1. Большая кошка из Довре
1 ноября 2018 г. в 10:00
Любили праздновать тролли в Довре
У доброго Халвора в Рождество.
Семейство его выгоняли из дома,
Съедали до крошки съестное всё.
Гу дагь, Гу квель, играла метель,
А кошка под печкой любила спать.
Гу дагь, Гу квель, холодна́ постель,
И лучшее надо гостям подать.
Хозяин готовил припасы-колбасы
И жарко истапливал в доме печь,
Чтоб тролли нагрянули самые разные,
И было бы чем им желудки развлечь.
Гу дагь, Гу квель, завывала метель,
А кошка под печкой любила спать.
Гу дагь, Гу квель, тролли теперь
В домике Халвора будут гулять.
И было бы в Довре печально бесспорно,
Но в Данию некто медведя повёл,
Белого, доброго, очень покорного,
Чтоб поглазел королевский двор.
Гу дагь, Гу квель, утихла метель,
А кошка под печкой любила спать.
Гу дагь, Гу квель, стучатся в дверь:
Пусти, добрый Халвор, заночевать.
Канун Рождества, а хозяин в печали:
— Мы сами без крыши. Какой ночлег?
Под печку медведя, а гость лёг в чулане:
— Не бойся хозяин! — сказал человек.
Гу дагь, Гу квель, не заперта дверь,
Под печкой уже храпит медведь.
Медведь — не хомяк, и троллям теперь,
Похоже, в оба придётся смотреть.
Ввалились непрошено наглые гости,
Так шумно от этой компании стало.
Пируют взрослые и дети бесхвостые,
Полно длинноносых и в меру хвостатых.
Гу дагь, Гу квель, не страшна метель.
Под печкой медведю тепло отдыхать.
Гу дагь, Гу квель, верь иль не верь,
Но сказку приходится нам продолжать.
Вот маленький тролль пожарить сосиску
Изволит и видит под печкою мех —
Такой снежно-белый. Покушай-ка, киска!
Горячей едою обжёгся медведь.
Гу дагь, Гу квель, от боли ревел
Разбуженный зверь, пугая гостей.
Гу дагь, Гу квель, и вынесли дверь
Сбежавшие тролли различных мастей.
Вот минул год, Рождество на носу,
Наш Халвор отправился дров нарубить.
И слышится голос ему в лесу:
— Где кошка большая?
— Под печкой лежит.
Гу дагь, Гу квель, тролль, прячься за ель,
Котят шестерых кошка принесла.
Гу дагь, Гу квель, её дети теперь
Матери больше и злей раза в два!
— К тебе никогда больше мы не придём! —
Крикнул тролль из-за ели большой.
А Халвор счастливый вернулся в дом,
И в Довре настали тишь и покой.
Гу дагь, Гу квель, Рождество теперь
Спокойно справляют без троллей в Довре.
Примечания:
Гу дагь, Гу квель* — перевод с норвеж. «добрый день, добрый вечер»