ID работы: 7337743

Забвение не вечно

Смешанная
R
В процессе
37
автор
Размер:
планируется Миди, написано 25 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 11 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава III: "Императрица", ночь

Настройки текста
      Пока солнце заходило за горизонт, его лучи окрашивали светлые стены дворца золотыми бликами. Свет тут и там сверкал на золотых шпилях его башен, отсвечивал от витражей на окнах и подчеркивал всю его сложнейшую архитектуру. Мне казалось, что его башни устремлены далеко к звездам, настолько они были высокими.       Рядом со мной шагала Порша, служанка Графини. Хвала небесам, что она подошла к воротом дворца почти одновременно со мной и встретила меня внутри двора, как только я вошла. Конечно, у меня не было сомнений, где в этом дворце находится «главный вход», но… Но если бы не Порша, то я бы бродила по коридорам незнакомого огромного замка.       Перед нами возник широкий мост над рвом, окружавшим замок. Выложен он был таким же светлым камнем, а высокие алебастровые перила были настолько белоснежными, что почти резали глаз. Я машинально подошла к ним и взглянула вниз, на сверкающую в лучах закатного солнца водную рябь. Вода была довольно чистой, я даже могла различить небольшие водоросли ближе к берегам. Мне даже почти захотелось искупаться после такой долгой дороги.       Тут между водорослей что-то мелькнуло. Я бы сказала, что это была рыба, но оно было намного больше и длиннее, и сейчас старательно извивалось, стараясь закопаться в ил. Существо подняло вокруг себя муть, но я все еще продолжала его видеть, потому что оно словно светилось. Спустя секунду оно замерло, и едва речной песок осел, он подчеркнул темными полосами будто бы ребра этого создания. Не знаю, что такое жуткое животное здесь делает, но мне не хотелось бы быть на месте того, кто попытается переплыть этот ров…       — Что-то зацепило? — добродушно улыбнулась моя спутница, остановившись и посмотрев туда, где все еще изредка продолжала дергаться эта… штука. Когда она разглядела его, ее глаза блеснули пониманием: — А-ах, вижу. Тебе нравятся животные?       Я посмотрела на нее с искреннем удивлением:       — Обычно да, но вот это… Оно меня, мягко говоря, пугает.       Порши понимающе хмыкнула и оттолкнулась от перил:       — Что ж, тогда, возможно, тебе не понравится идея погулять по нашим садам. Дворец — дом для целой тучи очень любопытного вида созданий. Именно вот этот, которого ты видела — это угорь-вампир. И твое чутье тебя не обманывает, если он кажется тебе недружелюбным и опасным. Один укус способен убить взрослого человека, — ее голос стал серьезным, — он просто высасывает из человека кровь за несколько минут или около того, как я слышала. Но есть одно «но»! Они нападают, только если ты будешь долго бродить рядом или паниковать и дергаться неподалеку от них. Так что пусть даже и о-очень маловероятно, что ты упадешь в ров, но если вдруг упадешь — не паникуй и медленно отходи подальше!       Мои вздернутые брови сказали все за меня. Неужели дворец полон таких существ? Я не удивлюсь, если это было одной из причин, почему он так долго был закрыт. Порша на мой вопросительный взгляд пожала плечами и по-дружески приободряюще похлопала меня по спине, приглашая идти дальше.       Дворец оказался намного дальше, чем казалось на первый взгляд, потому что с каждым новым шагом мои ноги все больше и больше подкашивались. Или, что более вероятно, от волнения, ведь мы приближались к воротам, и я уже могла разглядеть на них сложный кованый орнамент. Сомнения с каждым шагом, словно пузырики в кипящей воде, бурлили во мне все сильнее. Разве это разумно? Что ждет меня внутри этой крепости, так далеко от дома? Если я пройду в эти двери, я вообще когда-нибудь вернусь домой?       У ворот мы оказались намного быстрее, чем мне того хотелось бы. Теперь мы стоим перед ними, я готова рвать на себе одежду от того, насколько сильно переживаю, а Порши стоит передо мной, улыбается, и совершенно не подает виду, что замечает мой испуг.       — Что ж, вот мы и пришли. Готова?       Я хотела было ответить «нет», но она уже замахнулась над медной дверью и трижды ударила в нее кулаком. Когда эхо грохота утихло, двери просто открылись, впуская нас. Я вдохнула, прикрыла глаза и сделала шаг внутрь, размышляя, вернусь ли когда-нибудь обратно.       Внутри дворец казался совершенно другим миром. Все поверхности были натерты до зеркального блеска. Полы, стены, высокие потолки, колонны — все из совершенно гладкого полированного камня. По обоим сторонам красновато-золотого коридора выстроились слуги, внимательно следившие за каждым моим шагом. Их униформа была настолько изысканной, что если бы не их манера держаться, я бы подумала, что они — одни из богачей.       «Добро пожаловать! Добро пожаловать! Добро пожаловать!» — эхом раздавалось со всех сторон от каждого из слуг, мимо которого мы проходили. Никто не двигался с места, пока мы не пройдем мимо них на некоторое расстояние вперед, и мои глаза метались из стороны в сторону в попытке не обделить никого ответным приветствием. К сожалению, моя голова закружилась от такого количества кивков довольно быстро.       В конце коридора из той толпы слуг за нами торопливо проследовал один мужчина. Едва ли ростом в четыре фута*, но в самой вычурной одежде из всех тех, кого я пока увидела. Из его тюрбана гордо возвышалось длинное и роскошное синее перо, добавляя ему еще один фут в высоту.       Человек низко мне поклонился, опередив нас на несколько шагов и, тем самым, замедлив, а потом прошел мимо к Порши.       — И как у нас сейчас дела? — поинтересовалась она, обращаясь к нему самым дружелюбным тоном.       — О, безупречное планирование времени! — ответил камергер**, — Первое блюдо уже вскоре подадут. Ее светлость еще не спустилась.       Порша облегченно выдохнула и протянула ему корзину гранатов. У него тут же радостно загорелись глаза, в которых тоже мелькнуло облегчение.       — Замечательно. Беги на кухню и скажи, что наша гостья уже прибыла, — ответила она.       — Да-да, уже бегу! — с коротким реверансом слуга убежал, исчезнув за панелью в стене, которая тут же закрылась. Я бы никогда не догадалась, что в этой стене есть проход, настолько он был незаметным.       — Что ж, кажется, мы пришли как раз вовремя, — повернулась ко мне Порша. — Ее светлость скоро к нам присоединиться, а я пока покажу тебе дорогу к трапезному залу.       Трапеза? В смысле… Я, ужинаю? С Графиней?       — Что? — рассмеялась Порши, заметив мой удивленный взгляд. — Только не говори мне, что ты думала, будто мы тебя не накормим. Не стесняйся. Ты — наш почетный гость! — она похлопала меня по плечу, продолжая лучезарно улыбаться.       Это почти меня успокоило, а ее слова заставили мой желудок заурчать так сильно, что мне не хотелось думать ни о чем, кроме еды.       Я проследовала за ее решительными шагами. Каждый наш шаг эхом разлетался по коридорам. И вот, вскоре мы стояли перед тяжелой дверью из красного дерева. Порши повернулась ко мне:       — Мы зайдем вместе, хорошо?       Я кивнула, проглотив вновь подступившее волнение, и она открыла дверь, позволяя мне войти первой.       Едва я вошла в трапезный зал, ароматы дорогих изысканных блюд заполнили мои ноздри, дразня незнакомыми, но вкусными запахами. Квинтет*** слуг был разодет в легкие, почти прозрачные вечерние тоги и играл приятную расслабляющую мелодию. Передо мной стоял длинный стол, на котором стояло множество блюд, приготовленных самым изысканным образом, который мне только доводилось встречать. Порша отодвинула для меня стул и я плюхнулась на его шикарную обивку, ощущая себя совершенно не в своей тарелке.       Теперь, когда еда стояла прямо передо мной, голод вернулся с удвоенной силой. Но Графиня еще не присоединилась к нам, и, чтобы отвлечься, я решила осмотреться по сторонам. На стене, которая была напротив меня, я заметила большую странную картину****.       На картине было изображена толпа людей-животных. В самом центре, за столом с яствами, стояла фигура белоснежного козла в дорогих одеждах, словно предлагающего своим гостям отведать то, что лежало перед ним. Вокруг него с благоговением в глазах стояли остальные. Там я разглядела и голову льва, и быка, и гепарда, и голубку, и несколько других животных. От головы козла к краям картины стремились яркие золотые полосы, а его ярко-красные глаза казались почти живыми.       — Я смотрю, ты как раз рассматриваешь картину, — раздался знакомый голос.       Я повернула голову налево и увидела, что Графиня уже стояла во главе стола. Она опустилась на свой стул так же грациозно, как сделала это сегодня ночью в магазинчике. При взгляде на меня, ее губы тронула умиротворенная улыбка:       — Тебе нравится, Ребекка? Картина, я имею ввиду.       — Нет, — ответила я не раздумывая, все еще ощущая на себе странный взгляд главной фигуры. Эта картина казалось невероятно странной и неправильной.       — Ох, какая честность! — засмеялась Графиня. — Должна признаться, мне она тоже не нравится. Она каким-то чудным образом все время портит мне аппетит. Возможно, ты захочешь спросить: почему же тогда она висит здесь, на стене, где я постоянно буду ее видеть во время еды?       