***
Толпа ликует, вскакивая со своих мест и поднимая флаги. Один из игроков, едва избегая бладжера, пытается забросить квоффл в кольцо соперника. Рон ловит мяч и пасует его Джинни. Толпа бьётся в экстазе. Гермиона аплодирует, а Невилл и Симус вскакивают со скамейки и радостно кричат. — Победил Гриффиндор! Гриффиндорцы не помнят себя от счастья, а вся команда факультета празднует победу на поле. Гермиона взволнованно хлопает, мысли о последней стычке с профессором Блэк уходят на второй план. Она выбегает на поле и обнимает Гарри. Под улюлюканье гриффиндорцев они направляются в гостиную. Гермиона гордится Роном, она рада, что тому наконец удалось проявить себя и показать всем, на что он способен. В гостиной пальцем негде ткнуть, Рон как лучший игрок матча стоит на столе, купаясь в овациях. На его лице проскальзывает тень недоумения — он не привык к такому вниманию к своей персоне. Гермиона присоединяется к толпе и ждёт того момента, когда Рон спустится и присоединится к ней, Гарри и Джинни. Все вместе они найдут тихое местечко и с бутылкой сливочного пива обсудят матч и отпразднуют победу. Это их традиция. Происходит невообразимое: Лаванда Браун вскарабкивается на стол и притягивает Рона для поцелуя. Мальчишки одобрительно гудят. Гермиона чувствует укол разочарования, чувствует себя преданной. Она отшатывается, исчезая в толпе, и покидает комнату. Пытаясь не обращать внимания на крики «Рон!» позади, Гермиона направляется в заброшенную часть замка, где её никто не сможет найти. Если бы не она, его бы здесь не было. Гермиона пытается отбросить навязчивые мысли. Она рада за Рона. Правда? Гермиона лишь рассчитывала на какую-то благодарность, но Рон бросил их при первой же возможности. На глаза наворачиваются слёзы, вокруг начинают летать маленькие птички. Такое бывает, когда она злится. Она наколдовывала их дома, чтобы развеселиться, когда отец вымещал на ней свою злость. Это срабатывало до тех пор, пока Живоглот не попытался съесть одну из них. — Полагаю, я выиграла пари? Гермиона всхлипывает и утыкается носом в колени. Этого ей сейчас не хватало. Она поднимает голову, находя профессора Блэк стоящей в углу комнаты. Интересно, как долго она наблюдает за ней? — Чего вы хотите? — устало спрашивает Гермиона. — Просто проходила мимо, — бормочет Блэк, опираясь о стену. — Услышала странные звуки и подумала, что очередная сова врезалась в окно. — Здесь нет никаких сов. — Зато есть много других птиц. Очень впечатляюще, Грейнджер, довольно хитрое заклинание, которое сложно освоить, но у тебя выходит даже без палочки. Гермиона лишь безжизненно пожимает плечами. Какое это имеет значение? Рон только что подписал им смертный приговор. Скоро их команда распадётся, и их выбьют из чемпионата. Она столько усилий вложила в их команду, возлагала столько надежд на Гарри и Рона. В следующих раундах от их дружбы не останется и следа. — Я делаю это время от времени, — говорит Гермиона, расплывчато обводя рукой птиц. — Особенно, когда расстроена или зла. — И часто такое случается? — осторожно интересуется Блэк. Дверь открывается, отвлекая Гермиону от разговора. Она слышит хихиканье, и две фигуры вваливаются в комнату. Они останавливаются, глядя на Гермиону. К счастью, они не замечают Блэк, которая прячется в тени, наблюдая. Лаванда усмехается, хватая Рона за руку и притягивая его ближе. — Пойдём, Бон-Бон, здесь занято. Бон-Бон? Она серьёзно? Если бы Гермиона не была так зла – точно бы рассмеялась. Рон был рядом, когда Лаванда пыталась спровоцировать Гермиону на ссору, а теперь он с огромным удовольствием целуется с ней? — Оппуньо, — шипит Гермиона, замечая как дёргается Блэк. Птицы с криком бросаются на парочку. Лаванда визжит и выбегает в коридор, однако Рон не спешит следовать её примеру. Он делает шаг вперёд и вскидывает руки, когда птицы достигают своей цели. Рон в страхе кричит, наконец понимая, что и ему здесь не рады. Он ударяется ногой о дверной косяк и буквально вываливается из помещения, преследуемый