ID работы: 7434556

Звёзды Сириуса Блэка

Джен
PG-13
Заморожен
185
автор
Charli15 соавтор
Размер:
126 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
185 Нравится 90 Отзывы 78 В сборник Скачать

Глава 11. Рождество

Настройки текста
Рождественское утро наступило внезапно. Такое бывает, когда чего-то долго ждёшь-ждёшь, а потом оно наконец наступает, а ты уже привык к ожиданию. Воодушевлённая Гермиона ворвалась в комнату мальчишек, гордо заявив, что Оборотное Зелье готово. — Вставайте — вставайте! — нетерпеливо подпрыгивала она, звонким голосом не давая Гарри и Рону отправиться обратно в Царство Морфея, — Не время разлёживаться. Нам за сегодня нужно успеть провести две беседы! Оборотное Зелье может храниться лишь двадцать четыре часа после приготовления! А стазис я ещё не научилась накладывать, это программа четвёртого курса, хотя стоит найти соответствующую книгу уже сейчас. — Герми… Герми, не части… — пробормотал Гарри, Рон состроил жалобную мину и демонстративно закрыл голову подушкой. — Ну уж нет! — Девчонка раздражённо отобрала подушку у Рона и решительно отшвырнула её в ноги кровати, едва не попав в спящую Коросту. — Я уже час как встала! Разбирайте скорее подарки и бегом на завтрак! — Вот ведь раскомандовалась, — грустно протянул Рон, нехотя вылезая из-под одеяла и натягивая заштопанный носок. Гарри, выглянувший в коридор, чтобы убедиться, что Гермиона не поджидает их за дверью, как раз увидел, как та на полной скорости врезается в кого-то в коридоре. Он только покачал головой — иногда их деятельная подруга бывает слишком активной.

***

Эридан проснулся рано, поэтому ему не повезло застать все утренние метания Гермионы. И если её беготнёй куда-то из гостиной он не интересовался, будучи увлечён разбором подарков под ёлкой, то вот быть впечатанным ею в стенку в крыле мальчишеских спален он никак не ожидал. Коротко пискнув «прости», Грейнджер даже не посмотрела ему в глаза и унеслась, только каблучки стучали по каменной лестнице. Пригладив растрепавшиеся благодаря невнимательной девчонке светлые кудри и покачав головой, Блэк отлип от стены и поспешил в Большой Зал. Голова побаливала: и обязательно было его так за волосы хватать? Замок казался вымершим. Почти все ученики, перепуганные последними нападениями Слизеринского Чудовища, покинули Замок. Братьям это было на руку: никто не станет их отвлекать от долгожданного отдыха. А домашнее задание… Его не обязательно делать прямо сейчас. Вернувшийся в гостиную факультета Эридан был краснощёким и весь в снегу. Ал сначала не хотел играть с ним в снежки: «Ну что за ребячество, Эрик?», но горсть снега, брошенная за шиворот его мантии, быстро переубедила слизеринца. Мстя, он обстрелял гриффиндорца так, что тот стал напоминать настоящего снеговика. — Тебе сейчас только морковки не хватает, — смеялся над братом Ал по пути обратно. Эридан, стягивая с рук промокшие перчатки и вытряхивая из волос хлопья снега, недовольно бурчал, и в итоге толчком в плечо отправил Ала в сугроб. Было ли это какой-то хитростью слизеринца, но с его мантии снег не прилипая сползал, а одежду гриффиндорца по возвращению в Замок можно было буквально выжимать. Несмотря на приближавшийся праздничный ужин, в гостиной было тихо. Приятно потрескивали зачарованные дрова в камине, рождественская ёлка переливалась волшебными огоньками, и когда к успевшему уже переодеться Эридану подошёл Гарри Поттер и попросил совета по уходу за метлой, Блэк не смог отказать. Только удивился, что Гарри вспомнил об их сентябрьском разговоре и просил показать. Едва за Гарри и Эриданом закрылась дверь, в коридоре мальчишеских спален показались двое. — Клюнул, — зло выплюнул рыжий долговязый мальчишка, — Надо же! — Поторопись, Рон, — открыла дверь другой спальни Гермиона. — Неизвестно, сколько времени Гарри сможет нам выиграть. Я, конечно, слышала, что Блэк обожает этот ваш квиддич, но всё же… Рон скривился: ему не хотелось иметь ничего общего с «этим Блэком». Но под строгим взглядом подруги поспешил к единственному в комнате сундуку. — Не открывается! — пожаловался он спустя минуту бесполезных попыток. — Попробуй Алохомору, — торопливо бросила Гермиона, внимательным взглядом окидывая коридор. — Пробовал, не дурак, — обиделся Рон. — Хорошо, дай я, — вбежала в комнату девочка и бросилась к сундуку, на ходу принявшись произносить заклинания. Драгоценное время утекало сквозь пальцы, а замок так и не поддавался. — Чёртов аристократишка! — выругался Рон, — чтоб его гиппогриф затоптал! — Тогда меняем план. Так, идём в туалет и ты мне дашь свою одежду, — распорядилась Гермиона. — Зачем это? — Затем, что у меня есть волос Эридана и лучше на встречу пойду я. — затараторила гриффиндорка, выталкивая Рона из комнаты. — Ты ни разу ни с одним из них не говорил нормально! Не спорь, времени и так нет. Хорошо, что Блэк сейчас заходил как раз переодеться. Запахну мантию, если что скажу: «Замёрз». Он весь в снегу пришёл. А вам с Гарри сегодня ещё с Малфоем говорить, если я ничего не узнаю. Нельзя сказать, что Рон Уизли был сильно доволен идеями подруги, но за неимением других, пришлось подчиниться и отправиться принимать душ. И то, что Гермиона не дала ему и слова сказать, конечно, не имело значения.

