ID работы: 7203301

Достаточно близкие отношения

Гет
R
В процессе
109
Размер:
планируется Макси, написано 129 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
109 Нравится 80 Отзывы 41 В сборник Скачать

Эпизод пятый. Возвращение. Свадьба. Крестины

Настройки текста
— Тебе она не нравится, — Майкрофт отложил и документ в сторону и взглянул на Антею, иронически подняв бровь. Это был не вопрос, а констатация факта. Антея почувствовала, что ее щеки розовеют. Черт бы побрал эту проклятую проницательность Холмсов. — Тебя она не нравится, — Майкрофт откинулся на спинку кресла и сложил руки домиком, вид у него был чрезвычайно самодовольный. — Интересно, почему? — И вовсе она мне не не нравится, — буркнула Антея. — Просто я считаю, что она ему не подходит. — Вот как, — Майкрофт сардонически улыбнулся. — Но уже ничего не попишешь, моя дорогая, по моим данным, Джон Ватсон вчера приобрел кольцо. Так что в ближайший месяц он сделает мисс Морстон предложение. — Что ему не подходит, так это усы, — продолжил Майкрофт и задумчиво постучал длинными пальцами по столешнице, — а мисс Морстон — медсестра, сирота, и, однозначно, неглупая женщина. Самое то, для старины Ватсона. Антея вспыхнула, но промолчала. Ей действительно не нравилась мисс Морстон. Иррациональное и даже нелепое чувство: в конце концов, они не были даже знакомы, но Антея ничего не могла с собой поделать. — И последнее на сегодня. Будь любезна, в течение получаса достать мне самоучитель сербского и пару свежих белградских газет. И завтра мне понадобится форма майора действующей сербской армии. Желательно из сухопутных войск. По поводу самолета я дам отдельное распоряжение позже. Лицо Антеи вспыхнуло вновь, но уже от радости. — Ты его нашел? Я с тобой! — Ни в коем случае. Только не в Сербию. Ты прекрасно знаешь, какие «горячие» чувства питают к нам жители этого, с позволения сказать, государства. Ехать тебе — неразумно. — Майкрофт, — Антея обошла стол и, игнорируя протесты Холмса, уселась к нему на колени. — Пожалуйста, — девушка потерлась носом о шею мужчины и принялась дышать ему в ухо, — пожалуйста… — Перестань, дорогая, и дверь, мне кажется, не закрыта, — пробормотал Холмс, не делая, впрочем, ни малейшей попытки снять подругу с колен, — но я рассчитываю на твое благоразумие. Хорошо. Будешь ждать меня на Кэмп-Бондстил*. — Тебя? — Всякое может случиться, — Майкрофт пожал плечами. *** — Он уронил его прямо на спину, Майкрофт, ты не хочешь вмешаться?  — Шерлок не любит, когда я вмешиваюсь в его дела, ты же знаешь. Я думаю, сейчас как раз тот случай, когда я могу с уважением отнестись к желаниям моего брата, — Майкрофт с довольным видом повращал в руках бокал, любуясь насыщенным бордовым цветом вина. — Ты же знаешь, у него жуткие раны на спине, это нужно немедленно прекратить, — возмущенно прошипела Антея. — Сиди, — Майкрофт крепко прижал ладонь ассистентки к столу и наконец-то соизволил обернуться и кинуть взгляд на соседний зал, как раз в тот самый момент, когда охрана принялась разнимать дерущихся. — Не надо мешать встрече старых друзей. *** «Срочно позвони мне. М.» «Вы же в театре, сэр! 😉» Не веря своим глазам, Майкрофт уставился на нагло подмигивающий ему смайлик. Да как они смеют! Сначала Шерлок, категорически отказавшийся приехать в театр, а теперь Антея практически саботирует его прямые указания. «Немедленно! М.» «Я приеду после спектакля. Обещаю» — Майкрофт Холмс! Где твои манеры? Разве я учила тебя переписываться в телефоне, находясь в театре? — на мгновение голос мамули заглушил арию Жана Вальжана. Майкрофт закатил глаза и спрятал телефон в карман. — Вот так-то лучше, дорогой, — мама ободряюще похлопала его по запястью, — как приятно наконец-то выйти в свет всем вместе, правда ведь? Майкрофт только растянул губы в сардонической улыбке, осторожно вытащил руку из-под мамулиной ладони и медленно прикрыл глаза. До чего же неконструктивно тратить