ID работы: 7316619

Ночь над Ноттингемом

Джен
PG-13
Завершён
53
Размер:
209 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 82 Отзывы 14 В сборник Скачать

Дорога во Францию

Настройки текста
Англия, начало октября 1174 г. Ноттингем - Саутгемптон.       Когда Гай с Изабеллой покинули Локсли, колокол на звоннице Лентонского аббатства пробил к первому часу, собирая братьев обители на утреннюю молитву… Небо на востоке едва начало светлеть.В сумерках поначалу ехали медленно, и под мерный шаг лошади Изабелла задремала.       Уезжать было страшно. Но и оставаться здесь – не хотелось. Конечно, к ней лорд Малькольм относился хорошо, да и Робин, несмотря на то, что несколько свысока относился к «девчонкам», тоже ее не обижал. Чего нельзя сказать об их отношении к ее брату. Лорд Локсли словно винил его за что-то, хотя и не говорил ничего вслух. Но за что? Гай просто хотел защитить отца от всех этих людей. И он всегда заботился о ней и о маме… Что до Робина… Сын лорда Локсли всегда казался ей зазнайкой, то и дело выказывающим свое превосходство. Поначалу он вроде бы дружил с ее братом, а после пожара начал его сторониться. Хотя, наверное, это произошло еще раньше – в тот день, когда Гая едва не повесили. Его спас их неожиданно вернувшийся отец, а Робин с той поры перестал бывать у них дома. Да и Гай больше не ходил в Локсли. А вчера они собирались в гости. Гай обещал показать ей, где делают настоящее оружие, а потом погулять по рынку. Она ждала во дворе, когда к брату подошел Робин. О чем они говорили, ей не было слышно, зато видела, как Гай разозлился. В ссору вмешался лорд Локсли, но стало лишь хуже. Когда до нее донеслись последние слова Робина – о « прокаженных», Гай словно с цепи сорвался. Прежде ей не доводилось видеть его в таком бешенстве – он всегда казался спокойным и сдержанным. Джейн, горничная, увела ее в дом и насилу утешила. Гай вернулся лишь поздно вечером и сказал, что нужно уезжать. «Конечно, если она не хочет, они останутся. Но это может быть опасно. Да и ему скоро придется уйти отсюда». Изабелла кивнула – не хотелось, чтобы с ней и братом случилось то же, что и с их родителями. Поэтому быстро собрала необходимые вещи, а ночью почти не спала… ***       Вот и Ноттингем был далеко позади… Около полудня задержались в придорожной таверне возле Лафборо, чтобы пообедать и дать небольшой отдых себе и лошадям. Они уже шли к выходу, как со стороны зала раздался голос: – Мастер Гай, я полагаю? Гай Гисборн? Брат с сестрой обернулись. Высокий худой мужчина в добротной дорожной одежде шел им навстречу. Юноша узнал его – лорд Хьюго Фиц-Алан из Дербишира был обычным гостем в поместье сэра Годфри, у которого Гай ранее служил оруженосцем. Да и сопровождая лорда Вудборо в поездках, он часто видел этого рыцаря. – Милорд… – Гай поклонился. – Что вы здесь делаете, молодой человек? Да еще со столь юной леди? – сэр Хьюго с интересом смотрел на стоящих перед ним детей. Изабелла, стоявшая чуть позади брата, настороженно глядела на незнакомца. «Девочка, надо полагать, его сестра»,- думал Фиц-Алан. – «Сходство налицо… Причем, буквально». – Мы направляемся во Францию, милорд, – ответил Гай. И немного помолчав, добавил: – К родственникам нашей матушки. – Во Францию? – брови рыцаря поползли вверх. – В одиночку? Да вы с ума сошли! Зря вы это затеяли, юноша, – резко продолжил он. – Разве не слышали, что за проливом сейчас неспокойно? Не говоря уже о том, что здесь дороги тоже небезопасны, и мятежники не сидят, сложа руки. – Я знаю, милорд. Но… – Гай запнулся. – У нас небогатый выбор. Я бы ушел еще раньше и нанялся на службу, но не мог оставить сестру у чужих людей. Лорд кивнул - слухи о несчастье с сэром Роджером дошли и до него. Он сам лишился двух друзей из-за этой проклятой заразы – тогда, во время второго похода… Земли Гисборна-старшего вернулись к прежнему владельцу. А Локсли вряд ли захочет связывать себя и мальчишку новым вассальным договором. Да еще девочка. И значит, этим двоим в Англии рассчитывать не на что. – Итак, во Францию… – нарушил молчание лорд. – А куда именно? Гай назвал место. – Вот как, – сэр Хьюго внимательно посмотрел на парня и спросил: – Вы на лошади?