ID работы: 7261948

Свадьба

Гет
PG-13
Завершён
61
автор
RoSaRiO бета
Размер:
32 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 18 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 6 "Ёродзуя даже друзьям не помогает бесплатно"

Настройки текста
Стук в дверь. Ещё один. И ещё. Звук становился громче и яростнее. Это превратилось в крики. — Сого, открывай немедленно. Ты чё там, офигел совсем? — Я думал, вы сами догадаетесь, что можно просто открыть дверь, Хиджиката-сан. Было не закрыто. — Ах ты мерзкий ублюдок, — рассвирепел заместитель главнокомандующего и чуть ли не набросился на Сого, по пути обнажая катану. — Тоши, успокойся. Мы пришли сюда не для драк. О, Сого, так ты работаешь. Мы не помешаем? — сказал Исао и, планируя услышать отрицательный ответ, сел на пол недалеко от Окиты. Хиджиката тоже заметил работающего паренька. Если бы ему неделю назад сказали, что Сого будет заполнять отчёты, он бы назвал этого человека психом. — Ну раз вы уже пришли сюда, то почему бы и нет. И работа отвлечься помогает. Так бы я её и не делал бы даже. Попросил бы Камияму это сделать. Тоширо скрипнул зубами. — Отвлечься от чего? — мягко спросил Исао. — Да нет, ни от чего. — Может отвлечься от того, что девушка, которую ты любишь, выходит замуж? — предположил главнокомандующий. И он пытался это говорить в ласковой форме, чтобы не разозлить парня. — Не мелите чепухи, Кондо-сан. Я и Китаёза? Да ни за что, — и он говорил это настолько правдоподобно, что любой человек легко бы поверил. Но Исао слишком долго, к счастью или к сожалению, знает его. После таких слов терпение Исао Кондо лопнуло. Быстро однако это случилось. Он встал, подошёл к Сого и вмазал ему кулаком в лицо. Повезёт, если синяк не останется. — Да будь ты мужиком наконец! Да, когда доходит дело до любви, Кондо может перестараться. Но ведь за это мы его и любим. Хиджиката остолбенел. Никогда за все года, сколько он знает Исао, он не видел его таким. Лучше бы он на заданиях таким был. — Но что я могу сделать? Она любит другого… Да и замуж вообще-то выходит. — Не отмазывайся. — Я соглашусь с Кондо-саном. Мне жалко на тебя смотреть. Ты ничтожен. Окита Сого, которого знаю я, не сдался бы так просто. Это пробило самолюбие капитана первого отряда. Услышать такое от Хиджикаты. И правда позор. Сого засмеялся довольно искренне и звонко. — Спасибо вам огромное. Но больше вы это никогда не услышите, так что не привыкайте. Земля как будто остановилась. Окита Сого, король всех садистов, сказал спасибо. «Сегодня день наполнен слишком странными событиями», — поразмыслил дьявольский зам. командующий. Сого продолжил: — У меня появилась идея, и вы нужны мне. — Надеюсь, эта идейка не включает убийство жениха? — поинтересовались Исао и Тоширо одновременно. — Мм… Может быть… — Нам ведь просто надо испортить свадьбу? Нам же не нужно убивать жениха? — решил уточнить сталкер-горилла. — Мы можем похитить невесту, — предложил снова садист. — Это слишком опасно для нашей жизни, — возразил любитель майонеза и вспомнил о семье Ято. Мурашки по телу пробежали. Ещё где-то час они сидели и думали над планом, и единственное, что они решили, было: — Нам надо собрать больше народа. Всех в Шинсенгуми мы привлечь не можем. Вызовет подозрения, — произнёс Тоширо. — Давайте попросим Ёродзую о помощи, — посоветовал Исао. — Не думаю, что они согласятся испортить свадьбу их друга, — предположил заместитель главнокомандующего. — Ну, смотря, как преподнести им это, — вставил свою лепту Сого. — Сого, ты уверен, что знаешь что делать? — поинтересовался Хиджиката. — Ему можно доверять, Тоши, — уверял Исао. — А теперь отправляемся к мастерам на все руки! — провозгласил Кондо. Дойдя до Ёродзуи, парни, как самые «культурные», зашли внутрь, не стучась. — Кто-нибудь дома? — крикнул Исао. Тишина. — Неужели никого нет? — изумился Хиджиката. — Но дверь же открыта. — Может забыли дверь закрыть, — предположил Сого. — Давайте спросим у этой владелицы закусочной, что на первом этаже находится, — предложил Тоши. — Стоп, стоп, стоп. Мы тут, — произнёс Гинтоки. — Мы подумали, что вы Отосэ-сан, — сказал свою мысль Шинпачи. — Зачем вам от неё прятаться? — поинтересовался сталкер. — У нас денег нет на аренду. В последнее время мало заказов. — Китаёза тут? — сразу перешёл к делу Сого. — Нет, Кагура-тян пошла с моей сестрой выбирать платье, — заявил Шинпачи. — Куда они пошли? — поинтересовался Кондо, в любую минуту готовый бежать к Отаэ. — Успокойтесь, Кондо-сан. Мы тут не за этим, — сказал любитель майонеза. — Так зачем вы припёрлись сюда? — задал вопрос Гинтоки. — Это