ID работы: 7380826

Безопасность

Джен
Перевод
R
В процессе
117
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 612 страниц, 66 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 163 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
      Павел скучал по ухмылке Кристины Чапел.       Он всё ещё помнил тот день, когда встретил её. Нервный четырнадцатилетний мальчик мчался на свой курс выживания первого уровня во второй день в Академии, напуганный, что профессор заметит, что он опоздал на две минуты.       Павлу не стоило волноваться. Он ворвался в почти пустой класс, тяжело дыша, и встретил весёлую Кристину.       Профессор заболел; занятия отменили. Некоторым курсантам он отправил сообщение слишком поздно, включая её. Кристина решила немного подождать, чтобы поймать таких же растерянных опоздавших, как она. Они ушли и пообедали.       Это было началом тёплой дружбы. Кристина безжалостно дразнила его из-за возраста, а он в своё время дразнил её, когда их профессор пригласил её на свидание.       Если бы Павел был честен, он, возможно, был слегка влюблён в неё. Но ему было семнадцать, когда она покинула «Энтерпрайз», и он влюблялся почти во всех, кого встречал.       Теперь ему было двадцать. Он был старше. Был более зрелым, чем тогда. И…       Ухмылка Кристины была по-прежнему красива.       Он ненавидел то, что должен был заставить её исчезнуть.       — Что ж… — Кристи… доктор Чапел нахмурилась. — Это произошло. Хан сбежал.       — Да, — сказал Павел. — Мы понятия не имеем, куда он направится…       — И Звёздный флот беспокоится, что он придёт сюда, — кивнула Чапел. — Значит, нельзя терять время. Следуйте за мной.       Она отвернулась от Павла и Хендорффа и быстро направилась к выходу из стыковочного отсека. Павел и Хендорфф переглянулись и последовали за ней.       Они прошли мимо маленькой кухни. Видимо, их появление прервало завтрак Чапел.       Пока они шли, Павел заметил, что Хендорфф постоянно оглядывался. Было похоже, что он ожидал, будто Хан выскочит из тени в любой момент.       …Если быть честным, то Павел тоже оглядывался несколько раз.       — Пять членов экипажа Хана, которые хранятся здесь — особые случаи, — пояснила доктор Чапел.       Хендорфф посмотрел на неё.       — То есть как особые? Они проснулись?       Чапел покачала головой.       — Напротив. После всего, что произошло с Ханом, осталось немного людей, которые спешат будить других аугментов. Но эти пять… их криокапсулы неисправны. Мы думаем, что это сбой, вызванный микротрещинами в магнитном корпусе торпед, в которых они хранились, или просто производственная ошибка. Адмирал Маркус достал экипаж Хана из оригинальных стазисных камер их корабля и поместил в портативные криокапсулы, построенные на основе довольно старых технологий.       — Никто не работал над технологиями стазиса, так как был изобретён варп… — сказал Павел.       — Именно, — согласилась Чапел. — Что бы ни вызвало поломку, люди, застрявшие в капсулах, умирают. Переместить их невозможно — это вариант пятьдесят на пятьдесят: убить их или разбудить, и я не могу… Я делаю для них всё, что в моих силах.       — Каково решение Звёздного флота? — спросил Павел. — Как сохранить им жизни и решить…       Чапел остановилась посреди коридора рядом с двойными дверями и обернулась. Хендорфф почти сбил Павла, когда тот резко затормозил.       — Адмиралы не хотят решать проблему, — прямо сказала она. — Они не хотят спасать этих людей. Или, если быть точнее, адмирал Ирлинг не хочет спасать их. Он ответственный за программу транспортировки аугментов. Пока он говорит, что риск разбудить пять новых потенциальных Ханов велик, любые криокапсулы с нарушениями в работе бросают мне на порог. Каждый час в этой части эргосферы — это день вне неё. Звёздный флот может тянуть с решением годами, а эти люди будут продолжать умирать.       Павел сглотнул.       — Это просто…       — Но адмирал Ирлинг мёртв, — перебил его Хендорфф. — Хан убил всех при побеге.       В глазах Чапел мелькнуло что-то странное; она отвернулась.       — Как я уже сказала, за пределами этого места всё происходит довольно быстро. Давайте, нужно подготовить их к транспортировке.       Чапел распахнула двойные двери.       Некая часть Павла ожидала увидеть криокапсулы пустыми. Этот Хан мог бы проскользнуть туда и обратно, оставшись незамеченным.       Он был рад, что эта часть ошибалась.       Все пятеро были там: трое мужчин и две женщины, лежащие рядом на приплюснутых биокроватях; заключённые в капсулах из стали и прозрачного алюминия. Вокруг них мелькали медицинские мониторы, некоторые — быстрее остальных.       — Мне придётся снять их с источника питания форпоста, — сказала Чапел, подходя к биокроватям. — Последние дни он поддерживал неисправные капсулы. Я надеялась, что вы привезёте портативный генератор, который я просила в мой первый день здесь, но чувствую, что адмирал Ирлинг даже не отдал приказ.       — Им это не навредит? — спросил Павел.       Чапел покачала головой.       — Мы переложим их на носилки прежде, чем я отключу их, а как только окажемся в вашем шаттле, подключу к вашей энергосети… Мне придётся отключить их так, чтобы их системы не вышли из строя. На шаттле мне придётся медленно поднимать уровень, иначе всплеск может перегрузить их. Мы сделаем то же самое, когда прибудем на «Энтерпрайз». Это займёт время, но если будем спешить, они все умрут.       — Сколько времени потребуется, чтобы перенести их? — спросил Хендорфф.       — Два часа. Три, максимум.       Павел начал считать в голове. Их полёт на форпост занял около пятидесяти пяти минут по их времени, что значило, что простая поездка туда и обратно занимала два дня с точки зрения «Энтерпрайза». Добавить ещё примерно пятнадцать минут, которые они уже пробыли тут, и получалось, что они не собираются возвращаться на звездолёт примерно…       — Пять дней, — вычислил он. — К тому моменту, как мы закончим, на «Энтерпрайзе» пройдёт пять дней.       Кристина вздохнула.       — Считайте, что вам повезло, что это всё время, которое вы потеряли.       Павел посмотрел на свою давнюю подругу. Как долго…       — …Доктор Чапел? Когда вы были сюда назначены?       — Забудь про доктора, Павел, мы друзья.       Павел покраснел.       — Прости, Кристина.       Кристина фыркнула; усмехнулась; нахмурилась.       — С моей точки зрения я здесь восемь дней… получается, около шести с половиной месяцев по стандартному времени.       — Шесть с половиной месяцев! — воскликнул Хендорфф. — Этого не может быть!       — Простая математика, — ответила Кристина. — Один час в эргосфере составляет около двадцати четырёх часов вне неё; восемь дней здесь составляют сто девяносто два полных дня снаружи. Нравится мне это или нет, я здесь уже шесть с половиной месяцев, плюс-минус несколько дней. Я теперь всего на три с половиной года старше тебя, Павел.       Он слегка улыбнулся, кивнув. Она была права. На теоретическом уровне Павел знал, насколько серьёзными могут быть временные искажения, но всё равно было удивительно, что за шесть месяцев может пройти восемь дней.       Хендорфф моргнул, но, казалось, принял этот факт.       — Ладно, — сказал он. — Как насчёт того, чтобы перевести этих… людей отсюда прежде, чем капитан Кирк выйдет на пенсию?       Кристина кивнула, и они перетащили криокапсулы на носилки после того, как она отключила мониторы.       Её оценка была точна: к тому времени, как аугменты были загружены в шаттл и подключены к его энергии, прошло три часа.       Павел посмотрел на свою давнюю подругу, когда та застёгивала ремни безопасности на сидении рядом с ним. Они не общались больше года, и теперь, по крайней мере, он знал причину. Но…       — Итак, Кристина, — сказал Павел, уводя корабль с форпоста. — Как ты, в конце концов, здесь оказалась? Я думал, ты на внешней границе…       Кристина грустно усмехнулась…       — Я была там какое-то время, — ответила она. — Это длинная история.       Павел взглянул на кольцо на её руке. Он был достаточно взрослым, чтобы ревновать… к кому-то… но…       — История, которая включает в себя жениха, как я вижу. Поздравляю!.. Что он думает о твоём исчезновении на шесть с половиной…       Павел услышал всхлип; повернулся к Кристине. Она плакала.       — Что случилось? — в ужасе спросил он. — Что я сказал?       Хендорфф бросился к ним из задней части шаттла.       — Что ты, чёрт возьми, сказал ей?       Кристина вытерла глаза и покачала головой.       — Простите… — произнесла она, повернувшись к ним. — Я хотела подождать, пока мы вернёмся на «Энтерпрайз»… Хендорфф, вы сказали, что Хан убил всех на том объекте, где он находился?       Хендорфф кивнул; положил руку Кристине на плечо. Она схватила её; посмотрела на него.       — Включая медицинского антрополога по имени доктор Роджер Корби?       Павел знал это имя.       — Наш старый профессор? — удивился он.       Тогда он вспомнил. Профессор, который…       О, нет…       Кристина кивнула.       — Я снова встретилась с ним на Новом Вулкане. Мы… он стал моим женихом. Потом, когда Хана… нас обоих отправили на объект до того… Он мёртв, верно?       Павел закрыл глаза. К тому моменту, когда они покинули «Энтерпрайз», у них не было полного списка погибших. Объект был настолько секретным…       Хендорфф покачал головой.       — Я не помню, кто умер… Я не знаю.       — Я тоже не уверен, Кристина, — сказал Павел. — Прости…       Кристина перевела дыхание.       — Ну, тогда… полагаю, я скоро… узнаю.       Павел сделал всё возможное, чтобы обойти мусор вокруг эргосферы, пока Хендорфф неуклюже утешал его подругу. Они закончили путешествие в неловкой тишине.       Когда шаттл подошёл к «Энтерпрайзу», их приветствовал саркастичный и явно немного сошедший с ума капитан.       Мысли Павла блуждали, когда они стыковались; он помог Кристине перенести криокапсулы на «Энтерпрайз». Больше всего на свете Павел надеялся, что Роджер Корби не был на том объекте. Если он был тем, кого Кристина могла полюбить, то его смерть…       Он просто хотел, чтобы его подруга была счастлива.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.