***

Альтаиру понадобилось всего двадцать минут на то, чтобы заглянуть в подземелья и оставить там утеплённую мантию и перчатки, а потом не спеша подняться к башне Гриффиндора. Поэтому, устраиваясь в глубине ближайшей к портрету Полной Дамы оконной нише с книгой в руке, он был готов ждать промокшего Эрика столько, сколько придётся. И когда тот наконец появился, даже не сразу его заметил. — Привет ещё раз! — Гермиона приветливо окликнула не замечающего её Блэка. — А?.. Ты уже пришёл, Эри? — Альтаир даже не оторвался от страниц новенькой книги, — Погоди, дай мне страницу дочитать. Ждать в тишине было скучно. Девочка переступила с ноги на ногу, чужое тело было хуже чужой одежды — она чувствовала себя неуютно. Но любовь к книгам оказалась сильнее, и не выдержав, она придвинулась ближе, в надежде разглядеть название книги. — Что читаешь? Сначала Гермионе показалось, что её вопрос даже не был услышан: прошло несколько секунд, прежде чем слизеринец ответил. — …Трёх Мушкетёров. — Маггловское?! — удивлению гриффиндорки не было предела. В её голове не укладывалось, как кто-то из аристократов вроде Малфоя или Блэка мог интересоваться культурой магглов. Надо сказать, что Гермиона не была расисткой. Она предпочитала изучить всё досконально и смотрела на вещи здраво, может, только немного предвзято. Малфой относился к магглам как к грязи, и она непроизвольно проецировала его отношение на Блэка — оба были слизеринцами, истинными аристократами из древних Родов. — Да, — рассеянно кивнул Альтаир и наконец перевернул страницу. Нехотя оторвав глаза от увлекательного чтива, он аккуратно закрыл книгу и продемонстрировал обложку. — Амелия прислала. Обещала, если понравится, на день рождения продолжение подарить. — И как? Тебе понравилось? — вырвалось у Гермионы раньше, чем она успела подумать. Ей действительно было интересно узнать мнение чистокровного мага. — Да, — улыбнулся Блэк и сразу растерял всю свою холодность и неприступность. В голове Гермионы промелькнула мысль, что таким она не видела его ни разу. Может они всё-таки ошибаются? Ну какой из него Наследник Слизерина? Мысленно дав себе подзатыльник, девочка заставила себя вернуться к реальности. Слизеринцы — двуличные, хитрые и заносчивые, как Малфой, который помешан на чистоте крови. Так что ещё какой! — … Советую почитать. Тебе должно понравиться, — меж тем закончил свою мысль Альтаир, спрыгивая с подоконника, — Приключения, битвы. — Да-да, конечно, — закивала Гермиона, фанатично сверкнув глазами и чуть ли не протягивая руки к книге. — Эри? — Альтаир удивлённо взглянул брата. Тот был в глухо запахнутой мантии, хотя никогда не любил застёгивать полностью одежду, подражая маггловским пальто, и вёл себя более чем странно. Чтобы вот так сразу согласился что-то прочитать?! — С тобой всё хорошо? Ты не заболел? — Конечно, со мной всё хорошо! — поспешила заверить его Гермиона и прикусила язык. Она понимала, что едва не прокололась. Не стоит вести себя как Гермиона