***
— Твоя жена — чудовище! — ворвавшись в кабинет Казекаге без стука заявил Канкуро, обвиняюще ткнув в брата пальцем. — Почему? — оторвав взгляд от бумаг, спросил Гаара, осматривая старшего с ног до головы и замечая, что тот выглядит несколько помятым и обзавелся нервным тиком, судя по едва видимому подергиванию уголка левого глаза. — Она заставляет меня смывать краску с лица, — вскипел Канкуро, нервно проведя ладонью по своему лицу. И правда, еще и краска на лице отсутствовала. Этого Гаара как-то и не заметил сразу. — Оставлять марионеток на улице, когда я прихожу к вам в гости, бегать за продуктами, выслушивать ее жалобы, рассуждения и мысли, терпеть слезы, переставлять по дому мебель, чтобы в итоге все равно вернуть все на свои места, а потом еще и запихивает в меня все свои блюда, которые у нее не получились! — разразился праведным гневом шатен, скороговоркой выплескивая причины своего недовольства, злобно швырнув на стол папку с документами о выполненных миссиях. — Правда? Никогда за ней такого не замечал, — пожал плечами в ответ Казекаге, откладывая свои записи в сторону и внимательно глядя на гостя. Наруто развлекалась как могла, в этом он был уверен. Хотя, был один случай, когда по началу супруга просила отборного пустынного песка, чтобы попробовать его на вкус — тогда все было более чем серьезно. Почти две недели прошло с того ужина, а Канкуро до сих пор получал от Наруто за свои неосторожно сказанные слова. Порой жена Гаары умела по-настоящему пугать. Возможно, это какое-то чудо, что его неожиданные и выходящие за рамки привычного нарутовского поведения капризы обходили стороной. А все, что было до этого, прошло как-то гладко и мягко. — Ты за ней такого не замечал только потому, что она срывается на мне, а к твоему возвращению домой у нее уже все прекрасно! — воскликнул брат, едва сдерживая и злость по отношению к Гааре. — Прости, что приходится следить за ней, — довольно искренне произнес аловолосый. — Я никому не могу доверить это, кроме как тебе, — глубоко вздохнул Казекаге, ставя мысленно галочку о том, чтобы поговорить с Наруто о ее шалостях. Волнение за любимую было куда больше, чем сомнительное удовольствие наблюдать, как родственник, доведенный до предела, отказывается от его просьбы присматривать за супругой. — Пока она не рисует взрывные печати, то, в принципе, все более-менее можно стерпеть, — смягчился Канкуро, почувствовав интуитивно волнение Гаары. — Что?! — краска с лица Гаары схлынула за считанные мгновения, как и его спокойствие. Перо, которое он до этого держал в руке, резко сломалось, а стол усеяло россыпью капель чернил. Гневный, яростный и безумный взгляд Казекаге заставил Канкуро пожалеть о сказанном и невольно отшатнуться, вспоминая детство, когда младший брат пугал своей кровожадностью. Кажется, Канкуро разбудил монстра, имея неосторожность выдать секрет Наруто. Гаара требовательно уставился на кукловода. Грудь тяжело вздымалась, руки были сжаты в кулаки, а песок, до этого мирно спящий в небольшой тыкве, взмыл в воздух и теперь тонкой струйкой вился вокруг своего хозяина, намекая, что бешенство Гаары протекает не совсем скрытно. Атмосфера в кабинете стала удушающей. Марионеточник нервно сглотнул. — Что ты имеешь ввиду? — буквально прорычал Гаара, вызывая четкое ощущение, что в нем все еще сидит Шукаку. Ясные бирюзовые глаза заволокла пелена алой ярости. — Ну… — встревоженно начал Канкуро. — Пару дней назад она начала рисовать взрывные печати и потом проверять их. Из-за того, что она вкладывает в них слишком много чакры, взрывы получаются очень сильными — радиус поражения может достигать десяти метров. И как бы Наруто не старалась, меньше у нее не получается, — отрапортовал джонин, выдавая всю подноготную экспериментов беременной невестки, прочувствовав свою безответственность. — Где она? — дикий страх за нее, перемешанный с плохим предчувствием, рвался вперед. Ясный ум отключило напрочь, Гаару перемкнуло на негативных эмоциях. — Во