птицами. Глубоко вздохнув, Гермиона вслушивается в крики за дверью. Горечь внутри всё нарастает, теперь ей наплевать на тот факт, что они в одной команде. Она не хочет иметь с Роном ничего общего, с неё хватит. Теперь Гермиона не станет помогать ему. Не ради того, чтобы он отвернулся от неё при первой же возможности. — Я должна доложить на тебя, — произносит Блэк, ухмыляясь. — Так бы и сделала, но Бон-Бон сам напросился. Гермиона на выдохе смеётся, глядя на ведьму, смотрящую куда-то вдаль. — Пожалуйста, больше никогда так не говорите. — Бон-Бон? Думаю, мне стоит назвать его так на уроке. Уже не терпится рассказать Снейпу, — весело говорит Блэк. На лице Гермионы появляется улыбка, она представляет как отреагирует профессор Снейп. Гермиона никогда не видела Блэк такой беззаботной, поэтому не может понять мотивов ведьмы. — Я должна вам пять галлеонов, — бормочет Гермиона. Беллатрикс пожимает плечами, подходя ближе к девушке. — Технически, это противоречит школьному кодексу. Я не могу взять их. — Зачем тогда спорили? — спрашивает Гермиона. — Разве это не очевидно? — Вовсе нет. — Потому что, Грейнджер, — начинает Блэк, вздыхая и поворачиваясь к Гермионе, — тебе нужен был тревожный звонок. С того самого момента, как ты по собственной глупости согласилась на участие в играх, моя работа — давать тебе советы, касающиеся чемпионата. Ты не слушала меня, поэтому я решила открыть тебе глаза. — На то, что мои друзья предадут меня ради славы? — Именно. Я знаю, что ты применила Конфундус во время практики. Тебе следует поговорить с Поттером, его разум как открытая книга, — Гермиона краснеет. — Он сдаёт тебя с потрохами. Блэк подходит ближе, практически поглощая кислород вокруг себя. Она опускается перед Гермионой на корточки, устанавливая зрительный контакт. Сглатывая, Гермиона пытается не смотреть на красные губы и глубокое декольте своего профессора. — Они используют тебя, будь осторожна. — Гарри не… — Гарри меньшая из твоих проблем. Настало время действовать, Грейнджер, и я советую тебе не поворачиваться к Уизли спиной. Истории свойственно повторяться. Гарри идёт по стопам своего отца. Остаётся только надеяться, что он не последует его примеру в чемпионате. — Я… — начинает она. — Гермиона! — слышится в коридоре. Блэк отстраняется, поднимаясь на ноги. — И ещё кое-что. Как много ты помнишь из того, что я тебе задавала? — Всё. А что? Блэк улыбается, удовлетворённо кивая. Звуки шагов становятся всё громче. Гермиона узнает походку Гарри где угодно. Блэк поправляет свою мантию и бросает взгляд на дверь. — Я не сомневалась. Блэк исчезает в тени, оставляя задыхающуюся Гермиону одну. Дверь открывается, и в комнату входит Гарри. Он осматривает помещение и садится рядом с Гермионой. — Я знаю, что произошло. Ты в порядке? — взволнованно спрашивает Гарри. — Он идиот, прости. — Ты не ответственен за его действия, Гарри, — мягко произносит Гермиона. Гарри пожимает плечами, притягивая её в объятья. Действия Рона ранят прямо в сердце, но теперь это далеко не единственная причина, по которой она чувствует себя смущённой. Поведение профессора Блэк озадачило её. Это просто уму непостижимо. — Я знаю, что ты чувствуешь, — начинает Гарри. — Видеть Рона с кем-то другим… Боже, пожалуйста, только не это. Гарри никак не может понять, что Гермиона испытывает к Рону исключительно дружеские чувства. Как Гарри может не замечать приближения конца их команды? Гермиона пытается игнорировать своего болтливого друга, зная, что тот больше говорит о своих чувствах нежели о её. Гарри хочет встречаться с Джинни, но та уже состоит в отношениях. Почему же профессор спросила у неё про домашнюю работу? Завтра состоится второй раунд, на котором весь мир узнает о разладе в их команде. Гермионе следует просмотреть всё, что она когда-либо делала для Блэк, возможно, ей удастся понять, чего стоит ожидать в следующем раунде.***
