ID работы: 7155364

cursed

Гет
PG-13
Заморожен
58
автор
amacdence соавтор
Размер:
44 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 56 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
— Так ты думаешь, где-то в лесу все еще находится вторая часть тела? — Стайлз кусает сэндвич и тянется к диетической коле, попутно пододвигая тарелку с салатом ближе к отцу. — Ешь. — Я не собираюсь жевать эту траву, я сделал нам сэндвичей на двоих, а ты почти все съел, — возмущается старший Стилински. — Я оберегаю тебя. Мне обязательно припоминать тебе твой микроинфаркт каждый раз, когда мы видимся? Ешь. Ноа вилкой перебирает салат и находит там куски индейки, нанизывает их и пытается не морщится, разжевывая. — Следов мы, конечно же, найти не смогли. В ночь, когда была найдена нижняя часть тела, был ливень. Но что-то мне подсказывает, что тело где-то в лесу. — Что именно? — парень опустошает жестянку с напитком и громко ее сжимает. — Ты же знаешь, что я не могу разглашать детали расследования даже собственному сыну, — пока Стайлз отвлекается на то, чтобы выкинуть мусор, шериф успевает схватить последний сэндвич. — Лучше расскажи мне, как поживает Малия. — С ней все в порядке, — он отвечает сухо, показывая, что не хочет развивать эту тему.  — Надеюсь, смогу убедиться в этом сам. — Что ты имеешь в виду? — Я думал, вы приедете на Рождество вместе, — Стилински пожимает плечами, уплетая свой улов. — Я не знаю, пап. Мы не обсуждали это. Просто поверь мне, что с ней все хорошо, ладно? — Я верю тебе, сын, — он сжимает его локоть, получая в ответ широкую улыбку. В те выходные была годовщина смерти его матери, и Стайлз знал, что для отца было важно провести это время им вместе. Традиционно оставить на могиле букет роскошных цветов, пусть они оба и знали, что их, как обычно, стащат. Стайлз делал это больше для отца, нежели по своему собственному желанию. — Не хочешь рассказать мне еще что-нибудь? — произносит Ноа, замечая, как Стайлз нервно почесывает свою метку. Только дома он может не скрывать ее, потому что родители с самого рождения знают имена солумейтов своих детей. И это не всегда к лучшему. — Пап… — Я знаю, что ты считаешь свой юношеский максимализм правильным. Но ты больше не ребенок, Стайлз. И тебе пора принять тот факт, что мы живем в том мире, в котором живем. И если ты хочешь жить в страданиях, отстаивая свои идеалы, живи. Я не могу тебе указывать. Но если твои идеалы приносят кому-то другому страдания, то твоя жертва не будет стоить ничего. Просто подумай об этом, сын.

