ID работы: 7582581

Heart of Darkness

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
107
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
102 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 5 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
На следующее утро Лекс чувствовал себя виноватым за то, что сделал. Кларк несомненно наслаждался игрой, но это было только потому, что он не до конца понимал, что они делали. Кларк во многом был похож на ребенка, ничего не знающего о мире. Лекс чувствовал, что воспользовался его наивностью и неопытностью. Терзая себя воспоминаниями об отцовских обвинениях, Лекс провёл утро мучаясь от стыда за свои порывы и действия. И то, что поцелуи Кларка пробудили в нём желание зайти дальше, только ухудшало ситуацию. Стремясь отвлечься от этих досадных размышлений, Лекс сосредоточил всю свою энергию на вопросах грамматики. Одной из трудностей обучения Кларка устной речи была их изоляция; Кларк не мог учиться, слушая разговоры. Он очень расширил свой словарный запас, но построение фраз было для него проблемой, которую он пока не преодолел. После нескольких, довольно тяжёлых, попыток Лекс, наконец, сумел донести до него разницу между «я» и «ты» и объяснить, как они склоняются. С поддержкой Лекса Кларк начал говорить, дополняя свои жесты речью. — Лист зеленый. — Сказал Кларк, подкрепляя слова жестами. Лекс торжествующе улыбнулся. Кларк понял, что у него получилось правильно, и стал говорить и указывать на другие вещи. — Цветок красный. Солнце жаркое. Лекс красивый. Камень гладкий. Кларк продолжал болтать, довольный своей новообретённой способностью, но Лекс словно оглох. Кларк назвал его красивым. Вероятно, он даже не понимал смысла этого слова, подумал Лекс. Это был абстрактный термин, который Кларк не мог осознать, не зная других сравнительных прилагательных. Было глупо вообще замечать это заявление. Лекс думал об этом, продолжая пробираться сквозь густые заросли. Экспедиция не оставила в лагере ни одного мачете, лишив Лекса возможности хоть как-то резать лианы, пересекающие их путь. Физические усилия от продвижения вперёд сильно утомили Лекса, и он остановился, чтобы отдышаться и отдохуть от ноющей боли в мышцах. Кларк выжидающе стоял рядом с ним. Воздух был густым и влажным, и рубашка Лекса прилипла к телу. Он начал понимать, почему туземцы предпочитали наготу. — Лекс жаркий. — Сказал Кларк, осторожно отодвигая воротник рубашки Лекса от его шеи. — Тебе жарко. — Рассеянно поправил Лекс, отвлекшись на прикосновение Кларка. Он взглянул на свою влажную одежду и начал расстегивать рубашку, вытаскивая её из-под пояса штанов. Он с удивлением заметил, что Кларк, не выглядел запыхавшимся и уставшим после такого интенсивного похода. Лёгкий влажный блеск пота покрывал его тело, но больше не было никаких проявлений, что он как-то физически напрягался. Лекс снял рубашку, сложил её, засунул в рюкзак. Кларк неотрывно смотрел, как Лекс достал флягу и попил. Лекс протянул её Кларку, тот тоже сделал глоток воды. — Лекс поцелуй. — Радостно сказал он, едва Лекс успел убрать флягу обратно в сумку. Лекс попытался понять взаимосвязь этих слов с происходящим. У Кларка был странный нелинейный процесс мышления, который иногда был сложен для понимания. Кларк застиг его врасплох внезапным прикосновением губ. Потом он понял: они целовались во время еды, и теперь Кларк вёл себя так же с питьём. — Мне нравится целовать тебя. — Сказал Лекс, не задумываясь. И тут же смутился от такого признания. — Давай, пойдём. — Скомандовал он, и зашагал дальше. *** Ближе к вечеру они натолкнулись на небольшую заводь с водопадом, похожим на тот, что был рядом с лагерем. Это была первя возможность искупаться со времени их побега. Лекс был полностью измотан, и подумал, что они достаточно прошли сегодня, и могут отдохнуть до конца дня. Радостное выражение лица Кларка утвердило его в этой мысли, и он присел, чтобы расшнуровать ботинки. Кларк бросил сумку на берегу и без колебаний прыгнул в воду. Он погрузился с головой, чтобы