Сбоку от меня появился слуга, чтобы поставить передо мной миску огуречного йогуртового супа. Я тут же подняла миску к губам и сделала несколько жадных глотков. Прохладный суп мигом остудил уставшие мышцы изнутри, разливаясь сочным холодком по всему телу. Замечательный вкус.       — Думаю, я оставила ее из сентиментальных соображений. Это была одной из любимых картин моего супруга. — закончила Графиня, подождав, пока я проглочу суп.       Меня удивило то, что она его упомянула. Ее супругом был человек по имени Люсио. Граф Люсио*****. Едва его имя и образ возникли в моих мыслях, изображение этого белого козла на картине будто стало каким-то очень знакомым. Неожиданно, его рубиновые глаза показались мне настолько выразительными, что я почти чувствовала, как он смотрит на меня так же, как я уставилась на него.       — Красный просто потрясающий, — тихие слова слетели с моих губ раньше, чем я успела это осознать.       — Ах, да. Действительно, великолепный красный цвет, — послышался голос Графини, звучащий где-то очень далеко, — Но, возвращаясь к теме… у тебя есть ложка. Я бы рекомендовала ею пользоваться.       Я моргнула, отнеся от губ пустую миску и смущенно вытерла рот рукой.       В глазах Графини мелькнуло явно нескрываемое веселье.       — Что ж, как тебе больше по душе. Так вот, на чем я остановилась… Козлоголовый человек в центре — это он, мой супруг. Ну, или по задумке должен был им быть. Обеспечивающий людей благами и роскошествами, как он себя видел. Ну, он определенно знал, как развлечь людей хорошим шоу. Праздники во дворце были совершенно изнуряющими: Люсио очень любил баловать своих гостей.       Мою пустую миску забрали. Ее место тут же заняла какая-то диковинная острая слоистая закуска, выглядящая так, будто в нее добавляли чистое золото. Графиня заинтересовано наблюдала за тем, как я надкусывала ее с чуть ли не болезненным любопытством.       — Скажи мне, Ребекка… Тебе когда-либо доводилось бывать на нашем Маскараде?       Я моргнула, перестав жевать.       — Я могу предположить подобное, — продолжила она. — потому что наши двери всегда были открыты для всех желающих… ну, насколько дворец мог их вместить, разумеется. Я медленно прожевала хрустящее тесто, неуверенная, что ответить. Этот маскарад, Маскарад с большой буквы, был праздником, который устраивали каждый год в честь дня рождения Графа. Для Графини вновь поднять тему о нем было весьма неожиданно, но теперь я поняла, что, быть может, это одна из причин, почему она и пригласила меня сюда.       — Я понимаю, что это сложный предмет для обсуждения. — Продолжала она, глядя на меня. — Я знаю, как трепетно люди этого города вспоминают каждый Маскарад. И, разумеется, как сильно нас всех задело убийство Графа.       Я чуть не подавилась, с трудом сдержав кашель. Мой пульс подскочил. Она словно даже не обратила на это внимание, погруженная в свои мысли:       — Какой ужасный шок для гостей. Какая чудовищная несправедливость под крышей этого дома. Зверски убить хозяина вечеринки, — в ее глазах полыхнул огонек злости, — пока мы все празднуем его день рождения, разделяя друг с другом его радость и щедрость, с открытыми для всех дверями. Кошмарное преступление, никаких сомнений. — Один из слуг забрал ее пустую тарелку, заставив ее внимание вернуться к нам. — Ох, да, спасибо.       Когда нам поднесли вторые блюда, Графиня все молчала. Я повернулась к блюду, которое мне подали — это было ароматное мясо ягненка под каким-то очень сложным соусом.       Все, что я знала об убийстве Графа Люсио — шепот и сплетни среди людей. История, в которой было полно дыр, и вопросов было намного больше, чем ответов. Но конец у этой истории всегда был однозначным: Граф удалился в свои покои, и, около полуночи, он и его комната были охвачены пламенем. Виновник пожара был пойман на том же месте. Или сдался сам. Тут истории разнятся. Но перед тем, как предстать перед судом, убийца сбежал. С того дня, двери дворца были закрыты для всех, кто хотел бы туда войти.       — Возможно, тебе интересно, почему же я тебе это рассказываю и почему пригласила тебя сюда, — тяжелым голосом проговорила Графиня, нарушив тишину. Всего мгновение, но все внимание в комнате было устремлено на нее. — Могу сказать, что я долго планировала это, и всячески обдумывала. В этом году мы устроим Маскарад еще раз. Ворота снова будут открыты для людей, и празднования в честь Люсио будут еще более фанатичными, чем когда-либо ранее. — Она осеклась. — Фантастичными, прошу прощения.       