Кутаясь в мантию, Гермиона перелистывает страницу книги. В библиотеке холодно, жуткий сквозняк пробирает до костей, и Гермиона, слегка вздрагивая, пододвигает фонарь ближе. Из-за дверей слышится шорох, и девушка поднимает голову, пытаясь отыскать источник шума. Чувствуя чьё-то присутствие, она хватается за палочку и поднимается со своего места, осматривает библиотеку, освещённую лишь тусклым светом луны. С полки падает книга, и Гермиона вздрагивает, когда твёрдый переплёт со стуком ударяется об пол. В комнате появляется фигура, и Гермиона подпрыгивает от неожиданности, упираясь в стол, стоящий позади. В незнакомце Гермиона узнаёт профессора Блэк, которая выглядит ещё более мрачной, чем обычно. — Профессор, я не слышала, как вы вошли, — бормочет Гермиона, оглядывая пустую библиотеку. — Чего я и добивалась, — неопределённо отвечает Блэк. — Я почти закончила, — произносит Гермиона, указывая на стол, заваленный книгами. — Дайте мне ещё минуту. — Спешить ни к чему, — отвечает Блэк. Сглатывая, Гермиона наблюдает за тем, как ведьма подходит ближе и проводит пальцем по краю стола. Грейнджер тянется к стопке книг, намереваясь уйти и как следует отдышаться. Сильная рука толкает её обратно, и Гермиона с вскриком приземляется в кресло. За окном проскальзывает тень, которую Гермиона благополучно игнорирует, сосредотачиваясь на приближающейся ведьме. — Что?.. — начинает Гермиона, ёрзая в кресле. — Закончи то, что начала, — шепчет Блэк, указывая на наполовину законченное эссе. Бросая взгляд на ведьму, которая заходит ей за спину, Гермиона дрожащей рукой берёт перо и пытается сконцентрироваться на пергаменте. Слова сливаются в одно большое пятно; в окне снова мелькает расплывчатая тень, и Гермиона пытается оглянуться, но замирает, когда Блэк кладёт руки ей на плечи. — Ты очень напряжена, — мягко шепчет Блэк прямо на ухо Гермионе. Чёрная прядь волос касается щеки, и Гермиона не находит в себе сил отстраниться. Блэк кладёт подбородок ей на плечо, пробегая глазами по эссе. Её горячее дыхание щекочет кожу. У Гермионы голова идёт кругом, она изо всех сил пытается восстановить дыхание и мыслить ясно. Тонкие пальцы начинают массировать плечи Гермионы. — Профессор? — шепчет Грейнджер надломленным голосом. — Не бойся, солнышко, я не кусаюсь. По крайней мере, не слишком сильно, — Блэк облизывает губы. Сердце Гермионы тяжело стучит под грудной клеткой, её разум выходит из-под контроля. Тёплая рука Беллатрикс заправляет выбившуюся прядь за ухо Гермионы, и девушка машинально расслабляется. — Что-то не так? — интересуется Блэк. — Нет, — сипит Гермиона, резко сглатывая. Ей нужно выбраться отсюда. Блэк понятия не имеет, что делает с её телом. Беллатрикс разворачивает кресло, и Гермиона оказывается лицом к лицу с профессором. Ещё одна тень привлекает внимание Гермионы, но всё это перестаёт иметь значение, когда мягкая рука касается её подбородка. — Давай делиться секретами, — шепчет Блэк прямо в губы Гермионы. — Чур, я первая. Гермиона едва заметно кивает и опускает голову, задерживая взгляд на глубоком декольте ведьмы. По телу пробегает дрожь, сердце норовит выпрыгнуть из груди. Ухмыляясь, Блэк скользит рукой по предплечью Гермионы, и та судорожно вдыхает запах Беллатрикс. Она пахнет как… подождите-ка. Она пахнет как дым. — Гермиона? — низким голосом произносит Блэк. — Ты в порядке? Гермиона коротко кивает. Раздаётся ещё один шорох, сопровождаемый тёмной дымкой. Дрожь проходит по всему телу, Гермиона замирает, когда Блэк расплывается в очередной улыбке. Ей нужно уходить. Всё бы ничего, но мягкие прикосновения удерживают её на месте. Гермиона шумно выдыхает, когда Блэк касается её губ своими. — Я знаю, что ты сделала, — шипит Блэк. — Гермиона. Её имя эхом отражается от стен библиотеки. Сильная боль охватывает всё тело, и Гермиона стонет, пытаясь сбросить с себя Беллатрикс. Справа от неё кто-то движется, она поворачивает голову и видит того, кого хотела увидеть в последнюю очередь. Кожа горит огнём, боль становится всё сильнее. Гермиона кричит, умоляя, чтобы её отпустили. Ей нужна палочка. — Гермиона! — вновь вскрикивает Блэк. Гермиона