ID работы: 7289823

Каркнул ворон

Слэш
NC-17
В процессе
87
автор
Good Favor бета
Размер:
планируется Макси, написано 170 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 74 Отзывы 24 В сборник Скачать

Ягненок

Настройки текста
Последние две сотни километров до города корабль летел крайне высоко над облаками, а жаль, Габриэль бы полюбовался местными видам. Меж тем облачность над самой столицей внезапно растаяла. Резкое вертикальное снижение корабля подарило не самое приятное ощущение излишней лёгкости и неуправляемости своим телом. Встав и разминая ноги после поездки, Габриэль глянул на место приземления через бронированное стекло. Уинстону дали странные координаты для посадки: их большой корабль словно в колодец опустился в круг каменных домиков в старом французском стиле — нехарактерных для этого города шестиэтажек, наверняка бешено дорогих и абсолютно новых. Джек и он синхронно надели маски: для посторонних они предпочитали оказаться ноунеймами, безликими солдатами Overwatch. Ангела молниеносно подхватила сумочку и, развернувшись только чтобы махнуть рукой пилоту, под гул ещё работающих двигателей последовала за Уинстоном наружу. Когда трап опустился, Рейес убедился в своем предположении. Корабль доставил их группу на недостроенную пока площадь нового жилого комплекса — кое-где по ее периметру лежали палеты с плиткой, стояла техника и валялся явно впопыхах брошенный инструмент. Теперь он мог понять задумку французов: каменный колодец домов надежно укрыл от посторонних глаз самый большой корабль былого Overwatch — искать их тут явно не будут. Стоило спуститься, как Париж ударил Рейеса в маску порывом ветра — словно пощечиной залепил наотмашь. В воспетом супругами Лакруа городе было солнечно и довольно холодно, впрочем, как и по всей Европе. Чертов ветер то налетал неоткуда, то стихал, оставляя после себя звенящую тишину — в эти краткие минуты казалось, даже солнце грело. Наверняка его одного — в своем костюме Габриэль казался себе белой вороной, как бы это смешно не звучало. До поры до времени: у трапа словно ниоткуда возник невысокий лысеющий человек в неброском черном костюме из дорогой ткани — Жерар бы оценил. Преодолев некоторую заминку, он смело шагнул к Уинстону и крепко пожал его мощную лапу обеими руками. Что-то произнес по-французски, обведя рукой окружившие их дома — Габриэль знал язык, даже переводчик не понадобится, но не расслышал слова оттуда, где стоял — а затем махнул собравшимся агентам Overwatch рукой в сторону. За углом дома их ждали три матово-черных, будто вырезанных из окружающего пространства микроавтобуса Renault. Если тут, за пределами квартала, справа и прямо в некоем отдалении и виднелись ребра жилых новостроек, то налево дорога шла по пустынной местности: распаханный Омническим кризисом пригород Парижа давно порос травой и кое-где — кустами и молодыми деревьями, но чуть дальше от центра пока что оставались позабытые всеми развалины. Издали справа едва доносился шум городской трассы, связывающий этот околоток в том числе и с одним из бывших городков-спутников французской столицы. Безликие микроавтобусы оказались вместительными: можно встать в полный рост — удобно для макаки, так как ни одно стандартное сиденье ей не подходило. Специально для командира в одной из машин часть пола освободили от кресел. Джек, не раздумывая, сел в другой автомобиль, и Габриэль последовал за ним, оказавшись одним из двух пассажиров пустынного и светлого кожаного нутра четырехколесного кашалота. Пришлось проехать более половины города — ехать медленно, по правилам, часто теряя другие Renault из вида: водружать на крыши проблесковые маячки никто не стал, а старый сытый европейский город никуда не торопился. Здание, к которому их подвезли, выглядело не только старым, но и некрасивым. Темные засохшие потеки покрывали светлый щербатый камень стен, наверняка помнящих Великую французскую революцию. Да и вся та улица, на которой оно стояло, состояла из подобных же домов — достаточно широкая, она, между тем, до