ID работы: 7512921

Маг среди Маглов или Летние каникулы Алекса

Джен
PG-13
Завершён
21
автор
Слания бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
58 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 2. Неизвестность

Настройки текста
Алекс вышел из камина в гостиной и огляделся. Гостиная их городского дома всегда и всех поражала своими размерами. А ещё больше всех поражал камин, он был не просто большим, а огромным и старинным. Дом перестраивался чуть ли не каждые двадцать лет, а камин всегда оставался в своём первозданном виде. Зачем основателю их рода потребовалось делать такой камин, Алекс не знал, но ему почему-то очень он нравился, может потому что это был путь домой. Парень обернулся и с улыбкой посмотрел на потрескивающее в камине пламя, оно уже приобрело свой обыкновенный цвет и размер. И только сейчас до Алекса дошли слова деда: «…через десять минут я отключу камин в городском доме от Каминной сети», ему стало не по себе — путь домой был отрезан. Он со злостью пнул дорожную сумку, лежащую около его ног, на глаза навернулись злые слезы: «Ну и пусть!!! Подумаешь!!! И без них проживу… Зато теперь я свободен!» Где-то глубоко проснулось второе «я» и заговорило тихим и противным голосом: «Свободен от чего? От волшебства? От чудесных полётов? От чувства Силы, которое рождается где-то глубоко внутри и вырывается наружу с заклинанием? От чарующего таинства приготовления зелий? От мира? Твоего мира». Алекс со всего размаха плюхнулся на диван: «Заткнись! Я свободен от деда, от его поучений и наставлений!» Второе «я» тихо засмеялось: «А разве тебе не нравятся его уроки заклинаний? Или его рассказы о твоих далеких предках? Тебя не увлекает составлять вместе с ним новые зелья? Ведь только благодаря ему, ты считаешься одним из лучших учеников в Хогвартсе.» «Отстань!» — проговорил парень, — только благодаря ему я здесь. Один.» «Нет, — усмехнулось второе «я», — ты здесь благодаря себе. Ты сам этого захотел. Теперь выпутывайся как знаешь. Теперь ты магл. Обыкновенный магл.» Алекс вскочил: «Хорошо, я — магл! Пусть так. Подумаешь, велика проблема быть маглом.» Он замер посреди гостиной, пытаясь разрешить проблему номер один: чем ему заняться — распаковать вещи, пообедать или сразу навестить друзей? Внутри него шла борьба между годами внушаемой дедом любовью к порядку и непокорным характером. Алекс пнул сумку: «Ну почему я должен даже сейчас подчиняться деду?» и, перешагнув через нее, парень направился к двери. Уже у порога он обернулся. Сумка сиротливо валялась посреди гостиной и нарушала идеальный порядок, царивший в комнате. Алекс поморщился: наука деда не прошла даром, он терпеть не мог бардака. Вздохнув, Алекс вернулся, поднял сумку и направился распаковывать вещи, убеждая себя, что это именно то, что ему сейчас жизненно необходимо. После того, как вещи заняли предназначенные им места, Алекс наконец-то обратил внимание на дом. Он очень сильно изменился, из него были удалены все магические предметы и, он был напичкан магловской техникой и вещами, предназначение большинства из которых Алексу было неизвестно. «Когда дед успел это все натащить, и что мне с этим всем делать?» — растерянно думал он, обозревая кухню, оснащённую по последнему слову техники, — Кажется, пообедать мне тоже не удастся. Домовых эльфов тоже нет. Дед забрал их в замок. Неужели я ещё и готовить сам должен?!» Решив отложить вопрос с обедом на более поздний срок, мальчик грустно прошёлся по такому знакомому с детства дому, который сейчас стал чужим, растеряно замечая отсутствие многих предметов. Он открыл дверь в библиотеку. Книги были на местах, Алекс обрадовано вздохнул и подошёл к полке, решив, что треволнений с него хватит, лучше он посидит в тишине и почитает свои любимые книги. Он протянул руку к полкам и замер. Ни одной знакомой ему книги, он пробежался