намочить волосы, вынырнул, и стал смотреть, как раздевается Лекс. Лекс привык быть голым рядом с ним, и больше не ощущал ту неловкость, как в первый раз, когда они купались вместе. Но сейчас он чувствовал на себе внимательный взгляд Кларка. Он покраснел не от стыда, а от осознания, что Кларк изучает его. Они плавали и играли какое-то время, наслаждаясь прохладной водой и производя невероятный шум. Теперь, когда Кларк был свободен от зелёных камней, у него была безграничная энергия, с которой он мог плескаться и нырять бесконечно. Через какое-то время Лекс устал, вылез из воды и сел на берегу. Кларк присоединился к нему через минуту, прекрасный и полный сил после купания. Лекс погладил волосы Кларка, отводя мокрые пряди от его лица. Трудно было представить жизнь без него. Кларк стал его компаньоном и другом, единственным человеком, который остался у него в этом мире. Кларк был его защитником, но Лекс знал, в случае необходимости, он тоже сделает всё, чтобы защитить Кларка.  — Поцелуй. — Сказал Кларк и коснулся губ Лекса своими губами. Необъяснимая дрожь пронеслась по телу Лекса от осознания, что Кларк наслаждается их близостью. Обвиняющий голос совести немного поутих. — Губа. — Кларк коснулся пальцем нижней губы Лекса. Лекс почувствовал гордость. Кларк учился так быстро, и так легко и правильно употреблял слова, которые слышал всего один раз. — Зубы. — Кларк засунул палец в рот Лекса. — Язык. — Сказал он, и посмотрел на Лекса выжидающе. Лекс судорожно соображал, пытаясь понять, что с ним происходит. Кларк, казалось, был очарован его телом, желал прикасаться к нему, даже когда в этом не было необходимости. Я знаю, что ты думаешь о моем сыне. Эти слова повторялись в его голове. Он задавался вопросом, что имел в виду его отец, и теперь думал, что знает это. Казалось невероятным, что Кларк мог хотеть того же, чего хотел Лекс. Казалось невозможным, чтобы кто-то мог считать его привлекательным после того, как половину всей жизни ему твердили, что он отвратителен и уродлив. Лекс открыл рот и скользнул языком по пальцу Кларка. Кларк улыбнулся. — Глаз. — Сказал он, касаясь уголка глаза Лекса. — Нос. Он продолжал называть части тела Лекса, прикасаясь к ним. Шея, плечо, рука, ладонь. Кларк осмотрел плечо Лекса, которое уже почти зажило. Лекс почувствовал всплеск благодарности. Без защиты Кларка и его заботы, он, несомненно, стал бы львиной добычей. На самом деле, было удивительно, что они спасли друг другу жизнь. Конечно, по большому счёту, Лекс оказался в опасности из-за Кларка, и наоборот. Теперь они несли ответственность друг за друга; Лекс больше не мог отрицать, что между ними есть связь. Он мог только сидеть тихо, боясь разрушить чары, связывающие их вместе, боясь, что если пошевелится, то напугает Кларка, и ласки прекратятся. Кларк задержался на соске Лекса, нажав на него кончиком пальца. Лекса никогда не трогали там, по крайней мере, он этого не помнил. Лекс вздрогнул от незнакомого ощущения. Было так приятно, что всё, о чём он мог думать, что готов открыть своё тело для большего. Вожделение было ему практически незнакомо, но теперь он знал что это такое. Было приятно, что его трогают так ласково, не металлическими инструментами, а нежными руками. — Сосок. — Сказал Лекс. Он начал возбуждаться, и с некоторым беспокойством заметил, что Кларк тоже. Он не знал, чего ожидать. Непохоже, что хоть один из них понимал, что они делают. Они просто касались друг друга или занимались любовью? И что значит «заниматься любовью»? Лекс чувствовал себя невежественным, и не знал что делать; и опыт Кларка, несомненно, заключался только в наблюдении за обезьянами из кустов. Лекс подумал, не стоит ли им остановиться прямо сейчас. Лекс не мог больше думать об этом, потому что рука Кларка коснулась его растущей эрекции. Кларк посмотрел на него, ожидая слова. Лекс покраснел, смущённый тем, что должен сказать это вслух, он не мог отступить и не знал, какое из многих слов он должен выбрать. — Член. — Прошептал он, наконец. Внезапным движением