странности пустовала. Никаких пестрых вывесок вокруг, как и информационной таблички рядом с тяжелыми деревянными дверьми. Узкие бойницы больших тонированных окон, скрип массивных петель и совершенно неожиданно просторный холл, ощетинившийся металлоискателями и суровыми взглядами нескольких вооруженных до зубов людей. Габриэль, несмотря на свои многочисленные рабочие визиты в Париж, впервые оказался здесь. Джек, кажется, тоже. Сумок с ними не было, но часть амуниции пришлось сдать. Джек легко расстался с пистолетом, бережно положив его в один из специально предназначенных для того лотков. Досматривать их, однако, не собирались. И это было хорошо — ни сдавать ножи, ни снимать маски в их с Джеком планы не входило. Молчаливые люди, находящиеся в скудно обставленном холле, занимались кто чем и даже лица к ним, казалось, не подняли, только несколько здоровых и крепких парней в неприметных костюмах вынырнули навстречу откуда-то из недр здания, чтобы сопроводить тесную компанию гостей дальше. Резким контрастом к неприятной пасти холла стали низкие, но широкие коридоры здания, по которым их повели мимо вереницы невзрачных офисных дверей, редко где отмеченных номерами. Первая заминка произошла уже через десяток этих белых полотнищ, когда из-за одной из них с радостным возгласом выпрыгнула Ханна. На ней был непривычный костюм, больше всего напоминавший азиатскую школьную форму, и большой рюкзак за спиной. Болтавшиеся на нем брелки и сияющие перламутровым блеском значки лишь завершали общую картину, и Сон показалась Габриэлю еще моложе. За ней подобно строгой училке следовала безукоризненно одетая девица явно из секретарских. Та проводила ставшую весьма шумной группу посетителей в комнату напротив — длинный, напоминавший учебную аудиторию, серый зал с рядами словно картонных столиков и простеньких офисных стульев, и с окнами, прикрытыми жалюзи. Только над одним окном те были неаккуратно приподняты, впуская чуть более яркий, чем внутренний, искусственный, свет в помещение. Рейес не стал никого ждать, прошел дальше и сел на один из стоящих рядком стульев, за ним последовали и все остальные члены команды, сопровождавший их человечек в черном и несколько местных ребят в штатском. Джек к нему не присоединился, сел между Уинстоном и Ангелой. Секретарь — все-таки это была она — стремительно, но не суетясь разнесла присутствующим кофе, чай и воду. Не прошло и двух минут, как дверь в кабинет вновь открылась, и в помещение размеренной поступью хозяина вошел очередной человек в деловом костюме. Светло-карие глаза цепко ощупали взглядом каждого из присутствовавших. Отменные скулы, широкий разворот плечей и царственный поворот головы — второй Джек Моррисон собственной персоной. Лет 40-ка от силы, мало, что шатен. Обведя всех присутствующих взглядом, тот едва ли на секунду, но задержал его на Габриэле. Что ж, приди Рейес без маски, вопросов было бы не избежать. Но пока еще безымянный бывший террорист, работающий на Фонд, был тому недостаточно интересен, и уж тем более не сего въедливого французишки это дело — пытаться поскрести белую, как кость, маску, чтобы докопаться до его сути. — Рад приветствовать вас, господа, — тот перевел взгляд на Уинстона и черты его лица чуть смягчились, — благодарю, что вы откликнулись на нашу просьбу. Отдельно хочу выразить нашу признательность вам, мадам Циглер. Мы знаем, вы не заинтересованы участвовать в операциях Overwatch. Голос шатена оказался неожиданно приятным, а британский английский — на удивление чистым. — В боевых, — уточнила док. — Да. И мы не пригласили бы вас для этого. Но последствия… последствия угрозы, о которой сейчас пойдет речь, мы хотели бы свести к минимуму. Нам бы хотелось, чтобы ваш опыт и способности медика были на нашей стороне. За столом недовольно завозился Уинстон, слишком заметный при его габаритах. Габриэль предвкушающе ждал, как скоро развалится под тем картонный офисный стул или прогнется не предназначенная для огромных обезьяньих лап столешница, но молчаливо сносившая Уинстона мебель его пока лишь разочаровывала. — Так мы сможем получить вводную, господин Морель? Надо признать, мы немного запутаны действиями вашего министерства. Габриэль попытался вспомнить, испытывал ли он когда-нибудь к Уинстону хоть что-то, кроме раздражения. Даже интонации гориллы — вот теперь он говорил точно обиженный ребенок — непрестанно выводили Рейеса из себя. — Да, теперь я могу это сделать. Позвольте представиться, Андрэ Морель, Главное управление внешней безопасности. Мой отдел отвечал за безопасность на международных мероприятиях, приуроченных ко Дню перемирия. 