ID работы: 7056071

Была - не была

Смешанная
NC-17
В процессе
12
Размер:
планируется Макси, написано 17 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Когда тебя увольняют из военного ГенШтаба США по статье, то лишают всего, что ты имел. Поэтому Элизабет Мюррей, недолго думая, решает сколотить собственную команду для того, чтобы не терять доходов. Наёмник с боевым стажем в шестьсот вылазок и майорскими погонами — Виктория Норд, компьютерный гений, хакер и программист, не отличающаяся брезгливостью и принципиальностью, — Мэридит Фишер — и просто ловкая воровка, волей судьбы втянутая в эти криминальные перипетии — Софи Ларсон — подошли как нельзя кстати. И всё было восхитительно до того момента, когда у Норд сорвало крышу во время ограбления довольно крупного клуба. Война никого не отпускает просто так, вот и ей в подарок досталась целая папка неврозов и парочка психиатрических диагнозов, с которыми раньше нормально справлялись таблетки, но что-то всё-таки в последний момент пошло не так. Осечка была громкой, поэтому всем четырём светили солидные сроки в закрытых тюремных заведениях, но в один день телефон Мюррей зазвонил, на экране высветилась фамилия сенатора их городка, и чиновник предложил помощь взамен на то, что не захотел уточнять по сотовому.

***

— Жаль, Элизабет, что приходится встречаться с тобой только в таких ситуациях, — мужчина в годах, выглядящий шикарно, целует руку Элизабет Мюррей, и оба садятся за столик в кафе. — Ты решил, что хочешь за свою помощь, Билл? — Бетс сурова и обворожительна как всегда. — Да, милочка, решил, — он улыбается словно довольный кот. — У моего ближайшего друга есть проблема мирового, считай, масштаба. И именно тебе и твоим девочкам придётся ее решить, чтобы не оказаться за решеткой. — Что за проблема? — шатенка откашливается, оглядывается по сторонам. Лишние уши им явно не нужны. — Мой друг — уважаемый человек, директор одной очень властной организации. И у него сбежал сотрудник. Ваша задача — вернуть беглеца. Всё просто. Я дам вам название места, где он может скрываться, дам фото, дальше — дело ваше, но доставить его сюда нужно живым. — Почему такая, как ты сказал, властная организация не может самостоятельно вернуть своего же работника? — Лиз чувствует подвох, но иного выхода, нежели согласиться, не видит. — Ну как тебе сказать… — Как есть, — обрывает его Мюррей. — Беглец — Зимний солдат. — Террорист из Гидры? — Наёмный убийца, СМИ часто врут, девочка моя. А твоя Норд входила в пять самых опасных и исполнительных наемников Европы, пока не попала на гособеспечение. — Одного поля ягоды, хочешь сказать? — Хочу сказать, что у вас неделя, — он оставляет на столе конверт формата А4 и уходит. Элизабет не смотрит ему вслед, быстро забирает тонкий конверт и уходит в другую сторону, накинув капюшон. Уже дома — в конспиративном доме Виктории Норд — она отдаёт его Фишер, и та принимается шерстить всё, до чего может добраться, чтобы вытащить как можно больше полезной информации. — Никаких данных во всех возможных базах о нём нет, — недовольно фырчит Фишер, отбрасывая назад светлые с розовым оттенком волосы. — Лицо очень знакомое, — задумавшись, тянет Норд, вглядываясь в фотографию, вложенную в конверт. Она поднимает тяжёлый взгляд карих глаз на Элизабет, но та лишь отрицательно качает головой, намекая на то, что впервые видит этого мужчину. — Да поехали по адресу, там на месте и узнаем всё, — Софи вскакивает прыжком с дивана и, мгновенно собрав белые волосы в высокий хвост, идёт к дверям, по пути забирая свою лёгкую куртку.