Грейнджер. — Просто немного замёрз после сегодняшнего. Снег, холод, промокшая одежда… — она махнула рукой, покачнулась, чуть не упала, наступив на край длинной мантии, и сбилась, осознавая, что с перепугу говорит уже откровенную чушь. В серых глазах Альтаира зародилось подозрение, он чуть прищурился. — Хорошо, — медленно кивнул он и накинул на брата Согревающее заклинание. Он чувствовал, что что-то не так, но что именно — понять пока не мог. — Идём в Большой Зал? Гермиона пожала плечами: ещё минут пять вокруг не должно было быть портретов, а значит, их беседе ничего не угрожало. Правда, из-за заботы Блэка стало ещё больше не по себе: теперь ей было невыносимо жарко. — У нас никак не замолкают разговоры про Тайную Комнату, — она попыталась направить разговор к интересующей её теме, подстраиваясь под шаг и едва не копируя походку мальчика. Со стороны это выглядело как-то гротескно. — Кто мне говорил «весь этот трёп мимо ушей пропускать»? — иронично выгнул бровь Альтаир, пародируя декана, и нахмурился, не увидев на лице брата и тени улыбки. После их поимки Снейпом в Хогсмиде мнение братьев о зельеваре, и так не сильно высокое, совсем упало. Тогда декан не поскупился на эпитеты, отчитывая двух провинившихся первачков и сравнивая их с бессовестным папашей. — У вас, наверное, не так, — не замечая ухудшившегося настроения собеседника, Гермиона предприняла ещё одну попытку вытянуть из него интересующую её информацию. — Да, у нас тишина. Но много ли нас? Малфой, его свита да я. — И что, Малфой молчит? Я видел, как он реагировал на демонстративные преклонения Фреда и Джорджа перед Поттером! Краснел, будто сейчас лопнет от злости! — Так Драко и Гарри не ладят, ты что, забыл? Он и бесится, что опять вся слава его «врагу»! Почти… — в голосе слизеринца промелькнуло беспокойство, и он остановился посреди лестницы. — Эри, ты точно не болен? Давай дойдём до Больничного Крыла? Поняв, что ничего конкретного от Блэка узнать так и не выйдет, а её вот-вот раскроют, Гермиона поторопилась завершить разговор. — Нет-нет, я лучше пойду свитер надену. И мне надо книжку в библиотеку сдать! Её захвачу, — и, едва развернувшись, Гермиона бросилась вверх по лестнице так быстро, будто бежала она от самого Ужаса Тайной Комнаты. Наследник или нет — кто этого слизеринца знает. И если решит отомстить… Ал задумчиво провожал взглядом Эридана, в голове раз за разом прокручивая его образ с потрёпанными нечищеными ботинками, подвёрнутыми штанинами и странной походкой. Ему стало смешно. Буквально через пару минут его нагнал взъерошенный Эридан в своём любимом свитере и мантии нараспашку, упёрся руками в колени и пробормотал: — Прости, что заставил столько ждать! Альтаир сверкнул глазами да хитрой улыбкой и спросил: — Может, всё же дойдём до Больничного Крыла? И где твоя книжка? Брат привычно взъерошил светлые кудри и искренне возмутился: — Какое ещё Больничное Крыло, Ал?! Какая, к Мордреду, книжка?! И всё сразу встало на свои места.