160-летие соглашения особо отмечается в нашей стране, как и в некоторых других странах Европы, и в этом году наше Правительство подошли к организации и проведению его мероприятий наиболее серьезно. — Вы обращались к нам по поводу угрозы теракта на День перемирия, — кивнул Уинстон, — и мы приняли ваш призыв, ваше приглашение, но затем вы же и отозвали его. Я могу уточнить, почему? Морель ответил не сразу, подошел к незашторенному окну, скользнув взглядом по наверняка давно знакомому ему пейзажу. — Инициатор вашего приглашения — я. И я, поверьте, не встретил никаких возражений от своего руководства при его подготовке. Однако уже после всех согласований я получил сверху прямой запрет на ваше участие. — Рекомендация пришла по линии ООН? — глухо прозвучал вопрос Джека сквозь маску. Габриэлю казалось, тот и не слушал — сидел в пол-оборота. Стеснялся пялиться на этого мальца своим кевларовым ебальником? Морель бросил на Моррисона беглый взгляд и тут же перевел его на Уинстона. Агенты Overwatch не были обязаны раскрывать свое инкогнито партнерам организации, но французу определенно хотелось заглянуть сейчас и под моррисоновское забрало. — Не цитируете, но — да. Нам обещали всевозможную поддержку при условии, что мы откажемся от вашей помощи, и объяснили, что в случае, если мы не будем сотрудничать, любой инцидент с представителями делегаций иностранных государств, участвующих в мероприятиях на территории Франции в рамках Дня перемирия, окажется полностью на нашей совести. Официальное письмо и один звонок в аппарат Президента. Вопрос был решен тотчас же. — Так зачем мы понадобились в этот раз? — подняла руку Ханна. В своем гражданском наряде, напоминавшем школьную форму, а может, ей и являющемся, сидя в этом безликом помещении будто за партой, она, казалось, того и гляди выдует пузырь из жвачки или уткнется в свой мобильник. Рейес подпихнул стоящий рядом рюкзак ногой ближе к хозяйке: то еще кричащее убожество. Морель сделал знак, и свет в помещении понемногу угас, лишь пара софитов едва горела, освещая инициатора встречи сверху. Секретарь опустила жалюзи на единственное светлое пятно окна, и в наступившем полумраке ярко зажглась голографическая проекция карты Парижа. — В конце сентября Управление внутренней разведки Парижа получило наводку от осведомителя. Он сообщил о возвращении в город местных омников, которые могли оказаться радикализированными членами террористической организации Нуль-сектор. — Завербованными омниками были французы? Морель поджал губы: — Если их можно так назвать. Они прибыли из Австралии, но завербованы, скорее всего, были еще в Великобритании. Два сотрудника городского управления погибли, когда наша группа попробовала проверить эту информацию. Как понимаете, она подтвердилась. И, как оказалось по итогам проверки, в нашей столице уже довольно-таки давно проходила подготовка террористической акции. Не опорными силами Нуль-сектора, а, как в последнее время всё чаще бывает, одним из его подпольных бандформирований. На голографическом экране появились и пролистывались друг за другом несколько снимков развороченной квартиры боевиков. Листовки, карты памяти, запчасти тел, — все было выброшено оперативниками под ноги фотооператора. В кадр попали осколки выбитой оптики и отлетевшие металлические пластины тел. Сладостный аромат испепеленных микросхем помимо воли всплыл в памяти Габриэля — ненавидеть машины было слишком легко и привычно для солдат, переживших