дёргается, пытаясь вырваться, и сбежать от оживших мертвецов. Её отец направляется прямо к ней, намереваясь дотянуться до неё своими сломанными пальцами. — Отпусти меня! — кричит Гермиона, пытаясь оттолкнуть от себя ведьму. Блэк исчезает, и её место занимает отец, прижимающий её к стулу огромными острыми когтями. Это ловушка. — Гермиона! Гермиона распахивает глаза, садясь на кровати и скидывая с неё Джинни. Её руки дрожат, по спине течёт пот. Затаив дыхание, она наблюдает за тем, как Джинни поднимается с пола, отряхивается, а потом садится на кровать. — Чёрт, Миона, мне понадобилось почти двадцать минут, чтобы разбудить тебя. Меня чуть удар не хватил, — ворчит Джинни, беря руку Гермионы в свою. — Я уже хотела звать Макгонагалл. — Всё в порядке, — отвечает Гермиона, проводя рукой по мокрым волосам. — Который час? — Расслабься, девочки встали пораньше, чтобы занять хорошие места на арене. Ты успеваешь. Если хочешь, я подожду тебя. — Спасибо, Джинни, — шепчет Гермиона, принимая предложенный стакан воды. — Не за что. Ты начала ворочаться и кричать во сне. Я до смерти перепугалась, — говорит Джинни. — Что тебе снилось? — Первый раунд. Вот только, когда мы прыгали, то не смогли удержаться и упали вниз, — лжёт Гермиона, не горя желанием рассказывать Джинни настоящий сон. — Неудивительно. У тебя есть десять минут, чтобы привести себя в порядок. Я бы порекомендовала принять душ. От тебя воняет. — Напомни, почему мы дружим? — спрашивает Гермиона. — Ну, ты же хочешь, чтобы я была искренней? — спрашивает Джинни, поднимаясь с постели. — Или предпочтёшь предстать перед всем миром пахнущей как тролль? — Ладно, — ворчит Гермиона. Она проскальзывает в ванную, надеясь смыть с себя остатки сна. Гермиона вздыхает, прислоняясь лбом к холодной плитке. Всего через несколько часов она окажется на арене, так что сейчас не лучшее время разбираться в себе. Ты хотела поцеловать профессора Блэк. Гермиона резко распахивает глаза. Она так сильно хотела Блэк во сне, и влажность между бёдрами является прямым тому доказательством. Но ей же нечего бояться, это просто глупое увлечение, в конце концов, Гермиона не единственная, кто влюблён в ведьму. Половина учеников сохнет или, по крайней мере, восхищается Блэк. Ей просто нужно держаться подальше от профессора, и всё пройдёт. Одно простое прикосновение вызвало у неё столько эмоций. Гермиона старается игнорировать эти мысли, стереть сон из своего разума и сосредоточиться на предстоящем уровне.***
Гермиона приходит к выводу, что кому-то наверху определённо нравится мучить её. Она присоединяется к мальчишкам, ожидающим начала второго раунда, который принесёт лишь несчастья. Гарри уходит с Хагридом, Невилл с Макгонагалл, а Рона забирает неизвестный ей волонтёр. Теперь все они находятся в отдельных комнатах. По иронии судьбы Гермионе досталась профессор Блэк. Беллатрикс тихо беседует с добровольцем, а когда за тем закрывается дверь, становится в центре комнаты. Гермиона с интересом разглядывает соседнюю стену, её щёки покрываются румянцем. Она изо всех сил старается избегать зрительного контакта. Гермиона с таким энтузиазмом защищает свой разум, что голова начинает болеть. — Ты необычайно молчалива, — начинает Блэк. — Не понимаю, о чём вы, — небрежно отвечает Гермиона. — Всё ещё сердишься? — Нет, просто жду. — Ждёшь? — Начала раунда, — поясняет Гермиона. — Ждёшь начала раунда? — скептически повторяет Блэк. Гермиона кивает, замечая, что на губах Блэк та же красная помада, и тут же отводит взгляд от ведьмы. Она мысленно выругивается — сейчас не время для подобных мыслей. Блэк сердито постукивает каблуком об пол и шумно вздыхает. Гермиона пытается игнорировать недовольство ведьмы и судорожно сглатывает. — Нервничаешь? — спрашивает Блэк. — Было бы странно, если бы я не нервничала. Блэк ничего не отвечает и недоумённо смотрит на Гермиону. Ну что за глупости? Это был всего лишь сон, который ровным счётом ничего не значит. Иногда ей снится Джонни Депп, но она же не думает о нём целый