***

Рождественское убранство Большого Зала поражало воображение. Вдоль стен стояли украшенные волшебными игрушками ели, у входа в Зал весело играл на лютне заколдованный садовый гном, с ночного небосвода медленно падала иллюзия снега, растворявшегося едва коснувшись людей или пола. В этом чудесном месте, наполненном радостью праздника, совсем не вспоминалось об ужасе, творящемся в стенах замка. Пребывая в наилучшем расположении духа, братья вместе проследовали к столу Гриффиндора. Скучающий в компании недалёких телохранителей Драко Малфой проводил Альтаира недовольным взглядом, но кричать ничего через весь Зал не стал. Рону, Гарри и Гермионе было не до них, близнецы попытались было подначить Ала, но быстро потеряли интерес к игнорирующему их шуточки слизеринцу, а недовольно поджавший губы Перси так ничего и не сказал — строгое распоряжение следовать столам своего факультета действовало исключительно первого сентября. — Ал, может, ещё раз напишем ей письмо? — вывел слизеринца из благодушной задумчивости голос брата. — Можно попробовать… — медленно покрутил в руке вилку Альтаир, наблюдая, как Рон и Гарри за обе щёки наворачивают уже по второй отбивной. — Но, думаю, раньше конца праздников не сможем ничего узнать. — Как ты можешь быть так спокоен, Ал?! — прошипел Эрик на ухо брата, стиснув рукав его мантии. — Ведь мы не знаем даже, что с ней происходит! — Вовсе нет, — поморщился Альтаир, переводя внимание на брата и освобождая ткань из его захвата. — Просто у нас нет никакой возможности на эту ситуацию как-то повлиять. Я жду… Сейчас это лучшее, что мы можем сделать. — Мордред! Но я не могу сидеть без дела! — Знаю, — кивнул Альтаир и проводил задумчивым взглядом компанию гриффиндорцев, торопливо покидающих Большой Зал. — Сделай домашку. Или поиграй с Поттером и компанией в ту игру, что прислала тебе Амелия. Викторина должна понравиться Грейнджер. Кстати, ты не знаешь, какие игры они ведут? — С чего ты решил, Ал? — Они то ли выучили чары иллюзий, то ли нашли где-то оборотку. Сегодня до ужина в беседе со мной «ты» моментально согласился прочитать присланную мне книгу, восторженно сверкая глазами и не сказав ни слова против! — Гермиона?.. — догадался Эрик, — А что за книга? Альтаир достал из складок мантии новенький томик и передал брату. — Весёлые приключения, битвы на мечах… — соблазняя, бил по слабостям брата Ал. Но договорить ему не дали. — Вы знаете, что выносить книги из библиотеки нельзя? Особенно приносить в Большой Зал! — строго нахмурил брови Перси, с подозрением смотря на близнецов Блэк. — Что это у вас за книга? — Она лично моя, — фыркнул Альтаир и спрятал подарок от греха подальше. — И не имеет никакого отношения к учёбе — приключенческий маггловский роман. — А такие у них бывают? — от удивления староста даже растерял часть своей строгости. — Конечно! — поддержал брата Эридан, — У них много чего есть! Но ваш отец же интересуется жизнью магглов… Неужели ты не знал?.. — А, — махнул рукой Перси, вставая из-за стола. — Всё, что его действительно интересует, — это розетки да штепселя*. Так, тихонько переговариваясь о многообразии маггловского мира в целом и мировой литературе в частности, братья покинули Большой Зал в компании старшего Уизли. И когда пришло время расходиться разными путями по своим гостиным, гриффиндорский староста вызвался проводить Альтаира, чтобы тот «точно дошёл куда надо, а не всякие хитрые шалости вытворял». Серьёзно кивнув и при этом подавив смешок, Блэк продолжил так заинтересовавший изголодавшегося по интеллектуальному общению Перси рассказ.

***

В гостиной встретив нетерпеливо шуршащего газетой Драко, Альтаир кивнул родственнику и пошёл к себе. Спать, несмотря на поздний час, совсем не хотелось. А потому, спустя полчаса, привлечённый громким эмоциональным разговором, Блэк решил вернуться в гостиную, сесть в кресло у камина и ещё немного почитать. Выйти из коридора он успел как раз к моменту, когда двое телохранителей Малфоя спешно покидали подземелья, краснея и худея на глазах. — Уизли! — окликнул на пробу Альтаир пробегавших мимо него мальчишек, и Крэб забавно запнулся об ногу, но бег не прервал. — И что хотели эти двое? — веселясь, Альтаир опустился в соседнее кресло с Малфоем и откинул голову на спинку кресла. — Не твоё дело, Блэк. И что могли хотеть эти двое? Они ж тупее флобер-червя! — Да ну? — Альтаир внимательно посмотрел на по-королевски раскинувшегося в дорогом кресле Драко Малфоя и наклонил голову к плечу. — И не вели себя странно? Ничего у тебя не спрашивали? — Да они сладкого на ужине как свиньи обожрались! Неудивительно, что им животы скрутило. А спрашивали опять то же самое. Кто Наследник Слизерина! У нас весь факультет ответ ищет. — Вот как, — улыбнулся Альтаир, — И не только наш. — Что ты имеешь в виду, Блэк? — подозрительно прищурился Драко и безапелляционно приказал, — Рассказывай!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.