***

— Ну и куда блять? — Норд, сжимая в зубах сигарету, почти виснет на руле, чтобы видеть дорогу под колёсами. Её жутко злит, что никто толком не разобрался в картах, и именно поэтому они поехали по первой же дороге, попавшейся им, сославшись на то, что «у нас же внедорожник, проедем». — У тебя адаптивная подвеска, Викс… — закатывает глаза Фишер с переднего сидения, даже не повернувшись к брюнетке. — И че теперь, разъебашить её об первый булыжник побольше? — злится Норд на неё. У девушек конфликты начались сразу после того, как Фишер раскопала достаточно ненужной, по мнению Виктории, информации о ней, включая диагнозы, смерть её родителей, детдом и работу в качестве киллера. — Бросим тачку на задворках и двинем пешим, — говорит Элизабет ледяным тоном. Вся эта ситуация ей максимально не нравится. Ей хочется разобраться с этой задачей и вернуться к обыденным миссиям. Виктория загоняет свой джип во двор какого-то небольшого домика и оттормаживается. — Софи, Мэри, идёте вправо, Норд, со мной, налево. — Есть, — единогласно раздаётся в машине, и девушки одновременно выходят на улицу. Через мгновение пары расходятся в разные стороны, проверив, конечно, перед этим связь и сверив часы. — Здравствуйте! — в широчайшей улыбке расплывается Элизабет, завидев местную жительницу. — Не подскажете нам, где бы нам найти парня. Он — высокий с темными волосами, угрюмый такой, — наигранно усмехается девушка, но выходит естественно. — Городского-то? — со странным выговором спрашивает женщина, морща сальный лоб. — Он ещё с девицей такой, холёной, беленькой. — Да-да, — кивает Бетс. — Так они вон там на отшибе дом у Якоба купили, там раньше и скот был, и… — Большое спасибо! — резко обрывает женщину Лиза и улыбается. — Будь наготове, — говорит Норд Лиза и ускоряется в сторону указанного дома. — Скорее всего эта девица тоже не пальцем деланная, — Норд поджимает губы. — Брось, тебе — раз плюнуть, — отмахивается Мюррей, оглядываясь по сторонам. Виктория готова — рука на ноже — молча ждёт приказа или угрозы жизни Мюррей. Когда та стучится в деревянную дверь того самого дома, ничто внутри не говорит ей об опасности. — Добрый день, — говорит Элизабет, улыбаясь во все тридцать два, и резко отходит в сторону. Норд появляется словно из ниоткуда. Мощный удар ноги, и дверь нараспашку. В руках Виктории нет оружия, она замечает блеск оружейной стали в руках неизвестной блондинки и мгновенно реагирует. Она выворачивает чужую руку и с силой бьет по тыльной стороне ладони, отбрасывая пистолет. Блондинка идёт в нападение, но Норд оказывается хитрее и, уйдя в сторону, ловит ее запястье и, прокрутив по инерции, бьет в лицо, развернув к себе. — Сзади! — кричит Мюррей, стоя у стены и равнодушно наблюдая за дракой. Норд реагирует, уходит от прямого. Провернувшись между руками мужчины, она поднимается уже с ножом в руках, обжигая скользящим движением его грудную клетку. Мужчина шипит от неприязни, а Виктория бьет ногой в лицо блондинки, но та ловит ее лодыжку в захват и тащит на себя. Норд резко падает вниз, используя захват как опору, она прокручивается на руках и всё-таки заезжает блондинке по лицу армейским ботинком. Мужчина с фотографии ловит брюнетку на болевой. Болевые точки, идеальное знание их расположения, всегда помогают Норд одерживать победу, и этот раз — не исключение. Ей хватает трёх мощных ударов, чтобы ослабить его хватку и вырваться. Она разворачивается, с силой ударяет ему в пах, и когда он падает на колени, добивает «вертушкой». — Контроль! — кричит Элизабет, и Викс отходит на шаг назад, исподлобья глядя на расположившихся на ковре наемников, не готовых к бою. Норд берет их на мушку. — Итак, друзья, у вас два варианта — вернуться в вашу эту организацию, либо же, — совершенно вовремя Норд взводит собачку с характерным щелчком. Алена и Баки переглядываются. — Норд, — Мюррей взглядом указывает на мужчину, с намёком на то, что он — первая