Кризис. — Как вы понимаете, нападавшие были ликвидированы. К счастью, память одного из них оказалась не повреждена. Мало того, мы нашли в ней зашифрованное сообщение. В перехваченном сообщении очень много… лишнего. Мусора, призванного скрыть от нас важные данные. К сожалению, мы не смогли найти ключа к пониманию сообщения и выявить его контекст. Противник был предусмотрителен: всё, что мы нашли на цифровых носителях в квартире — не более чем пропагандистские и обучающие материалы. Секретарь перелистнула файлы, выведя текст, а точнее, бессвязное полотно слов, которое скользило дальше и дальше — гигантская и будто лишенная всякого смысла мешанина английских слов и чисел. — Однако, кое-что мы всё же обнаружили. Совпадение некоторых цифр, которые могут быть временем или датами в используемых омниками форматах, упоминание взрывчатки и слова «красный» и «мак» — и только эти слова оказались написаны по-французски. На экран выплыли крупно отрывки файла с выделенными в них «pavot», «le» и «rouge». — Итак, вы ожидали, что нападение произойдет 11 ноября. Из-за мака Памяти? Но 11 ноября оно не состоялось, — Ангела хмурилась, а Джек рядом с ней и вовсе уткнулся взглядом в пол. Как же неприятно видеть их вместе… — Да, и так как формально наше соглашение с ООН уже в прошлом, я вновь могу обратиться к вам за помощью, — Морель сделал два шага вперед. — Почему же вы по-прежнему считаете угрозу реальной, господин Морель? — спросил Уинстон, — Не могла ли ваша операция заставить террористов отказаться от своих планов? — Изменить — возможно, но отказаться — нет. Два наших мертвых сотрудника — гарантия, что этого не произойдет. Слишком хороший уровень подготовки продемонстрировали ликвидированные нами члены Сектора. Их явочная квартира использовалась террористами месяцами — и не только ликвидированными нами боевиками. Конечно, мы приглядываем за ней. Операция по ликвидации прошла довольно тихо, и мы надеялись, кто-нибудь из многочисленных — а это подтвердила экспертиза наших криминалистов — ее посетителей зайдет туда снова. И он зашел. Почти зашел. Что-то — возможно, какой-то условный знак, символ, которого он не увидел, а должен был — спугнуло его… Итак, это был омник. Зайдя в дом, он не воспользовался лифтом, но прошел мимо и позвонил в квартиру двумя этажами выше, а когда ему никто не ответил, спустился вниз и ушел. Фотография с скрытой камеры. Кепка прятала лицо, одежда — особенности модели омника. Еще несколько снимков зафиксировали жестянку сбоку и издали. — Его задержали? — Сон казалась захвачена этой детективной историей, как если бы проходила одну из своих любимых видеоигр. — Не успели. Но нашли квартиру, из которой он вышел. И новый текст, совпадающий с предыдущим методом шифрования, на этот раз — на внешнем носителе. — Так что вас натолкнуло на мысль, что вмешательство Overwatch необходимо именно сейчас? — снова Уинстон. — У нас есть некоторые идеи. Мы проанализировали числа, которые встречались в обоих сообщениях, и пришли к выводу, что 17 ноября — наиболее реальная дата нападения. Возможно, вы знаете о так называемом движении «желтых» в нашей стране. В этом году они будет отмечать своеобразный 60-тилетний юбилей. Социальные требования время от времени сменяются на этом празднике свободы антиправительственными акциями. Есть основания считать, что боевики могут находиться среди участников этого движения, большая часть которого поддерживает расширение прав для омников. Это может обернуться акциями, направленными на правительственные здания или определенных чиновников. — Вы хотите, чтобы мы боролись с вашей оппозицией? — возмутилась Ханна. Морель тепло ей улыбнулся: — Нет, мадам, мы нуждаемся в вашей помощи только в случае нападения боевиков. Сомневаюсь также, что нам придется столкнуться с лобовой атакой на правительство титанов Сектора: административные здания были взяты на особый контроль задолго до Дня перемирия, схемы поведения при атаках омников там отработаны до автоматизма, а новейшие стационарные средства активной