драгоценные часы на столь глупое времяпрепровождение. После такого мучительного вечера он имеет полное право пропустить следующее Рождество в семейном кругу. В семейном кругу. Майкрофт воспроизвел в уме последнее донесение из Шерринфорда: все как обычно, но смутная тревога никак не отпускала Холмса. Ах, если бы у него было хотя бы два-три часа в полной изоляции и абсолютном покое, он бы во всем разобрался. Внезапно он почувствовал легкое дуновение ветра — холодный воздух мазнул по шее, щеке. Ветер? Откуда взяться в ложе ветру? Абсолютно невозможно. Через пару секунд он ощутил знакомый аромат духов и почувствовал легкое прикосновение ладони к плечу. — Держись, — шепнула ему на ухо Антея, — всего-то полчаса еще осталось. Майкрофт Холмс поразмыслил с минуту и решил, что вполне может позволить себе маленькую слабость: он откинулся головой на спинку кресла таким образом, чтобы маленькая ладонь помощницы оказалась точно под его затылком. *** — «Третий человек» или «Высокая сьерра»? Антея закатила глаза, предварительно убедившись, что Майкрофт, по-прежнему отвернувшись, перебирает бобины с кинофильмами. «Диккенс или Голсуорси?», — мысленно спросила она у него — она бы предпочла провести вечер, свернувшись калачиком в кресле уютной библиотеки, но похоже выбора у нее не было. — Давай лучше тот, про Леди, — бодро ответила Антея, и на сердце у нее сразу потеплело — Майкрофт не смог сдержать довольной улыбки, услышав название любимого фильма. Для самой Антеи все эти черно-белые фильмы не особенно отличались один от другого, но какая разница, что смотреть, если ему это доставляет такое удовольствие. Они уселись на диванчик. Вернее, уселся Майкрофт, а Антея улеглась вдоль, положив ступни на колени, полностью погруженного в фильм мужчины. Сквозь прищуренные ресницы она наблюдала за тем, с каким даже не интересом, а практически детским восторгом он смотрит на экран. Антея кидала в рот попкорн, из стоящего на полу картонного ведерка, Майкрофт отпивал из хрустального стакана виски, мягко массируя пятки девушки, периодически они подавали реплики за главных героев и Антея в очередной раз поражалась артистичности своего босса и любовника. «Ах да, он же играл в студенческом театре, — вспоминала она в полудреме, — как все-таки жаль, что спокойные вечера бывают так редко». На стоящем впритык к дивану столику завибрировал мобильный телефон, Майкрофт обреченно протянул за ним руку. — Грег Лестрейд. — недовольно прочитал он имя, высветившееся на дисплее, и положил телефон обратно. — Пошел к черту. Антея вздохнула, она знала, что произойдет через пару минут. — Шерлок и Джон задержаны и доставлены в полицейский участок за пьяный дебош. — с выражением прочитала она полученную от Грега смс. — Пьяный дебош? Это такой деликатный эвфемизм для наркотического передоза? — недовольно фыркнул Майкрофт. — Не думаю, — мягко покачала головой Антея, — скорее всего они загуляли на мальчишнике. — Что, прости? — брови Майкрофта поползли вверх. — Мальчишник. Такая традиция. У людей, — Антея старалась сохранять серьезность. — Перед свадьбой жених с друзьями веселятся — напивается в баре, например. — Мальчишник. Надо же. Как мне повезло, что ты так подкована в вопросах человеческих отношений, — саркастически произнес Холмс, делая вид, что не замечает, как вытянулось лицо его подруги. — Я, пожалуй, съезжу за ними, — поднялась на ноги Антея. — Прости. — Холмс легко потянул ее за запястье обратно на диванчик и усадил к себе на колеи. — Прости. Ты никуда не поедешь. — Инспектор? — пророкотал он в трубку спустя минуту, — думаю самым целесообразным будет, если вы заберете моего непутевого братца и будущего счастливого мужа из участка завтра утром. Нет-нет, не тревожьтесь. Никакой спешки. Да, спасибо. Всецело на вас полагаюсь. Майкрофт отложил телефон и еще ближе притянул Антею к себе. — Я бы мог арестовать тебя. — прошептал он ей на ухо. Молодая женщина закатила