Она небрежно промокнула уголок губ салфеткой. Вся зала была наполнена тишиной и почти осязаемым шоком всех, кто в ней находился. Только Поршиа, казалось, не была удивлена новостью. Наверное, Графиня часто делилась с ней своими мыслями.       — Как я уже сказала, я уже продумала все необходимые детали. Все, кроме еще одной вещи, о которой надо позаботиться. — Темные глаза уставились на меня. — Убийца. До сегодняшнего дня, он гулял на свободе. Он избегал моего гнева слишком долго. Пока он бродит где-то среди теней этого города, я не могу гарантировать своим гостям какую-либо безопасность. И поэтому я должна найти его. И я же должна предать его правосудию перед глазами людей этого города. — Она отпила из своего кубка. — Разумеется, ты знаешь, о ком именно я говорю. Доктор Джулиан Деворак, доверенный врач моего супруга.       Раздался грохот. Все глаза устремились на Порши, лицо которой исказил ужас. А у ее ног растекались по полу остатки нашего десерта.       — Поршиа? — удивленно посмотрела на нее Графиня.       — П-простите, миледи. Выскользнуло из рук. — Девушка едва отошла от потрясения, ее лицо все еще было совершенно бледным.       — Ты прощена. — Графиня, казалось, не придала этому никакого значения и снова повернулась ко мне, пока двое слуг устремились к Порши, помогая подметать разбитый фарфор с невероятной скоростью.       — В любом случае, это тот момент, когда на сцене появляешься ты, Ребекка. Наш беглец-доктор оказался весьма неуловим. Дворцовая стража, как выяснилось, абсолютно беспомощна в своих попытках его выследить. И пока они все еще продолжают меня расстраивать. И вот, вдруг, появляешься ты, настоятельно рекомендуемая со всех сторон. Твой наставник известен везде и всюду. И ходят слухи, что ты уже успела его превзойти. — ее лицо стало на момент очень усталым. — Я же, в свою очередь, способна видеть будущее в своих снах, хочу я того или нет. И это то, как я узнала, что ты сможешь помочь мне в поисках убийцы, помочь найти этого гнусного доктора-мошенника, который предал наше доверие и убил моего мужа. Вот почему я пригласила тебя сюда, Ребекка. Если кто и может помочь мне его найти — это ты.       Минуту я смотрела на нее, не смея сказать не слова. Ее тон не потерпел бы ни одного возражения. Я бы, наверное, могла секунду пожалеть о своем визите сюда, но глаза Графини сверлили меня так, что все прочие мысли из головы попросту вылетели.       — И… если мы его найдем, то?.. — тихо спросила я.       Она поставила свой бокал на стол:       — Когда мы найдем его, он предстанет перед людьми этого города, чтобы все могли видеть, как он понесет свое долгожданное наказание. Будет он умолять оставить его в живых, или же склонит голову в своем поражении — люди сполна насладятся его страданиями. Целое представление, суть которого — месть. Толпе это понравится. И, знаменуя начало празднования, доктор умрет на виселице. — Она сделала еще глоток вина и отставила бокал. — Ну, если все пойдет по плану, разумеется.       Графиня величественно и легко поднялась из-за стола, закончив ужин, и я инстинктивно поднялась вместе с ней.       — Поршиа. — Позвала она, стоя рядом со своим креслом.       Сама Порши стояла там, где и раньше, растерянно глядя в пространство.       — Поршиа? — повторила Графиня более настойчиво.       Порши вздрогнула:       — Да, миледи?       — Покажи Ребекке, где находятся гостевые комнаты. А у меня есть множество вещей, которые еще предстоит обдумать, прежде чем этот вечер подойдет к концу.       — Конечно, миледи. Порши взяла меня за локоть и наклонила меня вниз, и, с таким сдержанным поклоном, мы удалились в сторону двери.       — Мне бы хотелось увидеть еще что-то из твоей магии, Ребекка. Жду не дождусь нашей совместной работы. — Голос Графини заставил меня снова повернуться и, не думая, я снова поклонилась уже сама. На секунду Графиня даже показалась мне довольной.       А потом Порши вывела меня за дверь.       Моя спутница молчала все время, что вела меня через коридоры в сторону моей комнаты. Я могу ее понять — слова Графини оставили нам всем довольно много пищи для размышлений. Через несколько поворотов, мы прошли мимо широкой лестницы, конец которой терялся где-то в тенях — коридоры над ней не освещались. С этажа выше до нас долетал сквозняк, оставляя у меня на коже мурашки. Холодный ветер, принесший запах пепла. Я попыталась было разглядеть, куда все-таки ведет эта лестница, но темнота за верхними ее ступеньками была попросту непроглядной. И что более важно, на нижних ступенях лестницы лежали две высокие, тонкие и белоснежные собаки******. Заметили они меня в тот же момент, когда я обратила на них внимание. Их бездонные глаза уставились на меня, и они медленно поднялись, не издав ни звука. Собаки осторожно приблизились ко мне, их длинные тонкие мордочки обнюхивали воздух вокруг меня. Гладкая длинная шерсть встала дыбом на их спинах, а их губы в беззвучном рычании обнажили идеальные зубы. Тем не менее, они все так же продолжали крутиться вокруг меня, не издавая ни звука.       