обороны позволят сдерживать нападение достаточно долго, чтобы мы сумели прийти обороняющимся на помощь. Наш аналитический отдел предполагает с вероятностью около 75%, что атаки в лоб ожидать не стоит. Речь в первом письме идет о взрывах, и хоть мы и не уверены, где именно они прозвучат, но считаем, это будут толпы людей именно 17 ноября. — Вы предоставите Overwatch материалы, на основе которых делаете свои выводы? — Конечно, господин Уинстон, донесения, видеофиксация, исходные сообщения и результаты дешифровки, — все это будет вам передано незамедлительно. А пока вы будете входить в курс дела, я пригласил месье Дюрана оказать вам всестороннюю помощь, чтобы пребывание в нашем городе стало для вас максимально комфортным. Морель махнул рукой, и к нему вышел уже знакомый Рейесу встретивший их у трапа неприметный человечек. — Жиль Дюран — представитель застройщика микрорайона, в котором мы организовали ваше приземление. Согласно нашим договоренностям, чтобы не афишировать пребывание агентов Overwatch в столице, он обеспечил нам площадку для прикрытия вашего визита, также он предоставит вам в распоряжение жилье, расположенное в новостройках непосредственно рядом с вашим кораблем и организует горячее питание. Вы — наш туз в рукаве, господа, только из-за этого мы не можем проявить должного гостеприимства. Overwatch находится здесь инкогнито даже для городской администрации. Но будьте уверены, как только того потребуют обстоятельства, на помощь вам придут все наши силы вплоть до последнего инспектора дорожного движения. Итак, прошу вас, Жиль. Маленький человек с залысиной смущенно улыбнулся, выступая вперед. В руках он сжимал схожий с папкой для бумаг черный портфель. Лицом напоминая скорее ребенка, чем кого-то, кто может быть облечен властью над деньгами и конфиденциальной информацией — он был здесь, как сказала бы Амели, «le mouton noir», своего рода загадкой. Впрочем, загадка разрешилась, стоило только месье Дюрану открыл рот. — Господа, я неким образом вышел из той же сферы, что и месье Морель, и хоть и нахожусь на пенсии, но порядок знаю, — голос того был негромким, даже слабым, но говорить он определенно умел, — Моя компания «La pie fileuse», крупнейший застройщик Парижа, всегда рада оказать помощь городу, его гражданам и нашим дорогим друзьям. Все мы находились в некотором напряжении в последние недели. Так, маркетинговые мероприятия моей компании приостановлены. Торжественные дни прошли, но пока угроза не миновала, мы не торопимся открывать новый квартал «L'Eglantier», среди первых домов которого укрыт ваш корабль. Квартал хорошо подходит для вашей миссии — он изолирован от случайных посетителей, подходы перекрыты строительной техникой. Рабочие переброшены на другой объект, вас никто не побеспокоит. Только в двух домах подведены коммуникации и завершена чистовая отделка, в них мы постарались обставить несколько квартир из тех, что в ближайшем будущем станут местом паломничества наших потенциальных покупателей, — очень комфортные апартаменты, я вас уверяю — под ваши нужды. Все они — в полном вашем распоряжении. Горячее питание, четырехразовое, вам будут доставлять доверенные люди. Хоть ваш квартал и обособлен, он находится неподалеку от сердца нового микрорайона, строительством которого мы занимаемся более 12 лет. В прошлый вторник у нас стартовал районный фестиваль, и коль обстоятельства позволят вам, мы будем рады, если вы посетите его скромные мероприятия. Торжественное закрытие намечено на субботу. Морель тихо кашлянул, прежде чем добавить: — Вас, господин Уинстон, я приглашаю отобедать со мной. Мне также хотелось бы лично обсудить с вами несколько вопросов, мадам Циглер, прежде чем расстаться: вас с нетерпением ждут в госпитале Неккер. Вас просит отобедать лично главврач госпиталя, наш автомобиль к вашим услугам. Что же касается остальных агентов Overwatch, месье Дюран? — Я могу предложить вам осмотр ваших квартир сейчас и горячий обед — сразу после. Прошу за мной.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.