ID работы: 7168349

Кукушкины дети

Джен
R
Завершён
35
автор
Размер:
69 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 16 Отзывы 13 В сборник Скачать

Мотоциклист

Настройки текста
      — Ну-ка, быстро: как по-немецки будет «я потерялся»?       — М-м-м… — Кумадори морщится, по привычке зажмурив правый глаз. — Их бин верлорен? Так ведь? Тяжёлые косы у Яменбакко со времён последней встречи стали ещё длиннее, и сворачивать их под шлем теперь — ровно настолько же тяжелее: мать никогда не расстаётся со своим сокровищем. Яменбакко, застегнув ремешок под подбородком, несильно щёлкает по оскалившемуся зубастым рисунком шлему сына, для чего приходится привстать на носках, и ловко запрыгивает на сиденье позади; из-под задранной клетчатой юбки видны чёрные джинсы.       — Умный у меня мальчик! Горжусь! А «хочу пожрать»?       — Их хабе шмахт. Мам, хватит каждый раз начинать с проверки моих знаний из практики! — Кумадори, подтянув на запястья тугие обрезанные перчатки, привычно резко выжимает сцепление и давит каблуком на тугой селектор.       — У всех, — мать крепко обхватывает за пояс, едва сцепив руки на животе — пожалуй, думает Кумадори, надо взять себя в руки и немного похудеть, кожаная куртка не виновата в том, что его трудно обнять, — свои традиции, сынок.       — Держись!       — Вот кое-кто, например, вечно превышает скорость!!! Кумадори привычнее гонять быстро: громогласный, тяжёлый и порой капризный «Харлей», так похожий на него самого, конечно, и близко не ровня машине в тепле и уюте, но всяко надёжнее, чем велосипед или истеричка-мопед. Кумадори, святая простота, искренне не может взять в толк, почему коллеги, пробыв с ним на мотоцикле не больше двух кварталов, абсолютно идентично зеленели и сползали блевать, а шеф после поездки свалился в траву и громко объяснял прямо оттуда, как именно нагнёт и в какой именно позе выпнет из отдела, если Кумадори вздумает ещё хоть кого-то подвезти. «Мне нахрен не нужны лишние трупы!»       — Сын! Встречный ветер дерёт воротник кожанки, слова и мысли. Хорошо!       — Сы-ы-ын!!!       — Чего?       — А обязательно пролетать полторы улицы на такой скорости?       — Прости, но да!       — Сын, я скоро достану ремень!       — Прости, мам! — Кумадори, секунды две придерживая руль одной рукой, торопливо чешет переносицу, — в какой-то миг правый локоть едва-едва не целуется с фонарным столбом. — Домой или поужинаем где?       — К старику! Давай к старику! Рука привычно выворачивает в сторону боковой улицы, и мотоцикл влетает на тротуар, всполошив до визга кучку воробьёв и пять голубей. Мать не вскрикивает, как это бывало в первые поездки, но и не ругается, — только инстинктивно хватает крепче, так пережав поверх живота, что дышать становится трудно.       — Вне работы вам убивать нельзя!       — На работе тоже не особо, мам!       — Если оштрафуют, я тебя защищать не буду! Кумадори ловко заворачивает руль к маленькому ресторану, с трудом пытаясь затормозить ногой. На его совести — вроде как она временами даже просыпается — висит сто двадцать восемь превышений скорости и часть невыплаченных штрафов, а сам он искренне рыдает над сопливыми мелодрамами в кино и старается не ходить с коллегами в бар, где неизменно сладко спит лицом в стойку после двух стаканов, зарывшись в волосы, и за три десятка лет так и не стало понятно, каким образом это вообще сочетается.       — Ненавижу твои манеры на дороге, — ворчит мать, с трудом стаскивает шлем и, даже не пытаясь пригладить измятые косы, вынимает из волос шпильки и наспех закалывает их заново, зажав несколько в зубах. — А ещё думала, что-то поменялось. Пф. Я так понимаю, все голландцы водят как трёхрукие косые идиоты?       — Я трёхрукий косой идиот наполовину, — напоминает Кумадори и, щёлкнув пряжкой, пристёгивает шлем к ремням потёртого сиденья. — Фамилия же твоя. Выходит, остальное — половина.       — Видно, такая судьба. — У Яменбакко азиатские глаза и имя, переиначенное на Бэк Мадлен в загранпаспорте. — А-а-а! Зараза.       — Это мне?       — Волосам, чтоб их святая Мария забрала. Поможешь? У меня сзади глаз нет. Пожав плечами, Кумадори распихивает перчатки по карманам, садится, зажимает несколько прядей и, привычно сутулясь из-за роста, переплетает их в привычную шнуровку, ловко обвязывая одной прядкой три остальные. Может, и себе тоже научиться так заплетать? Мужчина трогает свою гриву и вздыхает с бесконечной тоской.       — Хватит уже за меня волноваться, мам. Мы работаем по особым поручениям, когда это вообще было легко? В листьях над двумя светлыми головами шуршат первые капли дождя.       — Нет. Всё равно так ездить нельзя, — назидательно отрубает мать, передаёт шпильку через плечо, пока Кумадори вяжет косу тонкой резинкой, и щёлкает зажигалкой; на металлической крышке сложил крылья феникс-фенгхуан.       — Курить, вообще-то говоря, — Кумадори неодобрительно морщит дважды сломанный нос на запах ароматного табака, — тоже вредно. И ложиться спать утром, а не до полуночи. И всё такое.       — Я же беспокоюсь за моего малыша.       — Малыша? Ты родила меня тридцать лет назад, разве нет?       — Для меня ты всегда птенец. Яменбакко трёт пальцем подбородок и косится в окно ресторанчика.       — Чего там?       — Смотри-ка, шумят. А старик ещё брехал, что они не родные. Врёт и не краснеет, пёс старый! Хромой Рёттбен утюжит всеми пристойными и непристойными словами белобрысого мальчишку-официанта в мокром от пролитого вина переднике поверх жилета, а тот точно так же живо и громко огрызается, уткнув кулаки в худые бока, и хозяин, отмахнувшись, пихает его за шиворот в уборную.       — Переодевайся, макаронина! Не позорь фамилию! Кумадори ловит рассерженный взгляд мальчишки, прыскает и бессовестно громко хохочет в мокрое беззвёздное небо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.