– и, получив утвердительный ответ, продолжил: – Что ж, в таком случае вы можете присоединиться к нам. Более того, я хочу предложить вам место второго оруженосца на время поездки. Мой племянник Адам на сей раз не смог меня сопровождать. А сэр Годфри весьма неплохо отзывался о ваших успехах в обращении с оружием. Позже, в дороге, к нам присоединятся еще трое. Что до юной дамы… Моя жена, леди Эдит, будет рада милой и красивой компаньонке из хорошей семьи… *** – Значит, это дети Гислейн? – Угу. Мне это не нравится, – рыцарь поднял руку, предупреждая дальнейшие вопросы жены, –но ты сама знаешь наши законы, Эдит. Сделать ничего нельзя, Малькольм в своем праве. – Конечно, оставить их посреди дороги мне бы не позволила совесть, – продолжал он, – а что до денег… – Фиц-Алан криво усмехнулся. – Если парень характером пошел в отца… Ты же помнишь Роджера? С другой стороны, наш отряд невелик, и чем больше с нами вооруженных людей, тем лучше. К тому же, будет возможность получше присмотреться к мальчишке. ***       Брат помог Изабелле сесть в повозку, и она осмотрелась. В карете помимо нее и леди Эдит были еще двое. Марджери, худенькая рыжеволосая девушка года на три старше нее, оказалась племянницей миледи. Бесс, невысокая пухлая женщина - их служанкой. Гай на своем гнедом занял место в свите сэра Хьюго, и небольшой отряд отправился в путь. К вечеру показались полуразрушенные серые стены Лестера. Бледные лучи заходящего октябрьского солнца освещали узкий и высокий шпиль на колокольне величественного кафедрального собора Св. Мартина. Он возвышался над городом и был виден издалека, напоминая мирянам о стремлении к Богу и тщетности всего сущего.Бунт графа Лестерского против короля Генриха, случившийся всего полтора года назад, едва не стоил горожанам жизни. Королевская армия, посланная для усмирения мятежников, захватила город, а его крепостные стены были снесены. Сам граф Роберт де Бомон бежал в Нормандию, а затем попал в плен. А сейчас он вместе с другими мятежниками находился под арестом в одной из королевских крепостей, как и королева Элеонора.Жизнь в городе понемногу стала налаживаться… Проехав по главной улице, остановились у двухэтажного здания с выступающим «козырьком» и мансардой. Деревянный щит, висевший на кованном витом стержне над дверью, провозглашал, что здесь гостиница, где уставшие путники могут найти кров и еду. Фиц-Алан заранее отправил сюда своего слугу, чтобы тот от его имени договорился с хозяином о свободных местах. Поэтому их уже ждали.Владелец «Ангела и короны» был под стать своему заведению –рослый, с медвежьим телосложением и копной каштановых волос. –Он куда уместнее смотрелся бы с дубинкой на лесной дороге, нежели на пороге гостиницы, – тихо хихикнула Мардж, не обращая внимания на укоризненный взгляд служанки. – А как же иначе, леди Марджери? По другому нельзя – столько всякого народу по дорогам ходит, и не у всех добрые намерения. Нужно уметь постоять за себя… Держась за руку Бесс, Изабелла вошла внутрь вслед за леди Эдит и, осматриваясь по сторонам, почти не слышала болтовни горничной. Несмотря на грубую обстановку, место казалось спокойным. В дальнем углу зала сидели лишь несколько постояльцев, но они не шумели и не привлекали к себе внимания. –… Сюда не пускают разных проходимцев, – продолжала говорить Бесси, уже поднимаясь по лестнице. – Эта гостиница для состоятельных путешественников. А это значит, что комнаты будут чистыми и без насекомых (при этих словах Изабелла поежилась), найдется горячая вода для умывания, а утром подадут хороший завтрак, а не остатки вчерашнего ужина… Для женщин выделили одну двухместную комнату. Она действительно оказалась чистой. А ровные огоньки свечей после утомительной дороги делали ее даже уютной.На одной кровати разместились леди Эдит с племянницей, вторая предназначалась их двум спутницам.Изабелле не слишком хотелось делить кровать с кем-то еще, но выбирать не приходилось. – Лучше постараться уснуть сразу, – шепнула Марджери своей новой подруге, расчесывая перед сном волосы. – Иначе потом из-за храпа Бесс это будет затруднительно…       Утром следующего дня тоже выехали рано. Изабелла, проснувшись в незнакомой комнате, поначалу не поняла, где находится. Хотя она заснула, как только голова коснулась подушки, и не слышала ни храпа служанки, ни ложилась ли та вообще - вставать было тяжело. Прежде ей никогда не приходилось путешествовать так далеко и ночевать в гостиницах. К тому же, несколько часов сидеть на одном месте – испытание не из легких, а от утомительной дорожной тряски не спасали даже подушки и крытые шкурами сиденья. «И как только Бесс