время взрыва? — тяжело сглотнул Канкуро. — Всегда рядом. Проверяет мощность, — с перепугу углубился в детали марионеточник. Гаара яростно ударил кулаком по столу, из-за чего тот жалобно скрипнул, а стопка бумаг на нем посыпалась на пол. Пузырек чернил с глухим стуком упал следом, окрашивая все вокруг себя в черное. Он ведь ее просил, практически умолял не подвергать себя опасности, защищал от неприятностей, она сама обещала не искать приключений хотя бы на время беременности, но это… Словно все их беседы и договоренности не имели никакого смысла и значения. Будто его искренние переживания ничего не значили. Это подлило масла в огонь, и теперь Гаара был на грани взрыва. — Где Наруто сейчас? — Дома, — с трудом выдавил Канкуро, опасливо пятясь от брата. Такой Гаара пугал, заставлял дрожать от страха и бояться за собственную жизнь. Вихрь шуншина возник внезапно, принося с собой каплю спокойствия находящемуся на иголках кукловоду. Он очень давно так не нервничал, из-за чего внутренности сжимало в стальные тиски, а сердце переставало биться от холодящих объятий страха. Это было ужасно. Это по-настоящему пугало. Словно младший брат вновь стал монстром. И сейчас с этим монстром предстояло встретиться Наруто. Черт, что же он наделал? Канкуро побледнел еще сильнее, а отхлынувший было страх вернулся назад. Только уже за Наруто и семейное счастье брата.***
Входная дверь дома с оглушительным грохотом отворилась, с силой ударившись по стене. От абсолютной неожиданности произошедшего Наруто подпрыгнула на месте, из-за чего книги, что стояли рядом с ней перекошенной стопочкой, рассыпались по полу. Сердце подпрыгнуло к глотке и там и застряло, мешая свободно дышать. — Гаара? — недоуменно глядя на перекошенное от злости лицо мужа, произнесла Наруто, поспешно складывая письменные принадлежности в одну кучу. — Что случилось? — желудок скрутило в узел от подступающей необоснованной тревоги. Нет, мужа она не боялась с того самого момента, как победила его. Да и он в жизни ей не сделает ничего плохого, она была в этом уверена. Но его неизвестная злость заставляла волноваться. — А как ты считаешь? — холодным, абсолютно лишенным каких-либо эмоций голосом ответил вопросом на вопрос Казекаге. Весь спектр чувств почти отключился на пару с трезвым рассудком. Остались лишь волнение вперемешку с гневом, что Наруто игнорирует его переживания, а значит и чувства. — Я… я не понимаю, — Наруто выглядела взволнованной и даже немного испуганной. Пожалуй, таким она его никогда прежде не видела. Собственная уверенность в супруге начинала крошиться от его ледяного голоса и ощутимой даже кожей ярости. Он знал, что ей нельзя нервничать, что стоит меньшему количеству стресса появляться в ее жизни, но разве могло это сравниться с той смертельной опасностью, которой она себя подвергала? Гаара пытался успокоиться, но у него так и не получалось. А если бы с ней что-то случилось? Или с ребенком? Или и вовсе — с ними двумя? А все потому, что у его жены напрочь отсутствовали тормоза и здравый смысл! И уважения к нему тоже не наблюдалось, судя по тому, что она вытворяла за его спиной вопреки всем его уговорам и просьбам. — Где они? — с трудом сдерживаясь, спросил Сабаку Но. — Кто? — встав на ноги и медленно приближаясь к супругу, спросила Наруто, автоматически положив ладони на живот в защитном жесте. Она ничего не понимала. Еще утром все было хорошо: они спокойно позавтракали, обсудили ближайшее посещение Конохи, чтобы Цунаде осмотрела Нару, посмеялись над ее выходками над бедным Канкуро. Сейчас же был обед, и впервые за очень долгое время Наруто видела Гаару в таком состоянии — он явно был готов убивать. — Взрывные печати, — коротко ответил аловолосый, закрывая глаза. Если не смотреть на нее, не видеть этого абсолютного непонимания, которое еще больше злило, становилось немного легче. Наруто сдавленно охнула, наконец, поняв в чем дело. Чертов Канкуро! Наверняка ведь проболтался! — Я отдала их группе тестирования из