцесса кивнула. Барон вздохнул и сдёрнул шляпу с великолепных кудрей. — Нет, принцесса! Боюсь, Ваше Высочество… Странно поменялись с последней нашей встречи… Это так странно! Умом я понимаю, что Вы так же прекрасны и блистательны, как и всегда, но моё сердце не стремится привлечь вас, как прочих рыбок на этом празднике!       К ещё большему изумлению Рика, принцесса не разгневалась, а счастливо засмеялась и сделала реверанс.       — Большего мне от Вас и не требовалось, друг мой! Идите, развлекайтесь, Вас там заждались!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.