Кларк толкнул Лекса на спину и забрался на него, уничтожив необходимость принятия Лексом каких-либо решений. Прикосновение члена Кларка к его члену было нерешительным и нежным, совершенно невероятным. Они оба тяжело дышали, ошеломленные ощущением. Лекс закрыл глаза от невыносимого удовольствия, не в силах сдержать тихие стоны, исходящие из его горла, когда Кларк стал тереться об него бёдрами в неравномерном ритме. Внезапно, без всякого предупреждения, Кларк вскрикнул и отпрыгнул. Лекс открыл глаза и увидел в его руках стрелу. Кларк резко оглянулся, размылся и исчез. Лекс поднялся так быстро, как мог, и прижался к ближайшему дереву, пытаясь сориентироваться. Он не видел ни одной живой души, но услышал звуки борьбы, когда Кларк столкнулся с нападавшим. Вдалеке он услышал, как кто-то побежал, пытаясь спасти свою жизнь, и громкий оборвавшийся крик. Через мгновение появился Кларк, держащий в окровавленных руках копьё. Он прищурился, словно мог видеть сквозь деревья и обследовал окрестности. Удовлетворившись осмотром, он наконец повернулся к Лексу. — Кларк? — Неуверенно сказал Лекс. — Лекс. — Кларк бросил копьё и заключил Лекса в крепкие объятия. Лекс прижался к нему, одновременно испуганный и благодарный. Они потеряли бдительность и подвергли себя смертельной опасности. Лекса удивили обстоятельства. Туземцы обычно не атаковали без явной провокации. У него появилось подозрение, что это шпионы, отправленные доктором Грином, или, возможно, даже Лайонелом, чтобы найти их. И лично он не был тем, кого они хотели найти, мрачно подумал Лекс. Он освободился из объятий Кларка. — Давай вымоем тебя. — Сказал он. — И нам нужно найти какое-нибудь безопасное место, чтобы переночевать. Лекс полностью обвинил в произошедшем себя. Он знал, что они в опасности, но позволил себе расслабиться в объятьях Кларка. Он позволил этому случиться… Он смывал кровь с рук Кларка понимая, что Кларк убил, чтобы защитить его. Он не хотел снова ставить Кларка в такое положение, и поклялся больше не допустить этого. Отныне он будет бдительным и осторожным. Он оделся и подобрал валяющееся копье, мысленно готовясь к его использованию. *** Громоздкое копьё вскоре было отброшено, но Лекс взял лук и стрелы мертвого аборигена. Колчан уверенно прижался к его спине, и ему стало спокойнее от того, что у него есть хоть какое-то оружие. Они с Кларком двигались более осторожно после атаки. Всякий раз, когда Кларк волновался или тревожился, Лекс не задавал ему вопросов, а просто подчинялся его инстинктам. Они продолжали двигаться в западном направлении, поднимаясь к горам, хотя Лекс знал, что они теряют драгоценное время. Скоро они должны будут изменить курс и повернуть на юг. Не раз Кларк поднимался с Лексом на дерево, чтобы уклониться от встречи со львом или другим зверем. Несколько раз он изменял маршрут по причинам, неизвестным Лексу. Только потом, когда ему удалось уловить отдаленный удар барабана и крики охотников, он понял, что Кларк избегает любых контактов с людьми. Лекс в полной мере доверял Кларку. Он с грустью подумал, что Кларк, должно быть, потратил всю свою жизнь на это. Он задавался вопросом, был ли это инстинкт или опыт. Подвергался ли Кларк нападениям и преследованиям в прошлом? Лекс так много хотел узнать о нём, но ещё не мог спросить, несмотря на то, что Кларк стал намного увереннее владеть речью. Однажды, после того, как они были в пути почти неделю, Кларк остановился и посмотрел вверх на кроны. — Тебе не нравятся деревья. — Сказал он. Лексу понадобилось мгновение, чтобы понять, о чём именно говорит Кларк, но, сообразив, он ответил: — Я боюсь высоты. Кларк непонимающе таращился на него. — Почему? — Я боюсь упасть. — Ты со мной. Кларк не дождался ответа, он просто повернулся спиной к Лексу и выжидающе посмотрел через плечо. — Ты в безопасности. — Заверил Кларк. Лекс схватил Кларка за плечи и вскочил ему на спину. Обернув ноги вокруг талии Кларка, он закрыл глаза и крепко вцепился в него руками, опасаясь за свою драгоценную жизнь, чувствуя, а не