умудряется при этом дремать?» По словам же леди Эдит выходило, что до моря еще дней пять-шесть. «Это если не будет дождя и дороги не развезет, а они будут ехать так же быстро, как и вчера». Покинув город через западные ворота, они миновали широкий каменный мост через реку Сор, и двинулись дальше. ***       Они проехали миль пять, как к ним действительно присоединились трое хорошо вооруженных мужчин. Темноволосый молодой человек с жесткими чертами лица оказался сквайром Джереми Торнтоном. Двое других – его слугами. Несмотря на то, что обе группы ехали вместе, троица все время пути держалась хоть и вежливо, но отстраненно, и свита сэра Хьюго платила им тем же. Что же связывало самого Фиц-Алана с этим сквайром, никто толком не знал. – Вообще-то, этот Торнтон из Шрусбери,– сообщил Гаю его новый знакомый, с которым он делил обязанности оруженосца. – А здесь, неподалеку от Лестера, у него еще одно поместье. Вот уж кому повезло, – с плохо скрываемой завистью Джим вздохнул. – Мне же приходится надеяться лишь на наследство моего дяди из Эдвинстоу. Конечно, если этот старый хрыч, сживший со света уже трех жен, не вздумает снова жениться. Гай промолчал. Им с сестрой вообще не на что было рассчитывать. И не на кого. Да, они сейчас ехали к родственникам, но как те их примут? Тем более, когда узнают о случившемся? Сам юноша не мог помнить те края – они с сестрой родились уже в их английском поместье. Поэтому и о Франции, и об их родне он знал лишь по рассказам матери. За себя ему не было причин опасаться – в конце концов, он мужчина. Пусть еще не рыцарь, но обязательно им станет. У него есть меч, и боевой конь его отца… «Мой конь», - поправил себя Гай. А значит, сможет наняться на службу к лорду. Другое дело – Изабелла. Она не может колесить с ним по свету, или быть служанкой в чужом доме. Монастырь – тоже не выход. К тому же, это требовало денег, а их не было. Оставалось надеяться, что родственники не откажутся приютить сестру, пока он не найдет способ обеспечить ее будущее.Ведь с ним может случиться что угодно. Впереди была полная неизвестность, и это тяготило куда больше, чем долгая дорога. ***       Выезжали рано утром и ехали до вечера. В пути делали небольшие перерывы на отдых, а на ночь останавливались в гостиницах. Несмотря на пасмурное осеннее небо, дождей не было, и дороги оставались сухими. Иногда они замечали в стороне небольшие группы сомнительных личностей, но мятежники это или грабители - сказать было трудно. Да и те, видя отряд хорошо вооруженных мужчин, не рисковали приближаться. Лишь однажды, когда они проехали Оксфорд, шайка особо обнаглевших разбойников, понадеявшись на свое численное превосходство, осмелилась напасть на них. В отряде сэра Хьюго обошлось без убитых, но трое были ранены. Поэтому на этот и весь следующий день задержались в гостевом доме ближайшего аббатства, где раненым оказали помощь. Сам Гай отделался небольшими «царапинами». После окончания стычки он не сразу смог побороть странную внутреннюю дрожь, которая охватила его. Это точно был не страх - он и сам не мог понять, что с ним. Подробности недавнего боя ускользали, словно в тумане – помнились лишь яркие отдельные сцены. Вот сэр Хьюго отдает приказ встать кругом возле повозки… Кэри, рослый шотландец из охраны милорда, дерущийся сразу с двоими… Джим, «схвативший» стрелу в левое плечо… И он сам, лицом к лицу с одним из разбойников - успев парировать его удар, нанес ответный. Тот упал… убит..? ранен..? Нет времени выяснять, потому что слева заходит второй – развернуться, выставить руку со щитом вперед, сделать выпад…Неподалеку от удара Торнтона падает еще один… Кажется, Джим упоминал, что прежде тот был наемником? – Можно поздравить тебя с боевым крещением, парень? – голос Кэри раздался за спиной неожиданно. – Это было твое первое сражение, верно? – продолжал старый солдат. Гисборн кивнул. Слова почему то застряли у него в горле. – Так всегда бывает в первый раз. Да и потом тоже, случается – когда понимаешь, что ставишь на карту свою жизнь. Держи, – с этими словами шотландец протянул ему фляжку, – выпей. Гай сделал большой глоток, и горло обожгло огнем так, что он не мог вдохнуть. Хлопок Кэри по спине заставил его закашляться, а на глазах выступили слезы. – Эй, осторожнее, приятель! Это наша шотландская настойка, а не водичка. Уж не знаю толком, как ее делают, зато расслабляет она неплохо. И для обработки ран годится… ***       – А твой брат хорошо дерется, – сказала Мардж, когда девочки уже сидели в отведенной им комнатке. К счастью, здесь кровати были узкие, и не было нужды делить одну на двоих. – Я сама слышала, как дядя говорил об этом тете Эдит. Дамы все время битвы провели практически на полу повозки, лишь догадываясь о ходе боя. Бесс тихо подвывала от страха, пока миледи не зашипела на нее, посоветовав лучше возносить молитвы Всевышнему, а не рыдать.