Тишину нарушило испуганное «Ах!» откуда-то впереди: Порши наблюдала за нами с широко раскрытыми глазами, опасливо предполагая, что же будет дальше:       — Мерседес! Мельхиор! А ну прекратите! Идите обратно, быстро. — Все с таким же напуганным лицом, Порши отдала приказ собакам командным тоном, подойдя к ним и уперев руки в бока. — Быстро вернулись на свою любимую ступеньку. Ох, клянусь, эти двое никогда не изменятся… Да, вы оба невероятно красивые, но совсем недружелюбные, не так ли? Да, недружелюбные… — ее голос смягчился, привлекая к себе внимание собак.       Мерседес и Мельхиор повернулись на ее снисходительный тон. Мгновение, и они снова обратили свои глаза ко мне — один красный, второй черный у обоих. В этом взгляде было что-то тревожащее. Они не были простыми собаками. Чем глубже я смотрела в их глаза, тем меньше я что-либо о них понимала. Я так и смотрела на них в ответ. Собаки вздрогнули и опустили головы. Под моим тяжелым взглядом они покорно затрусили обратно к лестнице. Когда я отвернулась от них, я встретила заинтересованное и удивленное лицо Порши.       — Я… никогда не видела, чтобы они вели себя вот так. Впечатляюще! На какой-то момент мне показалось, что ты лишишься парочки пальцев. Ты ведь не применила к ним какое-нибудь заклинание, а?       К моему счастью, она рассмеялась после последней фразы. Иначе я бы так и не поняла, что она шутит.       — Ох, это напомнило мне кое-о-чем. Они так и не получили свои ромашковые кексики! Они так не будут спать всю ночь! Эй, вы двое, — обратилась она к собакам, — Составьте Ребекке компанию. Не рычать, не огрызаться, не кусать! Не волнуйся, они стали вести себя намного лучше. Просто трудно переучить их от старых привычек. Граф Люсио предпочитал видеть их с тем еще норовом. Сейчас вернусь!       Порши исчезла за отодвигающейся панелью в стене, и я осталась одна в коридоре с этими собаками. Я почувствовала, как большая из них упорно что-то рядом со мной нюхала. Когда я посмотрела на нее, собака отодвинулась и просто на меня уставилась. Затем меньшая собака начала обнюхивать меня с другой стороны, будто пытаясь что-то найти. Я попыталась было ее поймать на этом, но когда повернулась, она лишь сидела на задних лапах, невинно на меня глядя. Я даже улыбнулась: какое милое нахальство.       Когда я посмотрела в ее красный глаз, какое-то тревожное чувство прошло волной по моему телу, словно волна жара.       «Ооооох, привет-привет-привет. Что это тут у нас… Неужели гость?»       Я отпрянула от собак назад, оглядываясь по сторонам коридора. Кто это сказал? Прозвучало так, будто… оттуда сверху. От конца лестницы. Я все так же не могла разглядеть ничего дальше верхних ступеней, тонущих во мраке, но, насколько я могу судить, там никого не было. Тут мою одежду что-то дернуло, и я чуть не подскочила от испуга.       Собаки. Их зубы осторожно взяли меня за одежду, не ослабевая хватку, пока тащили меня в сторону лестницы, а я следовала за ними небольшими шагами, не в силах сопротивляться. Едва я преодолела несколько первых ступеней, их хвосты дружелюбно замахали. И я снова услышала этот голос со вздохом удовлетворения:       «Да-а, мои прелести… Ведите эту закуску к папочке.»       — Эй! — я вырвала ткань из собачьих зубов.       Расстроенно рыча, собаки взбежали на самый верх лестницы и стали просто ждать. Осторожно, я сделала еще шаг к тяжелой темноте.       «Отли-и-ично. Еще чуть-чуть поближе… И ведите себя прилично, вы, двое. Давайте хорошо покажем наше знаменитое гостеприимство.»       От стен тихим эхом разносился чей-то легкий смех. Я почувствовала, как мою спину что-то словно обжигает, заставляя подниматься выше.       Я преодолела оставшиеся ступеньки сама. Собаки буквально напрыгивали друг на друга и крутились на месте в радостном предвкушении, когда я шагнула на лестничную площадку.       «Хе-хе-хех, о да. Прошло так много времени с тех пор, когда у нас последний раз была компания, не так ли? Хорошие собаки. Можете идти. Да-а, мои милые, вы свободны~.»       Стоя в темноте, я почувствовала, как их шерсть проскользила по моим бокам, когда они затрусили прочь.       Еще несколько шагов, и я достигла будто облака какого-то густого жгучего воздуха, который так и колол мне кожу.       «Что ж… Давай теперь на тебя посмотрим, моя маленькая закуска.»       Насмешливый тон был всем, что я здесь слышала. Я определенно могла чувствовать горячее дыхание на своей щеке, как и чье-то присутствие рядом.       Этот кто-то отпрянул. Холодный воздух заполнил темноту, успокоив мои нервы до того момента, как я поняла, что вокруг меня кто-то ходит. Пульс снова подскочил.       «Тц-тц. Дешевая одежда… Ты сама ее сшила? А эти ботинки даже хуже. У тебя разве нет ничего получше?»       Чужой взгляд блуждал по мне от макушки до кончиков пальцев на ногах, пока я крутилась и извивалась в попытке увидеть, кто же здесь. Но я не видела никого.       «Всего лишь очередной червяк-крестьянин, оставляющий свою крестьянскую грязь тут и там в моих коридорах. Но знаешь… Мои псы сказали, что пахнешь ты великолепно. Знаешь, может, ты не слишком неудачно выглядишь… Оу, а это что такое?»       Я почувствовала, как у моей макушки кто-то всасывает воздух, заставляя мою ауру показаться. Раздался гортанный стон.       «Здесь, в твоей энергии… Оох, это он. Ты несешь на себе его метку. Ох, Азра… Эта могущественная, мощная магия… Знаешь, вот это уже дело~. И он весь вокруг тебя. Неужели это…»       Я почувствовала прикосновение жара к моим плечам, который тут же пронесся по моему телу. Источник жара был где-то совсем рядом с моим лицом.       «Подожди. Это была… ты? Та, которая сломала его для меня? О, мне очень хочется узнать тебя поближе.»       Жгучий жар рассеялся. Какие-то секунды я едва стояла, покачиваясь на ногах и с закрытыми глазами. Я чувствовала себя странно. Едва ощутимо, тепло опустилось мне на плечи, и стало, подталкивая, вести меня куда-то по сухому коридору. Чем дольше я чувствовала это тепло, тем жарче оно становилось, но даже когда оно начало обжигать, я продолжила идти, шаг за шагом, в эту полную темноту.       — Ребекка!~ — разнесся эхом по коридорам голос Порши. Ее голос зазвенел в моем затуманенном сознании, словно кристалл.       Острые невидимые пальцы вонзились мне в плечо на мгновение, прежде чем все-таки отпустили. Горячий влажный вздох согрел мою шею, заставив мурашки танцевать по спине.       «Это твое имя, да?»       Призрачный коготь взял меня за подбородок, приподнимая мою безвольно болтающуюся голову. На какой-то момент мне показалось, что я должна увидеть лицо, фигуру, стоящую передо мной. Но там, как и раньше, не было никого.       «Я еще присмотрю за тобой… Ребекка.»       Мое имя эхом разносилось по коридору. Эхо звонкого голоса Порши, и эхо насмешливого голоса, тающего в верхних темных коридорах.       Когда я спустилась с лестницы, растерянная, я обнаружила Порши, ищущую меня буквально за всеми углами.       — А, вот ты где! Куда ушли псы? Вверх по лестнице?       Вверх по лестнице… Я кивнула, чувствуя, как последние помутнения рассеиваются в моей голове. Она нежно взяла меня за локоть, выглядя обеспокоенной.       — Знаешь, давай я просто оставлю эти кексы здесь и, эм, давай просто уложим тебя в кроватку. У тебя был тяжелый день.       Я следовала туда, куда она поворачивала, пока мы не дошли до нашего пункта назначения. Хвала небесам, что это не оказалось слишком далеко. Порши открыла передо мной дверь нараспашку, жестом приглашая меня внутрь:       — И-и, вот мы и пришли! Это будет твоим пристанищем на то время, что ты в замке, Ребекка. Можешь сложить свои вещи там, где тебе будет угодно. Завтрак у нас обычно сразу после рассвета солнца. Я прослежу, чтобы ты к этому моменту была разбужена, если что.       Моя усталость проявилась в полной мере. Я позволила своей сумке просто упасть на пол.       — И если тебе что-нибудь понадобится, не стесняйся попросить. — Порши застелала мне постель с потрясающей скоростью. Глядя на это мягкое постельное белье, я вздрогнула от изнурения. — Что ж, ты выглядишь так, будто вот-вот упадешь. Я оставлю тебя наедине с собой. Разве что у тебя нет каких-либо срочных вопросов. — улыбнулась она, облокотившись на дверной косяк и добродушно грызя меня глазами.       Мне понадобилось как следует собраться с мыслями, прежде чем я смогла хоть что-то сказать:       — Ты выронила из рук поднос во время ужина. Почему?       Выражение лица Порши тут же скисло, а из щек ушел весь румянец. Она нахмурилась, сдвинув брови и закусила губу. Какое-то мгновение, она молчала, а потом резко вздернула подбородок, нервно посмеявшись:       — Ха-ха, ну… Просто из рук выскользнуло, знаешь. Вот и все. Неловкая я.       Я смотрела на нее, не моргая. Она почти ежилась под моим взглядом, но я была слишком усталой, чтобы смотреть иначе.       — Просто… Мы просто были все так рады услышать, что Графиня ожидает гостя. Очень милого гостя, нужно заметить, — подмигнула она, но тяжело вздохнула, когда встретила лишь мой еще более тяжелый взгляд, — Но думать о том, что она пригласила тебя для чего-то такого подобного… Найти этого Доктора Кто, про которого никто ничего не знает, и, возможно, который уже давно валяется мертвый в какой-нибудь канаве. — На какое-то мгновение ее тон стал раздраженно-небрежным. — Я имею в виду, что прошли годы с тех пор, как… Ну, ты поняла. Он может быть где угодно, так? И не то что бы у стражи были за последнее время хоть какие-то зацепки. Но, учитывая, что теперь здесь есть ты… — Она пристально посмотрела мне в глаза, — Графиня полна надежд, впервые за все время, что я помню. Если кто и может ей помочь, то это ты.       Ее силуэт на слишком долгое мгновение задержался в дверях в полной тишине.       — Хороших снов, Ребекка. — И она закрыла за собой дверь.       Лишь пара секунд потребовалось на то, чтобы я упала на кровать и зарылась в дорогие простыни. Было так мягко, словно я ничего не вешу. Сердце билось в такт удаляющимся и затихающим шагам Порши, и я провалилась в полудрему.       Не знаю, сколько времени прошло, но долгожданный сон ко мне так и не пришел. После долгого дня путешествия до дворца, у меня наконец появился шанс отдохнуть. Но сколько бы раз я не начинала проваливаться в сон, меня вытягивает обратно в сознание. Одна сплошная пытка.       Поворочавшись, я наконец растерянно села. И едва я села, я ощутила легчайшее дуновение магии в воздухе. И направление, откуда она идет — это дверь. Тихо соскользнув с кровати, я надела ботинки и подняла с пола брошенную сумку. Возможно, мои вещи мне пригодятся. Глубоко вдохнув и радуясь возможности прогуляться, я повернула ручку двери и вышла в ярко освещенный коридор.       Ни единой души. Отлично. Возможно, я успела продремать несколько часов, пока ворочалась. Я слонялась по коридорам, доверяясь своим чувствам. Так я сделала несколько поворотов, на каждом из которых мне приходилось выбирать, куда же именно свернуть. И так до тех пор, пока я не достигла развилки, где след магии пропал. Точнее, нет… Это не так. След одинаково сильный, просто в обоих коридорах. Я выбрала поворот направо, по тусклому холлу в сквозняках. Когда я увидела, куда он меня привел, я замерла на месте. Та темная лестница была прямо передо мной. На нижних ступенях я все еще могла разглядеть фигуры собак, все так же охраняющие проход. Их морды дрогнули, уши встрепенулись, а глаза широко раскрылись, уставившись на меня. Они поднялись и потянулись. Я стояла спокойно, глядя, как они рысью подбежали ко мне. Их носы щекотали меня, пока они обнюхивали меня со всех сторон. Я невольно засмеялась:       — Ха-ха, прекратите!       Они прижались ко мне плотнее, и я очень удивилась, когда они начали рьяно обнюхивать мою сумку. Что ж, хватит с них. Я развернулась, чтобы уйти. …И псы последовали за мной. Я пошла быстрее. Их плавные шаги так же ускорились за моей спиной. И вот я уже бегу по коридору, а собаки бегут совсем рядом со мной. Они определенно были выведены для большой скорости. Я попыталась оторваться от них на одном из поворотов, свернув в левый коридор.       Левый коридор вывел меня на благоухающую веранду, освещенную холодным лунным светом. Внизу я увидела сады, тенистые и пышные. С этой высоты я так же смогла разглядеть, что в середине сад формирует зеленый лабиринт. В самой середине его было небольшое чистое от зелени пятно, и я поняла, что туда мне и нужно. Я тихо спустилась на садовую тропу, окруженная легким теплым бризом. Заглушая поток мыслей, я прислушалась к ночным птицам и позволила интуиции вести меня через лабиринт. По мере того, как я приближалась к центру лабиринта, я все громче и отчетливее слышала приятное журчание падающей воды.       Я дошла до фонтана. Вокруг него был круглый бассейн, а впереди стояло пышное и старое ивовое дерево. И свешиваясь с дерева на меня счастливо смотрела белая змея.       — Фауст!       Во имя всего святого, что она здесь делает? И если она здесь, то… он тоже? Я огляделась по сторонам, но Азры здесь не было.       