ID работы: 7348317

Волчица в львиной шкуре

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
882
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 303 страницы, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
882 Нравится 538 Отзывы 326 В сборник Скачать

Глава 48. Санса XXIV

Настройки текста
      Санса уже не спала, когда Тирион пришел к ним утром, и первым делом она шикнула, чтобы он не разбудил Джейме.              — Джейме еще спит, — объяснила она шепотом, — Я прикажу, чтобы тебе подали…              — У нас нет времени на любезности, — прервал Тирион, — Зови свою служанку, она должна одеть тебя в лучшее платье. Джейме тоже нужно собраться, — она отправила дежурившего стражника за Кайлин и Эдриком.              — Что случилось?              — Нам всем нужно на свадьбу. Король женится сегодня.              — Сегодня?— Санса недоуменно вскинула брови.              — Да, сегодня. Об этом трещат по всему замку, не удивлюсь, если и в городе знают. Поговаривают, что леди Маргери беременна.              Потом все было как в тумане. Тирион хотел сразу же разбудить Джейме, но она отказала ему, объяснив это тем, что ее муж был начисто выбрит накануне, и ему не нужно было долго одеваться, к тому же, они поздно легли прошлой ночью. Санса не была уверена, что конкретно знал Тирион, но, как только она присела, чтобы Кайлин заплела ей волосы, его ладонь мягко сжала ее плечо.              — Рад за вас, — просто сказал он.              Когда Джейме проснулся, события понеслись еще быстрее. Она даже не поняла, как они втроем оказались у Септы Бейлора, наблюдая, как Тайвин атакует слуг.              — Он серьезно настроен, — пробормотал Тирион, небрежно прислонившись плечом к стене.              — Как будто ты не знаешь нашего отца, — сухо сказал Джейме, наблюдая как Тайвин отчитывает кого-то из людей Тиреллов, — Он даже позор, вроде этого, переиграет в свою пользу.              — Я попросила Кайлин следить за сплетнями слуг, — прошептала Санса, — Она сказала, что горничные говорят, что мейстер Пицель подтвердил беременность Маргери, — Тирион ухмыльнулся и одобрительно кивнул.              — У тебя везде уши, сестренка! Мое почтение, — она коротко улыбнулась ему.              — Если нужно узнать секреты высокорожденных — просто спроси их слуг, — ответила Санса.              — И кто тебя этому научил? — улыбнулся ей Джейме, — Неужели леди Кейтилин переживала, что ты сболтнешь при слугах лишнего?              — Вообще-то, моя септа, — сухо ответила она, и Тирион рассмеялся, не заметив приближающегося Тайвина.              — Ты считаешь это забавным? — выплюнул он, глядя на сына.              — Это моя вина, — тихо сказала Санса, — Боюсь, я неуместно пошутила. Простите мои манеры. Вы хотели нас видеть?              — Я хотел видеть вас двоих. Ты можешь идти, — сказал Тайвин Тириону, который театрально поклонился.              — Конечно, мой лорд-отец.              — Итак, — Тайвин развернулся к ней и Джейме, — Полагаю, вы уже знаете слухи?              — Да, — ответил Джейме, — Это правда?              — Пицель подтвердил, — кивнул Тайвин, — Вызывает это сомнения или нет, но церемонию нужно провести сегодня. Ты будешь сопровождать короля, — он указал на Джейме, прежде чем повернуться к ней, — А ты будешь с леди Оленной и королевой-матерью, — Санса медленно моргнула, понадеявшись, что этого будет достаточно, чтобы перестать хотеть убежать отсюда прочь. Это не помогло, но она хотя бы смогла улыбнуться. Если у нее получится встать поближе к Оленне, все может пройти гладко.              — Конечно, мой лорд, — Санса опустилась в реверанс, — Мне уже идти?              — Если это не проблема, — сухо ответил Тайвин. Она повернулась к Джейме.              — Увидимся, — Санса видела тревогу в его глазах, и знание, что это из-за нее, заполняло пустоту в ее груди. Она нежно поцеловала мужа в губы, проигнорировав неодобрительное ворчание Тайвина, и уверенно зашагала в Септу.              Санса попыталась найти Оленну, но быстро осознала, что та, скорее всего, будет с Маргери. Она тихо ругнулась и стала искать других союзников, но особого выбора у нее не было.              В конце концов, враг нашел ее сам.              До ужаса знакомые пальцы сжали ее предплечье через красный шелк платья, заставляя ее остановиться. Санса не понимала, какой запах чувствуется сильнее: парфюма или вина. Глаза Серсеи злобно блестели, когда Санса посмотрела в них, с некоторым нездоровым удовольствием отмечая, что теперь ей не нужно смотреть на королеву снизу вверх. Как все изменилось.              — Дорогая сестра, — воскликнула Серсея, — У нас не было шанса поговорить по душам с тех пор, как ты вернулась в Королевскую Гавань. Ты, наверное, ужасно скучала по столице?              — Я вспоминала о ней каждый день, ваша светлость. И я молилась за вас.              — Ты всегда была таким хорошим ребенком. Молилась. Я помню, как ты молилась во время Битвы на Черноводной, — а я помню, что ты напилась как свинья, подумала Санса, растягивая губы в самой сладкой улыбке.              — Это было неспокойное время, ваша светлость. Всем нам иногда стоит помолиться, чтобы успокоить свои души и получить прощение за наши грехи, — ты можешь молиться всю жизнь, и все равно никогда не получишь прощения. Глаза Серсеи наливались яростью, пока Санса говорила.              — Грехи… Интересно, что ты вспомнила о них. Скажи мне, голубка, мой брат добр с тобой?              — Он очень добр. Всегда нежен и заботлив, ваша светлость. И такой внимательный, и не стесняется открыто выражать свои чувства. Это редкость для мужчин, вы знаете? — Санса улыбнулась еще слаще, — Мне так повезло, что отец, я имею в виду лорда Тайвина, был настолько добр, что выбрал мне в мужья вашего брата, — Серсея выглядела так, будто ее насильно поили уксусом. Или конской мочой.              — Да уж, сестра, — выплюнула королева, — Как дочери и сестре казненных за измену предателей, тебе действительно повезло.              — Уверена, если бы вам с королем пришлось устраивать мой брак, я тоже была бы счастлива, — продолжила Санса, беспощадно используя свое преимущество, — Но Джейме, прошу прощения, лорд Джейме, более чем хорош для меня. Я так благодарна богам, что они избавили его от угрозы Яноса Слинта, — уголок рта Серсеи дрогнул, и она на секунду ослабила хватку на предплечье Сансы. Этого было достаточно, чтобы она успела сделать шаг назад и оказаться вне досягаемости от цепких лап королевы.              — Да, к счастью, — Санса мрачно ухмыльнулась. Наконец она увидела Оленну. Пожалуйста, Боги, пусть эта женщина спасет меня от безумия. Она прошла мимо Серсеи, но королева снова жестко схватила ее за руку, — Я знаю о нем такое, — злобно прошипела Серсея. Санса нервно оглянулась, но никого не осталось на лестнице Септы: все уже вошли внутрь в ожидании жениха и невесты.              — Вы забываетесь, ваша светлость.              — Не играй со мной, маленькая мразь, — выплюнула Серсея с алым от ярости лицом, — Ты всего лишь шлюшка из семьи предателей! Я знаю о твоем любимом Джейме такое, что твои куцые волосы поседеют! Я знаю…              — Что твои дети — его, а не твоего покойного мужа? Что твой брат трахал тебя до и после того, как тебя продали Роберту как породистую корову? Что он вытолкнул моего брата из окна, когда тот застукал тебя с членом брата внутри? — казалось, Серсея была в панике. Она нервно озиралась вокруг в поисках свидетелей, — Я знаю все это. А ты недооцениваешь его доброту и его силу. И ты недооценила меня, — Санса подошла ближе, — Я знаю худшие его поступки, но люблю за лучшие, поэтому он и выбрал меня, — Санса резко выдернула свою руку, — Еще раз назовешь меня сестрой, — сказала она холодно и спокойно, — И я придушу тебя собственными руками.              Она на дрожащих ногах добралась до Оленны и потянула женщину в сторону. Оленна оглядела ее с головы до ног и одобрительно кивнула.              — Очень мило, дорогуша.              — Спасибо, леди Оленна. Как Маргери, сильно нервничает? Я ужасно нервничала перед свадьбой, — изо рта Сансы вырвался маленький смешок, — Мы должны были встретиться сегодня утром, но… — Санса сделала паузу и прикусила губу. Она не хотела оскорблять пожилую леди замечаниями о поспешной свадьбе. Но Оленна лишь рассмеялась, нежно поглаживая ее щеку.              — Даже самые грандиозные планы иногда терпят неудачу, не так ли? Ох, конечно, это позор, но я думаю, у тебя еще будет время поболтать с моей внучкой наедине, — Санса пыталась найти тактичный способ уточнить, были ли слухи правдивыми, когда Оленна презрительно поджала губы, — Не оборачивайся, дитя, но тебя ждет встреча с еще одной змеей.              Спустя мгновение елейный голос раздался прямо за ней.              — Леди Ланнистер, леди Тирелл! Как прекрасно вы обе выглядите.              — Лорд Бейлиш, — Санса снова включила свой самый сладкий голос. Джейме повезет, если я снова смогу разговаривать нормально, когда он вернется, горько подумала она. Она растрачивала всю себя на гадюках, которые пытались ее укусить, — Как мило с вашей стороны, — его глаза оценивающе скользили по ее лицу и телу.              — Как же вы похожи на свою мать, — пробормотал он, шагнув неприлично близко, — Она тоже была красавицей. Видеть вас здесь — будто снова оказаться рядом с молодой Кейтилин Талли, — Сансе пришлось стиснуть зубы, чтобы сохранить улыбку на месте.              — Спасибо, лорд Бейлиш, я польщена, — его глаза были такими холодными и расчетливыми. Она бы не доверила ему даже котенка. И почему, во имя богов, когда-то она была так глупа, что думала, что этот человек искренне хочет ей помочь? Он и пальцем бы не пошевелил, если бы не мог использовать ее в своих интересах.              — Леди Санса…              Благо, он уже не успел закончить. Раздался звук фанфар, и Оленна дернула ее за руку, чтобы Санса встала рядом с ней и подальше от Серсеи. Король вошел.              Санса приготовилась. Что-то подсказывало ей, что это все не может закончиться хорошо.              Она даже не представляла, насколько была права.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.