Анбу, — стараясь говорить спокойно ответила девушка, застыв перед мужем, не дойдя к нему буквально нескольких шагов. — Зачем ты вообще их создавала? — он правда пытался не рубить с плеча, держал в себе эту бурю эмоций. — Это была плата. Помнишь, Цунаде ведь говорила, что отдает мне эти материалы не просто так. Вот я и училась, — Наруто не знала, что следует говорить в таких случаях. Как ей вообще успокоить его. Девушка лихорадочно пыталась сообразить, как утихомирить злость мужа. — Для Цунаде, значит, — низким, не предвещающим ничего хорошего голосом, прохрипел Гаара. — Черт с тем, что ты их создала, как ты могла додуматься самой проверять их действенность? — Ну, Курама меня защищал, — словно это все объясняло, развела руками она в ответ, абсолютно уверенная в том, что тестирование взрыв-печатей с нестабильной чакрой беременной наследницы Узумаки совершенно безопасная затея. Это стало последней каплей. Она так слепо надеялась на своего биджу, что это взбесило Гаару окончательно. Значит, на Кураму полагается, а на него, собственного мужа, будущего отца своего ребенка — нет? — А если бы реакция не была моментальной? Если бы Курама не мог тебя защищать? Что было бы тогда? — голос Гаары поразительно повысился — Наруто никогда прежде не слышала, чтобы он кричал. — Гаара, все ведь обошлось, — подходя к мужу, мягко произнесла девушка и застыла, не решаясь протянуть к нему руки. Гаара решительно сделал шаг назад, отодвигаясь от супруги. Не сейчас. Сейчас он был настолько зол на нее, что не был уверен, сможет ли сдержаться даже в ее присутствии. Потому что нервы были натянуты до предела и, наверное, впервые в жизни, он не знал, нормально ли то, что он так зол на человека, которого столь сильно любит. А если… а если он не сможет удержать эту злость в себе и случайно ранит ее? Наруто своими руками создала нестабильную взрывоопасную смесь внутри него, и, определенно, когда рванет, Кьюби не спасет ее от этого. Шаг назад от Гаары стал настолько сильным шоком для Наруто, что она не могла думать больше ни о чем другом. Он отошел от нее, отодвинулся, не желал сейчас даже чтобы она просто прикоснулась к нему. И она очень надеялась, что эта реакция у него минутная, только на сейчас, пока он зол. — Прости, — потухшим голосом пробормотала Наруто, виновато опуская взгляд. Сердце разрывалось. — Я знаю, что ты волнуешься, но… — Но мое мнение и мои желания для тебя не существенны, так? — грубо прервал ее Сабаку Но. — Ты приняла решение и менять его не собираешься. Как и всегда. Даже если я просил тебя о другом. Слова были хуже пощечин и били наотмашь, и Гаара подозревал, знал, что перегибает, что ранит своими фразами и тоном, обвиняя ее в эгоизме, но не мог этого не сказать. — Нет, это не так, я… — аловолосый покачал головой, вновь перебивая оправдания Наруто. — Не нужно, — все еще звенящим от напряжения голосом произнес Гаара. — Мне пора. Сейчас мы все равно не сможем поговорить спокойно. Обсудим все в другой раз. — Давай лучше сейчас! — подалась вперед Наруто, вновь пытаясь прикоснуться к аловолосому, но снова неудачно — ответом был еще один шаг назад. — Сейчас я не хочу тебя видеть, прости, — поставив точку в разгар ссоры и развернувшись спиной к жене сказал Гаара, выходя за дверь дома и тут же растворяясь в вихре песка. Его «прости» звучало так, будто в он ни капли не жалел и не извинялся. Холодно, неискренне, а просто потому, что так надо. Сердце разрывалось на части. И с тихим хлопком двери разбилось почти также бесшумно что-то внутри. Наруто опустошенно рухнула на пол, сложив руки на животе и потрясенно, со слезами на глазах смотрела туда, где еще минуту назад стоял Гаара. Она знала, что виновата, но понятия не имела, как исправить ситуацию. Горечь топила изнутри. Как и всепоглощающая обида. Он не хочет ее видеть! Это было… так чертовски больно. Схватившись за неприятно ноющее сердце, Нару разрыдалась в голос, захлебываясь слезами и чувством вины. Рушить, оказалось, куда проще, чем строить.