Фауст высунула свой язык, наклонившись в сторону фонтана. Блеск в ее глазах намекал мне на то, что она хочет что-то мне показать. Что ж…       Я села на край бассейна и наклонилась, вглядываясь в сверкающую воду. Чем больше я концентрировалась на формах в воде, тем больше они менялись. Цвета, поначалу слишком бледные, начали становиться насыщеннее, а тени начинали перекручиваться и формироваться в какие-то фигуры. Прежде, чем я успела что-либо понять, мое отражение в воде растаяло, а на его месте я увидела Азру, зачерпывающего воду и испивая ее из ладоней. Каждая капля, проскользнувшая между его пальцев, пускала рябь на водной глади отражения. Я настолько не ожидала его увидеть, что могла только молча смотреть, боясь, что любой звук нарушит заклинание. Затем он, умывшись, взмахнул мокрыми на кончиках волосами и потер глаза от воды. А потом посмотрел прямо на меня.       — Ребекка? — он выглядел так же удивленно, как и я. Он наклонился вперед, достаточно близко, что я смогла разглядеть маленькие капельки воды на его ресницах, — Ты… Слышишь меня?       Я кивнула, едва ли способная поверить в происходящее. Если это не его заклинание это сделало, то как тогда я?..       — Поразительно! — рассмеялся он.       Я увидела, что он сидел, скрестив ноги, быть может, рядом с небольшим прудом. Его зверь, то странное создание, на котором он путешествовал, лежал позади него, положив увесистую голову Азре на колено. Он тоже посмотрел мне за плечо.       — Ах, вот и Фауст. Кажется, она без проблем тебя нашла. Я не был уверен, стоит ли ее оставить с тобой, но после тех карт… Я подумал, что лучше доверюсь своей интуиции.       — Я рада, что она здесь.       Я взглянула на змею, которая все еще свешивалась с ветки. Она выглядела очень довольной и гордой собой. Теперь, когда я оправилась от того, что неожиданно ее здесь нашла, ее присутствие принесло мне огромное облегчение. В отражении, Азра тоже казался очень довольным собой. Это заставило меня рассмеяться.       — И что ты здесь, я тоже рада.       Его лицо тронул легкий неловкий румянец, а зверь на его колене фыркнул.       — А где именно это «здесь»? — спросил Азра смущенно, — Подожди… Я знаю это дерево. Ты во дворце?       Меняет тему. Как похоже на него.       Не обратив на это внимание, ведь это было привычным делом, я рассказала ему все, что произошло с тех пор, как он вышел через черный ход магазинчика. Чем больше я рассказывала, тем с большим интересом блестели его глаза.       — Невероятно. День, когда я тебя покинул на какое-то время, оказался днем, когда ты нуждалась во мне больше всего, — он тяжело вздохнул, — но даже не смотря на это, я тебе совершенно не понадобился. Но я рад, что Фауст с тобой, во всяком случае. — Его губы тронула легкая улыбка. — Я думаю, что она сможет как-нибудь тебе помочь. Если что-либо случится с вами двумя, я это узнаю. И этого будет для меня вполне достаточно, как бы я ни хотел быть сейчас рядом.       Зверь на колене Азры издал короткое низкое мычание, проснувшись, и поднял моргающие сонные глаза к лицу своего наездника.       — Что ж, кажется, мы достаточно долго отдыхали. Нам пора идти, но… Я очень рад, что мне довелось с тобой увидеться, — подытожил он, надевая шляпу. Он поднялся и, кинув на меня прощальный взгляд, пошел прочь из моего поля зрения. Тяжело шагая, зверь направился за ним.       Единственным, что я смогла заметить, был шум ветра, прежде чем изображение окутал целый шторм ржавого песка. Когда ветер успокоился и цвет рассеялся, я увидела в отражении лишь себя и Фауст рядом.       Это место… Где он сейчас был? Оно казалось очень знакомым. Этот медный песок, и существо рядом с ним… Я поняла, что они точно такие же, как и в моем сне. Получается, это было видением. И я совсем о нем забыла. Быть может, звезды выстроились в очень удачном порядке, пробудив чуть больше магии во мне. Но меня беспокоило немного другое… Учитель когда-то сказал мне, что каждый способен совершить что-то магическое. Магия — это то, что ты делаешь, чтобы воссоздать твои желания и привести их в реальность. Так что… это было моим желанием — увидеть его? Моя магия воззвала к нему, где бы он ни был? Или… есть еще один вариант, и мы оба…       Мысли сбились в кучу. Я неловко поднялась на ноги. Фауст внимательно смотрела на меня, все так же свешиваясь с дерева. Я поманила ее за собой, протянув ей руку, чтобы она обвилась вокруг нее. Добраться до моей комнаты незамеченной будет трудно.       Собравшись с духом, я повернула обратно ко дворцу. Пока я шагала по дорожкам, мы слушали пение птиц, отдававшееся эхом по саду, и чувствовала на своей спине чей-то тяжелый взгляд. Из каждого уголка сада на меня смотрели много пар глаз. Это место прямо кишит жизнью.       «А змея, однако, очень подросла…»       …Мне нужно поспать. Шелест листьев слишком напоминает тот шепот из коридора. Ускорив шаг, я поднялась по ступеням на веранду и скользнула обратно внутрь дворца.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.