видя, как листья и ветви мчатся мимо него, пока они поднимаются. Когда Кларк сделал прыжок, внутренности Лекса перевернулись от страха. Он прижался лицом к плечу Кларка, пытаясь отключить свои чувства. Они продолжали скользить по воздуху от дерева к дереву. Лекс чувствовал, как мышцы Кларка напрягаются, когда он хватается за лозы и ветви. Каким-то образом, не смотря ни на что, Лексу удалось сохранить сумку, лук и стрелы от падения на далёкую землю. Движения Кларка были уверенными и ритмичными, почти расслабленными. Вскоре Лекс нашёл в себе мужество, чтобы открыть глаза. Зрелище, которое встретило его, было потрясающим. Глянцевые листья под ними блестели в солнечном свете, невидимые раньше птицы летали вокруг, обезьяны гомонили и удивлённо разбегались с их дороги. Здесь, на верхушках деревьев, в совершенно новом мире, ему стало намного легче. Лекс понял, что до этого приключения он совсем не знал джунглей. Растения, которые он никогда не видел, обвивали стволы деревьев или просто свисали, цеплялись за ветки. В тот момент его страх был забыт на фоне разгоревшегося научного любопытства. Время от времени они, казалось, бросали вызов земному тяготению, на мгновение словно зависая в воздухе. Это было странное ощущение, и Лекс представлял себе, что должно быть, так чувствует себя птица, способная парить в небе. Единственный недостаток путешествия по деревьям состоял в том, что они не могли разговаривать. Кларк, казалось, совсем не уставал, но Лекс обнаружил, что крепкая хватка на протяжении долгого времени требует от него больших усилий. К полудню у него закружилась голова, и он больше не мог выносить такое движение. Он позвал Кларка, и через мгновение они остановились на крепкой ветке. Лекс, пошатываясь от головокружения, ждал, когда его мир перестанет вращаться и примет привычные очертания. Он знал, что они добились большого прогресса, и предложил закончить на сегодня. Грациозно и легко Кларк взял Лекса на руки и спустился на землю. Они ничего не ели и не пили весь день, так что быстро расправились с оставшейся во фляжке водой. — Я нести воду. — Объявил Кларк. — Я принесу воду. — Поправил Лекс. Кларк обработал исправление, затем исчез. Лекс снял колчан и поставил сумку. Его мускулы болели от напряжения. Он уселся на землю и стал ждать, когда Кларк вернётся. Как будто по негласной договорённости они оба избегали тесных контактов. Они все еще касались друг друга и целовались, но больше не пытались повторить то, что делали, когда на них напали. Они не могли позволить себе рисковать потерей бдительности. Память о том дне преследовала мысли Лекса. Он очень хотел продолжить заниматься тем, на чём они остановились. Страх и стыд боролись с вожделением и любовью, и он так сильно желал сделать это снова, что это пугало его. Кларк всегда относился к нему с осторожностью и нежностью, но в тот момент он был диким и мощным. Лекс мог только попытаться предположить, что Кларк мог бы сделать в порыве страсти. Мысли Лекса были прерваны возвращением Кларка. Кларк держал в руках фрукты и полную флягу. Садясь рядом с Лексом, он сказал: — Я… принёс воду. Лекс улыбнулся и наклонился, чтобы поцеловать его. Кларк положил свою добычу и ответил на поцелуй, приоткрыв рот, чтобы язык Лекса мог играть с его языком. Лекс медленно открывал для себя, насколько дразнящими могут быть поцелуи. Он отступил прежде чем ощущения захлестнут его, он уже знал, когда это произойдет. Его кожу уже покалывало от предвкушения, которое превратилось бы в возбуждение, если не остановиться. Кларк восторженно посмотрел на него, а затем показал что-то без слов. Лекс моргнул, не зная, правильно ли он увидел. Он никогда не учил Кларка этим знакам… Когда он это узнал? Потом Лекс вспомнил ту ночь, после того как Кларк убил льва, чтобы защитить его. Лекс стоял у клетки в подступающей темноте и показал эту фразу. Кларк видел это и помнил всё время, догадавшись о значении жестов Лекса. Без колебаний Лекс ответил: — Я тоже тебя люблю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.