глазами по полкам: Шекспир, Байрон, Дюма… «О, Мерлин! — Алекс судорожно сглотнул подступивший к горлу комок, — дед даже библиотеку заменил на магловскую». Мальчик растерянно опустился в ближайшее кресло. Он оказался в абсолютно чужом ему доме, нет, даже не доме — мире! Алекс прикрыл глаза, пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце и отогнать страх, неизвестно откуда заполнивший все его существо. Мелькнула мысль: «А что если отправить сову деду, попросить прощения?» Но он отогнал ее: «Идиот, у тебя, во-первых, нет совы, она осталась в замке. А во-вторых, я никогда не дам понять деду, что мне страшно». Поднявшись с кресла, Алекс упрямо вздёрнул подбородок и направился знакомиться с новым домом… На берегу небольшой речушки, протекающей на окраине города, сидели два подростка. Они лениво кидали в воду камушки и изредка переговаривались. — И когда он обещал прийти? — спросила девушка, отправляя очередной камень в воду. — Не знаю, Кэт. Он же никогда не говорит ничего определённого… — пожал плечами ее спутник. Кэт перестала бросать в воду камни и улеглась на спину, закинув руки за голову: — Ты не находишь, что Лекси немного странный? — Хм, — усмехнулся парень, — немного? Кто в наше время не умеет кататься на велосипеде? Роликах? Кто не знает, что такое футбол? — Я, — пожала плечами Кэт, — хотя, пожалуй, про футбол я загнула, да и на роликах я устою… Но я не про это, Джекинс, а вообще, — она сделала жест рукой, описывая большую дугу… — И я вообще… Ты когда-нибудь видела пятнадцатилетнего парня, который так обалдело бы смотрел на компьютер и Интернет? Кэт расхохоталась, вспоминая момент, когда Лекси пришёл к ней в гости и увидел компьютер. — Вот-вот, — усмехнулся Джекинс, — а ты говоришь «немного». — А он забавный, — улыбнулась Кэт, переворачиваясь на живот и болтая в воздухе босыми ногами. — Забавный? — удивлённо поднял бровь Джекинс, — интересно, ему бы понравилась твоя характеристика? Девушка подперла щеку рукой и задумчиво закусила травинку: — Джеки, а ты не находишь, что Лекси что-то от нас скрывает? — Не-а, — ответил Джек, закидывая в воду очередной камень. — Он как-то не вписывается в нашу жизнь… в наш городок… Какой-то он другой, не такой как мы, как все… Я не знаю, Джеки, — Катрин помахала травинкой, — ты видел его родителей? — Нет, — Джекинс перестал кидать камушки и вытянулся на траве рядом с Кэт, — а должен был? Катрин задумчиво посмотрела на парня: — Ведь наш городок небольшой… Все всех знают… Всех, только не Келлингстоунов… Я специально спрашивала у бабушки, она говорит, что их дом всегда обходили стороной, во все времена… — Почему? — ошарашено спросил Джек. — Не знаю, — пожала плечами девушка, — одни говорят, они — колдуны, другие считают, что они знаются с нечистой силой. Что, впрочем, большой разницы не имеет. — Ого, — присвистнул Джек, — уж не хочешь ли ты сказать, что наш друг — сын Дьявола? Кэт уселась, поджав под себя ноги, и заговорила очень тихо и очень серьезно: — С этим не шутят, Джеки. Это очень… — Ты с ума сошла?! — обалдело посмотрел на неё Джек, — ты ещё инквизицию вспомни… Охоту на ведьм! Пойми, Алекс Келлингстоун — обыкновенный парень, ну, немного странноватый, но не более… Катрин упрямо встряхнула головой: — Просто так слухи не рождаются… — Кэт, — почти простонал Джек, — ну, почему тебе не живётся спокойно? Почему ты всё время впутываешься во всякие истории… И впутываешь меня? — Я не собираюсь ни во что впутываться, — отчеканила Кэтрин, — я собираюсь просто спросить… пока. Она поднялась и посмотрела на продолжающего сидеть парня: — Ты идёшь со мной? — Иду, — проворчал тот, поднимаясь, — кто же потом будет объяснять полиции, что ты собиралась просто спросить. Девушка хмыкнула: — Такова участь сына шефа полиции, — и быстро направилась в город.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.