грубо, Данна. Мы просто хотим предложить вам работу. — Правда? — лицо Гинтоки и Шимпачи засияли. — Что за работа? — полюбопытствовали парни. — Мы всего лишь хотим, чтобы вы помогли нам сорвать свадьбу Чайны, — Сого сказал это так, словно он всего лишь просит одолжить молоток. — Что? Но зачем вам это делать? — удивился любитель сладкого. — Я знаю зачем, Гин-сан, — заявил Шинпачи и продолжил, обращаясь к Сого: — Окита-сан, вам же нравится Кагура? Я прав? — А ты умнее, чем я думал, Шинпачи, — подтвердил догадки четырёхглазого Окита. — Мы не можем так поступить с ней, — проговорил Саката. — Вы наверно не понимаете сложившуюся ситуацию. Вы ведь понимаете, когда Китаёза выйдет замуж, она уедет с ним и оставит вас, — прояснил для них садист. — Что? — одновременно воскликнули Шинпачи и Гинтоки. — Быть этого не может, — запротестовал Гин-сан. — Ясно, вы даже не задумывались о таком исходе. Наивные, — засмеялся Хиджиката. Его смех подхватил Сого. — А ведь они правы, Гин-сан. Только Кагура выйдет замуж, она улетит от нас. А я не хочу, чтобы она уезжала, — чуть ли не плача, промямлил Шимура. — Я тоже, Шинпачи. Но разве мы можем так предать её? — Гин-сан, давай отойдём. Я тебе кое-что поясню. Они ушли в другую комнату. — Может мы всё-таки зря попросили их о помощи. Если они не согласятся, то мы никак не сможем помешать свадьбе, — предположил Сого. — Но ты же не сдашься, если они нам не согласятся помочь? — спросил Кондо. — Конечно же нет. — Тогда всё хорошо. В тоже время в другой комнате. — Ну что, Шинпачи, рассказывай, что ты там хотел. — Знаешь, откуда я узнал, что Окита-кун влюблён в нашу Кагуру? — Я так удивился, когда узнал. Не думал, что Соичиро-кун влюблён в Кагуру. А ещё, оказывается, все уже знали. — Я просто видел их в парке, немного разговор подслушав. Немножко поразмыслив, я понял, что они влюблены в друг друга. — Ты и Кагуру имеешь ввиду? Он нравится ей? — Да, она смотрела на него такими влюблёнными глазами. — Мы должны помочь нашей девочке. Мы не можем позволить ей совершить самую большую ошибку в своей жизни. — Угу, ведь они оба такие тормознутые. Уже давно могли бы встречаться. И нам не пришлось выручать их задницы. «А ведь Хасегава-сан был прав. Кагура и правда влюблена в Окиту-сана. Может он и впрямь умел читать по губам», — подумал Шинпачи и отправился за Гинтоки к выходу из комнаты. Когда они вышли из комнаты, ребята подошли к полицейским. Любитель клубничного молока заявил: — С вас 3000 йен. — За что? — возмутился Тоширо. — За нашу помощь естественно, — пояснил Саката. И вместе с Шинпачи улыбнулся во весь рот. — Мы не шутим. Если нужна помощь, платите. Можете заплатить сейчас. — Я не брал с собой денег, — сказал Сого. — Как и я, — вздохнул Исао. — Хиджиката-сан, может вы заплатите? — Чёрт бы побрал вас всех, — процедил сквозь зубы Тоширо. — А можно со скидкой? — Это и так уже со скидкой. — А так сколько это стоит? — 5000 йен. — Что? Вы же понимаете, что мы вашего друга спасаем? — Ёродзуя бесплатно не работает. Это наш девиз. Тоширо достал из своего кошелька 3000 йен и дал Гинтоки. — Как я скучал по вам, денюшки, — радостно завопил серебряноволосый самурай. — Гин-сан, веди себя как взрослый, — попросил Шимура младший. — Может позвать Отаэ помочь нам? — оживился горилла-сталкер. — Сестра ни за что не согласится помочь нам с таким делом. — Потому что она добрая, — уже витал в облаках Кондо. — Не уверен, что именно поэтому. Да и вряд ли нам кто-то будет помогать с таким вот делом. — Я помогу вам. Все повернулись к главному входу в Ёродзую. И удивились, увидев там Умибозу. — Старик, ты что делаешь? Ты же сам хотел выдать её замуж, — возмутился Гинтоки. — Я просто хочу, чтобы она была счастливой, — заверил Канко. — Я понял, что этим поступком лишил её счастья и любимого человека. — Любимого человека? — заинтересовался Сого. — Я помогу, чем смогу. — Хорошо, старик, ты принят в нашу команду. Чем больше народа, тем лучше. — Спасибо. — Эй, меня кто-нибудь слушает? Кагура влюблена в кого-то? — поинтересовался Окита. — Встретимся сразу там, — проговорил Кондо. — А у кого-нибудь есть план? — поинтересовался Умибозу. Все молчат. — Ладно, тогда давайте встретимся за час до свадьбы и обсудим его, — предлагает Гинтоки. Все согласились. — Пошли, Сого, нам больше нечего тут делать, — сказал Хиджиката и, взяв своего подчинённого под руку, начал выводить из Ёродзуи. — Отпусти, Хиджиката. Я сам могу идти. Всё равно мне не ответят на мой вопрос. Интересно, почему? Последнее предложение Сого было слышно уже за дверьми.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.