день. — Дай мне руку, — командует Блэк, делая шаг вперёд. — Зачем? — спрашивает Гермиона, поворачиваясь к Беллатрикс. — Потому что я так сказала. Хмурясь, Гермиона протягивает левую руку профессору. Блэк обвязывает её предплечье зелёной повязкой, царапая кожу ногтями. Гермиона изо всех сил старается побороть дрожь во всём теле. Беллатрикс затягивает повязку слишком туго, Грейнджер боится, что в руку перестанет поступать кровь. — Повязку снимать нельзя. Аппарация запрещена, её использование приведёт к дисквалификации. Всё ясно? Гермиона кивает, внимательно рассматривая повязку. Блэк в последний раз смотрит на часы и направляется к двери. Грейнджер подскакивает с места и следует за ведьмой. Беллатрикс открывает дверь, и Гермиона видит в комнате свою команду. — Будь осторожна, — шепчет Блэк. Прежде чем Гермиона успевает ответить, дверь позади неё закрывается. Она присоединяется к мальчикам, которые стоят около деревянной двери, ведущей на арену. Они все нервно дёргаются, когда слышат крики толпы, которая с нетерпением ждёт появления львов. Дверь открывается, и Гермиона хмурится. Обычно лорд Риддл обращается к участникам до открытия ворот на арену. Через распахивающуюся дверь вырывается ослепительный солнечный свет, и команда морщится, медленно шагая вперёд. Арену украшают высокие деревья; туман исчез и вместо него высоко в небе светит яркое солнце. Защитный барьер над головами участников, словно невидимое одеяло, укрывает их от постороннего вмешательства толпы, которая за прозрачной преградой кажется большим размытым пятном. — Добро пожаловать, команды! — раздаётся голос лорда Риддла. Волонтёры снуют по всей арене на мётлах, патрулируя местность. Зачем они пустили внутрь добровольцев? Это часть испытания? Может, дуэль? — Вы, должно быть, заметили, что в этот раз волонтёры находятся и внутри арены. Их поместили сюда для вашей безопасности, однако команды не должны взаимодействовать с добровольцами, если в этом не возникнет острой необходимости. Сейчас внутри арены находится четыре команды, когда вы пройдёте уровень — испытание начнут остальные участники. Вы должны добраться до контрольной точки. Будьте внимательны, один из вас не тот, за кого себя выдаёт. Самозванец. Ваша цель — освободить попавшего в ловушку товарища по команде. Он находится на арене, но вы не сможете найти его, пока не определите, кто в команде зеркальный человек. Тем не менее, не спешите тыкать пальцем в первого попавшегося, ибо вы можете использовать заклинание Ридикулус только один раз. Если же вы доберётесь до контрольной точки вместе с зеркальным человеком — потерпите поражение. Толпа ревёт. Они готовили их в разных комнатах, чтобы провернуть этот трюк? Гермиона смотрит на парней, которые обводят друг друга подозрительным взглядом. Кто это может быть? — У нас всё получится, — успокаивает команду Гарри. — Мы отлично знаем друг друга. — И последнее. На вас одеты следящие браслеты. Это для вашей же защиты. На арене находятся вендиго. Действуйте с умом. — Кто такие вендиго? — в замешательстве спрашивает Рон. На арене эхом раздаётся выстрел пушки, и Гермиона сглатывает, не в состоянии сдвинуться ни на дюйм. Она с ужасом смотрит на Гарри; он точно знает, что это за существа. Хуже и не придумаешь. Это безумие, как они могли пустить вендиго на арену? — Маггловский фольклор, — отвечает Гермиона, с ужасом осматриваясь по сторонам. — Людоеды, Рон. Люди, которые съели других людей и превратились в монстров. Мы заперты на арене с Зеркальным человеком и существами, питающимися человеческой плотью. Толпа снова заходится в крике, добровольцы с огромной скоростью пролетают над головами участников. Уровень начался. Гермиона крепче сжимает палочку. Раздаётся оглушительный рёв, и толпа замолкает. Теперь на арене стоит мёртвая тишина, единственный звук — тяжёлое дыхание участников. Солнце исчезает за облаками, погружая команды во тьму. За деревьями едва слышится странный топот и стук зубов давно потерянных существ. Людоеды и вправду на арене.