глаза, но все-таки ответила, подражая тонкому голосу актрисы: — Почему? — А зачем ты надела такое красивое платье? — рука Майкрофта скользнула в вырез ее домашней пижамки. *** — Ты точно не хочешь поехать? — Майкрофт заправил прядь волос за ухо лежащей рядом с ним Антеи. — Точно, — она слегка подвинулась ближе и уткнулась носом Майкрофту в шею. — Можем взять вертолет или машину закажем. Все равно успеем. На танцы. — голос звучал ровно, убаюкивающе. — Не хочу. — пробормотала девушка. — Хорошо. — легко согласился Майкрофт, — тогда я пойду, пожалуй, пробегусь. Он мерно бежал по дороже и размышлял, что именно является причиной упрямства его подруги. Майкрофт Холмс не любил не понимать. У всего на свете есть объяснение. Но пока он не находил ответа на два вопроса. Первый — почему его ассистентке так не симпатична будущая миссис Ватсон. Второй — почему она так яростно отказывается ехать на торжество. Да. Официально Майкрофт Холмс приглашения не получал, но разве самому британскому правительству нужны приглашения? Вообще, он планировал явиться в разгар праздника в сельскую гостиницу и насладиться минутой (или десятью, это уж как повезет) позора братца, запинающегося за речью шафера. Поведение Антеи выбивало из колеи. Нет, она не была противницей свадеб. Наоборот, он помнил, с каким удовольствием она сопровождала его в апреле 2011 года на свадьбе молодого принца. Они вполне удовлетворительно провели несколько часов, хотя Антея и начинала периодически нервно хихикать, но Майкрофт понимал, что спутница просто вспоминает тот неловкий эпизод практически десятилетней давности, когда они оба прятались в кустах, пережидая приступ внезапной нежности между принцем и той, что в будущем предстояло стать герцогиней Кембриджской. Неужели все дело в том имени, обведенным тонко отточенным карандашом? Следы карандаша Антея оперативно уничтожила, но наметанный глаз Холмса было не обмануть. Из всего списка приглашенных на свадьбу она подчеркнула именно его — майора Шолто. Майкрофт вызвал из памяти послужной список майора, потом мерно отмотал назад биографию ассистентки и удовлетворённо улыбнулся — первые учения британской армии в Узбекистане по времени как раз совпадали с командировкой старшей Макалистер. Как все просто — Антея увидела знакомую фамилию и автоматически выделила ее в тексте. Вряд ли стоит беспокоиться по этому поводу. Даже если раньше они и пересекались, сейчас уже ничего не связывает молодую чиновницу и отставного калеку-военного, живущего под охраной государственного аппарата и взамен оказывающего этому самому аппарату некоторые услуги. Майкрофт самодовольно улыбнулся и спрыгнул с беговой дорожки. Раздался звонок мобильного телефона. Сардоническая усмешка расплылась по лицу Холмса — это наверняка Шерлок. Прекрасная возможность поиздеваться над младшеньким — что может быть приятней после солидной спортивной нагрузки? *** — Необходимо отправить подарок, Майкрофт. — Прости, дорогая? — Необходимо отправить подарок для новорожденной девочки. — Ты хочешь сказать, что я должен сделать подарок для ребенка, к которому ни ты, ни я не имеем никакого отношения? — Ну, ты, по-моему, имеешь. Майкрофт шумно сглотнул и преувеличенно осторожно поставил чашку с чаем на стол. — Я был бы крайне благодарен за разъяснение твоей последней сентенции, дорогая. — Майкрофт, ты брат Шерлока, а Шерлок — лучший друг Джона. А у Джона родилась дочка. Надо отправить подарок. — Добавь еще коронное, что у людей так принято, — буркнул Майкрофт и уткнулся обратно в чашку. — Именно! — Антея протянула Майкрофту толстенный пестрый каталог, — вот посмотри — чудесная радио-няня или вот этот очаровательный модуль. Или давай я сама выберу и отправлю от твоего имени. — Ты не посмеешь, — Майкрофт захлопнул каталог и точным движением отправил его в мусорный ящик под столом. * Американская военная база в Косово.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.