***

Поход Эллисон и Лидии в бар превратился в настоящий девичник. Когда Арджент попала в место, в которое Малия водила Мартин, она как минимум была разочарована. — И ты говоришь, что это лучший бар в городе? — подруга кивнула ей, снимая с себя куртку. — Напомни мне, как ты вообще оказалась в этом забытом богом городе? Лидия могла бы сказать Эллисон о том, что в ее универе лучшее отделение английской литературы в стране, но не стала. Она знала, что девушка просто издевается. Мартин сама временами задавалась тем же вопросом. — Сделаем так, я напишу Кире, что ты привела меня в худшее из возможных мест, а ты пиши знаменитой Хейл. Может, они смогут заставить это место заиграть новыми красками. На удивление Лидии, обе девушки согласились практически не раздумывая. Хотя она была уверена, что Кира говорила что-то о том, что собирается к отцу на выходные. Лидия все же решила уточнить у нее этот вопрос, ведь Эллисон оставалась в городе еще на два дня. И ей нужно было знать, насколько квартира Юкимуры будет в их расположении. — Поеду к нему завтра и вернусь в воскресенье. Я решила, что ты права. У меня правда голова забита под самый край. Мне не помешает развеяться. Малия посмотрела на Киру с подозрением, но этого никто не заметил. Даже сама Юкимура. — Стайлз тоже сейчас весь в своих мыслях. Видимо, дела в хоре у вас кипят полным ходом, — Хейл отпивает глоток коктейля, произнеся это. Она внимательно следит за реакцией Мартин на свои слова и замечает, как она резко выпрямляется. — Как твои успехи, Лидия? — Кстати, да. Вы уже готовы показать номер Стилински? Имей в виду, он церемониться не станет и скажет правду. И чтобы было не так болезненно, советую все же подготовиться к этому морально. — После твоих слов я уже не так уверена, — ее сердце начинает биться чаще. — В любом случае, выбора у нас нет. У нас не осталось времени на репетиции. — Я уверена, вы нас не подведете, — Кира подмигивает ей, пытаясь сгладить эффект своих предыдущих слов. — Если честно, чувствую себя немного лишней, — Эллисон выпаливает это, понимая, что Лидии сейчас совсем не хочется думать о перспективах того, как сильно она накосячит перед парнем, который ей так нравится. — Простите, но я совсем не рублю фишку. Я от музыки вообще далека. Медведь на ухо наступил. — А чем ты занимаешься? — Малия тоже чувствует, что их новая знакомая остается в тени их беседы. — Я учусь на режиссуре. А еще я в университетской команде по теннису. Вообще люблю спорт, — Арджент наконец-то приносят её пиво, и она так радуется, что ей не придется давиться сладкими коктейлями, какие подают на вечеринках, на которые они ходят с Айзеком. — В школе она занималась еще и стрельбой, — Лидия хочет поддержать подругу, замечая, как внимательно следит за ее речью Малия. — И гимнастикой в младшей школе. — С садика, между прочим. — Тогда тебе придется объяснить почему ты теперь учишься делать кино, — Хейл не отступала. — Я не воспринимаю спорт как профессию. Как бы смешно это не звучало, но снимать кино мне кажется куда надежней. Мои родители бы не согласились с этим, конечно. — Мои родители тоже не понимают меня. Мой папа, например, заставил меня пойти учиться в универ, хотя я ему ясно давала понять, что высшее образование не находится в списке моих приоритетов. Малия рассказала о том, как Питер заставил её поступить в универ, как она сопротивлялась, как у нее не вышло. Эллисон рассказала о своей маме, которая вообще не воспринимает обучение дочери серьезно и ждет, когда же та наконец-то одумается и бросит свои детские мечты. Слово за слово, и вот они уже в третий раз попросили обновить им бокалы. Разговоры о детских травмах и подростковом бунте сближают даже незнакомых людей в минимальные сроки. Они поняли, что у них много общего. Что они чем-то похожи во многих аспектах. А еще они чувствовали, что их души будто находят друг в друге поддержку. Они не знали, что истории их отношений с соулмейтами на самом деле тоже похожи. Но их души понимали это за них. — Жаль, что ты не учишься у нас. Мне кажется, ты бы отлично разбавила нашу скучную жизнь, — говорит ей Малия, когда они стоят на улице, потому что Эллисон нужно было срочно выкурить сигарету. — Это скорее тебе место в Лос-Анджелесе. В тебе столько страсти, идей и мыслей. Извини, но этот город не похож на место, где можно как-то себя реализовать. Он слишком спокойный и размеренный. Здесь, наверное, классно жить семьям, но не молодежи. Особенно такой, как ты, — Арджент улыбается, пытаясь показать, что последние слова несут только положительный посыл. — Всю старшую школу я сбегала из дома, трепала нервы отцу. Мне не захотелось продолжать бежать. Хочу показать папе, что я могу быть взрослой. Могу делать то, что необходимо. Но я клянусь, как только я окончу универ, я точно уеду отсюда и последую за своим сердцем. Бежать я больше точно не буду. — Буду тебя ждать.

***

Лидия понимала, что у нее есть несколько минут для того, чтобы задать Юкимуре тот вопрос, который её уже давно мучает. Она не знала, что именно вызывает этот зуд в ее организме, который требует ответов на вопросы. Но она знала, что выяснив все, она будет способна его угомонить. — Малия и Стайлз встречаются? — Ух ты, Лидия. Решила так сразу в лоб? — Кира удивилась резкости вопроса. Она знала, что Лидия не ровно дышит к Стилински. Какой она была бы подругой, если бы этого не заметила? Но вопрос сбил ее с ног. Она не привыкла к такой прямоте со стороны Мартин. — Я почему-то нуждаюсь в ответе на этот вопрос. Знаю, это не мое дело, но… — Они не пара в обычном понимании этого слова. Я думаю, это просто такая крепкая форма дружбы у них. Стилински заботится о ней слишком сильно, поэтому временами ведет себя так, словно она его собственность, а это в свою очередь бывает похоже на то, как ведут себя ревнивые парни. Поэтому совсем неудивительно, что ты так подумала. — Ходят слухи, что Стайлз разрушил отношения Малии с её соулмейтом. Поэтому если раньше мне просто казалось, то после этих слухов я решила, что они действительно пара. То есть этот слух — вранье? — Лидия теребила нитку на рукаве, явно волнуясь, что они не успеют договорить до того, как ее подруги вернутся с перекура. — Конечно, я не вправе комментировать это, но я вижу, что Стайлз тебе не безразличен. И он не безразличен мне. Поэтому я не хочу, чтобы ты думала, что он какой-то мерзавец или что-то типа того. Он хороший, временами даже слишком хороший. И он не разрушал ничьи отношения. Они сами их разрушили. Он просто был хорошим другом. И остается им. — Но что же тогда случилось? — А вот это я точно не вправе разглашать. Если хочешь докопаться до истины, придется обращаться за ней к первоисточнику, — она кивает в сторону появившейся в дверях бара Хейл.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.