Девушки сидели тихо, съежившись – было страшно.Так же страшно Изабелле было и в тот раз, когда погибли мать и отец. В тот день толпа обезумевших крестьян пришла к их дому с горящими факелами и сожгла его дотла, лишив их с братом всего.А теперь и Гай мог погибнуть там, на дороге… Она вздрогнула, когда дверь повозки неожиданно распахнулась – и поначалу не сразу узнала сэра Хьюго. Он что-то говорил миледи, помогая той подняться, но Изабелла почти его не слышала… …«раненные», «аббатство», «нужно сообщить властям»… Гая нигде не было видно. «Ведь сэр Хьюго не хочет сказать, что и ее брат тоже…» – Изабелла? – Гай приблизился к дверям повозки, когда Фиц-Алан отошел в сторону дать дальнейшие распоряжения. – С тобой все хорошо? – Гай? – она едва не расплакалась. – Все в порядке, принцесса, – он прикоснулся рукой к ее волосам. – Скоро приедем в аббатство, и можно будет хорошо отдохнуть. ***       Неподалеку от Саутгемптона погода начала портиться. Горизонт заволокло тяжелыми свинцовыми тучами, которые вскоре расползлись по всему небу, а со стороны пролива подул сильный влажный ветер. Они едва успели добраться до постоялого двора и заселиться, как хлынул проливной дождь. Отплытие в Барфлер пришлось отложить на два дня. Постояльцы, по воле случая застрявшие здесь, собирались в большой обеденной комнате с несколькими грубо, но крепко сколоченными дубовыми столами и такими же лавками. В камине горел огонь, а огоньки дешевых свечей отбрасывали на стены причудливые тени. Разговоры, как и следовало ожидать, большей частью сводились к политике, войне короля Генриха с его сыновьями и заточении мятежной королевы Элеоноры в замке Шинон около года назад. –…Так значит,Его Величество примирился и с принцами, и с французским королем? – Уж скорее, загнал их в угол, милорд, и им не оставалось ничего другого. Принц Ричард упрямился дольше остальных, но и он склонил голову…       Дамы оставались в спальне наверху – в такую непогоду нечего было и думать, чтобы выйти на прогулку. Шум дождя навевал сон, а ветер искал любую лазейку в закрытых ставнями окнах, из-за чего в комнатах царил полумрак. Несколько сальных свечей и масляная лампа коптили, давая скудный свет. Накрывшись одеялами, Изабелла и Мардж по очереди читали вслух сочинения Кретьена де Труа - «Ланселот или Рыцарь Телеги», или «Ивейн, рыцарь со Львом»… Изабелле было грустно. Вспомнилось, как мама рассказывала ей сказки по вечерам. Гай лишь изредка присоединялся к ним, считая, что он уже взрослый для этих «детских глупостей»…А теперь нет ни дома, ни мамы, и они едут во Францию, о которой она только слышала. «Может быть, им там действительно будет хорошо»? Бесс иногда спускалась вниз «за надобностью», по ее словам и, как правило, возвращалась с ворохом услышанных разговоров и сплетен. –… Я все правильно расслышала, миледи, – трещала Бесси. –Неподалеку она, в каких-то двадцати милях отсюда. Король Генрих месяца три назад приказал доставить ее из Шинона в Сарум. А потом отправился в Кентербери, чтобы совершить покаяние за убийство архиепископа. И Святой Томас даровал нашему королю победу над мятежниками в Англии…       Наконец, погода наладилась. Стоя на палубе «Святой Уинифред», Изабелла и Мардж наблюдали за погрузкой. Их вещи давно были на борту, а кожаный футляр с мамиными украшениями Изабелла прижимала к себе, не желая расставаться с ним ни на миг. Теперь следовало разместить лошадей. Гай вместе с другими людьми Фиц-Алана заводил их по широкой сходне в предназначенный для них трюм, через особую дверь в корме. – Потом ее хорошенько закроют и заделают все щели, – объяснил девушкам стоявший рядом сэр Хьюго, и можно будет не опасаться, что вода попадет внутрь. Еще до полудня корабль вышел из гавани и взял курс к берегам Нормандии. Утром следующего дня повозка была вновь установлена на колеса, вещи погружены, и группа путешественников двинулась в дорогу.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.