цель. — Да в жопу, — внезапно Виктория убирает оружие и откашливается. — Чо, будешь заставлять их делать что-то? Вряд ли же они рванули оттуда от хорошей жизни, Бетс? — Это приказ, майор, — сурово произносит Мюррей. — Да пошла ты, капитан, — отыгрывается Норд. — Меня заставляешь, так хоть от них отъебись, — в голове Норд рассеялся туман приказов шатенки, и мысли вновь подчинялись только ей. — Нас посадят, если ты не вернёшь этих двух. Кто важнее: мы или они? — Привет! — с радостным воскликом на порог заявляется высокий подкачанный блондин, Стив Роджерс. Норд молниеносно направляет оружие на вошедшего. — Что происходит? — блондин видит окровавленных друзей на ковре, и незнакомых девушек. — Баки, Чума жива? — удивленно произносит мужчина. Брюнет мгновенно переводит взгляд на Норд. Та и правда до жути похожа на киллера, что гонялся за ним несколько месяцев и однажды нагнал. — Зимний солдат? — Виктория опускает оружие. — Чума? — брюнет поднимается на ноги. Элизабет, напрочь забывшая о задании, просто смотрела на блондина на пороге. Норд подаёт руку Баки, помогая ему встать. — Я то и думала, почему твоё лицо мне знакомо, — усмехается девушка, внезапно для него оказываясь самой милой на свете. Эти перемены пугают его, но делать с ними абсолютно ничего не хочется. — Поэтому я и поддался тебе, — в ответ улыбается он, и Норд от чего-то становится жутко неловко. — Кто-нибудь что-нибудь мне объяснит? — не понимает блондин. — Мы не опоздали? — Софи врывается в дом, за ней заходит Мэри. Она выдергивает наушники, увидев толпищу в доме. — Можно тебя на минутку? — Баки легко берет Викторию за локоть и отводит в сторону, ни на кого не обращая внимания. — Послушай, Викс… — Ты до сих пор помнишь моё имя? — у Норд глупая улыбка и жгучие тёплые воспоминания пятилетней давности. — Я помню каждую минуту, проведённую с тобой, — он позволяет себе коснуться ее лица живой рукой. — Возможно, это последняя наша встреча, так что скажу, — он берет ее за руки, но Фишер внезапно перебивает: — Четыре машины, движутся сюда, валим, — она первой рвёт из дома в сторону джипа Норд. — Хватайте самое необходимое, я заберу вас отсюда, — Виктория бежит к двери. — Ты на колёсах? Блондин кивает, не понимая, из-за чего весь сыр-бор. — Забирай вон ту и езжай за мной, чёрный рэйнджер, — приказным тоном говорит Норд, указывая на Элизабет. Софи, к тачке, живо! Барнс, ускорьтесь! — кричит она куда-то вглубь дома. — Я на своей за вами поеду, — блондинка появляется возле дверей с сумкой наперевес. — Давай, чёрный рэйнджер в двух дворах отсюда, встречаемся там, — кивает брюнетка, но ей плевать, она ждёт того, по чью душу пришла сюда. — Где Алена? — Барнс прибегает с похожей сумкой. — На своей догонит сказала, — отвечает девушка, и они последними покидают дом. — Он же… — Захлопнись, Фишер, — грубит Норд, запрыгивая за руль и заводя двигатель. — Все в сборе, — говорит Барнс, видя сзади джип Алёны и байк Роджерса. — Отлично, двинули отсюда, — Виктория проезжает вперёд, резко ускоряясь по грунтовке, больше не жалея подвеску. — Блять, — она видит впереди бронемашины, — возьми управление. — Есть, — быстро отвечает бортовой компьютер, и девушка отпускает руль. Она вытаскивает с заднего сидения полуавтоматический гранатомёт и вылезает в люк. Норд успевает выстрелить всего раз, когда ее резко тащат вниз. — Алена — преда… Барнса перебивает сильнейший удар в задний бампер. Машина теряет управление, но Викс успевает немного подрулить и не дать авто слететь с дороги. Впрочем затормозивший прямо перед ней БТР заставляет её ударить по тормозам. Ещё два таких же «танка» забаррикадировали джип с оставшихся двух сторон. Шестнадцать бойцов с нашивками Гидры, наставив автоматы на внедорожник Виктории, обступали автомобиль со всех сторон. — Пиздец подкрался незаметно, — Ларсон смотрит в окно, понимая, что шансы выбраться — нулевые.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.