***
— Жаль, Элизабет, что приходится встречаться с тобой только в таких ситуациях, — мужчина в годах, выглядящий шикарно, целует руку Элизабет Мюррей, и оба садятся за столик в кафе. — Ты решил, что хочешь за свою помощь, Билл? — Бетс сурова и обворожительна как всегда. — Да, милочка, решил, — он улыбается словно довольный кот. — У моего ближайшего друга есть проблема мирового, считай, масштаба. И именно тебе и твоим девочкам придётся ее решить, чтобы не оказаться за решеткой. — Что за проблема? — шатенка откашливается, оглядывается по сторонам. Лишние уши им явно не нужны. — Мой друг — уважаемый человек, директор одной очень властной организации. И у него сбежал сотрудник. Ваша задача — вернуть беглеца. Всё просто. Я дам вам название места, где он может скрываться, дам фото, дальше — дело ваше, но доставить его сюда нужно живым. — Почему такая, как ты сказал, властная организация не может самостоятельно вернуть своего же работника? — Лиз чувствует подвох, но иного выхода, нежели согласиться, не видит. — Ну как тебе сказать… — Как есть, — обрывает его Мюррей. — Беглец — Зимний солдат. — Террорист из Гидры? — Наёмный убийца, СМИ часто врут, девочка моя. А твоя Норд входила в пять самых опасных и исполнительных наемников Европы, пока не попала на гособеспечение. — Одного поля ягоды, хочешь сказать? — Хочу сказать, что у вас неделя, — он оставляет на столе конверт формата А4 и уходит. Элизабет не смотрит ему вслед, быстро забирает тонкий конверт и уходит в другую сторону, накинув капюшон. Уже дома — в конспиративном доме Виктории Норд — она отдаёт его Фишер, и та принимается шерстить всё, до чего может добраться, чтобы вытащить как можно больше полезной информации. — Никаких данных во всех возможных базах о нём нет, — недовольно фырчит Фишер, отбрасывая назад светлые с розовым оттенком волосы. — Лицо очень знакомое, — задумавшись, тянет Норд, вглядываясь в фотографию, вложенную в конверт. Она поднимает тяжёлый взгляд карих глаз на Элизабет, но та лишь отрицательно качает головой, намекая на то, что впервые видит этого мужчину. — Да поехали по адресу, там на месте и узнаем всё, — Софи вскакивает прыжком с дивана и, мгновенно собрав белые волосы в высокий хвост, идёт к дверям, по пути забирая свою лёгкую куртку.***
— Ну и куда блять? — Норд, сжимая в зубах сигарету, почти виснет на руле, чтобы видеть дорогу под колёсами. Её жутко злит, что никто толком не разобрался в картах, и именно поэтому они поехали по первой же дороге, попавшейся им, сославшись на то, что «у нас же внедорожник, проедем». — У тебя адаптивная подвеска, Викс… — закатывает глаза Фишер с переднего сидения, даже не повернувшись к брюнетке. — И че теперь, разъебашить её об первый булыжник побольше? — злится Норд на неё. У девушек конфликты начались сразу после того, как Фишер раскопала достаточно ненужной, по мнению Виктории, информации о ней, включая диагнозы, смерть её родителей, детдом и работу в качестве киллера. — Бросим тачку на задворках и двинем пешим, — говорит Элизабет ледяным тоном. Вся эта ситуация ей максимально не нравится. Ей хочется разобраться с этой задачей и вернуться к обыденным миссиям. Виктория загоняет свой джип во двор какого-то небольшого домика и оттормаживается. — Софи, Мэри, идёте вправо, Норд, со мной, налево. — Есть, — единогласно раздаётся в машине, и девушки одновременно выходят на улицу. Через мгновение пары расходятся в разные стороны, проверив, конечно, перед этим связь и сверив часы. — Здравствуйте! — в широчайшей улыбке расплывается Элизабет, завидев местную жительницу. — Не подскажете нам, где бы нам найти парня. Он — высокий с темными волосами, угрюмый такой, — наигранно усмехается девушка, но выходит естественно. — Городского-то? — со странным выговором спрашивает женщина, морща сальный лоб. — Он ещё с девицей такой, холёной, беленькой. — Да-да, — кивает Бетс. — Так они вон там на отшибе дом у Якоба купили, там раньше и скот был, и… — Большое спасибо! — резко обрывает женщину Лиза и улыбается. — Будь наготове, — говорит Норд Лиза и ускоряется в сторону указанного дома. — Скорее всего эта девица тоже не пальцем деланная, — Норд поджимает губы. — Брось, тебе — раз плюнуть, — отмахивается Мюррей, оглядываясь по сторонам. Виктория готова — рука на ноже — молча ждёт приказа или угрозы жизни Мюррей. Когда та стучится в деревянную дверь того самого дома, ничто внутри не говорит ей об опасности. — Добрый день, — говорит Элизабет, улыбаясь во все тридцать два, и резко отходит в сторону. Норд появляется словно из ниоткуда. Мощный удар ноги, и дверь нараспашку. В руках Виктории нет оружия, она замечает блеск оружейной стали в руках неизвестной блондинки и мгновенно реагирует. Она выворачивает чужую руку и с силой бьет по тыльной стороне ладони, отбрасывая пистолет. Блондинка идёт в нападение, но Норд оказывается хитрее и, уйдя в сторону, ловит ее запястье и, прокрутив по инерции, бьет в лицо, развернув к себе. — Сзади! — кричит Мюррей, стоя у стены и равнодушно наблюдая за дракой. Норд реагирует, уходит от прямого. Провернувшись между руками мужчины, она поднимается уже с ножом в руках, обжигая скользящим движением его грудную клетку. Мужчина шипит от неприязни, а Виктория бьет ногой в лицо блондинки, но та ловит ее лодыжку в захват и тащит на себя. Норд резко падает вниз, используя захват как опору, она прокручивается на руках и всё-таки заезжает блондинке по лицу армейским ботинком. Мужчина с фотографии ловит брюнетку на болевой. Болевые точки, идеальное знание их расположения, всегда помогают Норд одерживать победу, и этот раз — не исключение. Ей хватает трёх мощных ударов, чтобы ослабить его хватку и вырваться. Она разворачивается, с силой ударяет ему в пах, и когда он падает на колени, добивает «вертушкой». — Контроль! — кричит Элизабет, и Викс отходит на шаг назад, исподлобья глядя на расположившихся на ковре наемников, не готовых к бою. Норд берет их на мушку. — Итак, друзья, у вас два варианта — вернуться в вашу эту организацию, либо же, — совершенно вовремя Норд взводит собачку с характерным щелчком. Алена и Баки переглядываются. — Норд, — Мюррей взглядом указывает на мужчину, с намёком на то, что он — первая цель. — Да в жопу, — внезапно Виктория убирает оружие и откашливается. — Чо, будешь заставлять их делать что-то? Вряд ли же они рванули оттуда от хорошей жизни, Бетс? — Это приказ, майор, — сурово произносит Мюррей. — Да пошла ты, капитан, — отыгрывается Норд. — Меня заставляешь, так хоть от них отъебись, — в голове Норд рассеялся туман приказов шатенки, и мысли вновь подчинялись только ей. — Нас посадят, если ты не вернёшь этих двух. Кто важнее: мы или они? — Привет! — с радостным воскликом на порог заявляется высокий подкачанный блондин, Стив Роджерс. Норд молниеносно направляет оружие на вошедшего. — Что происходит? — блондин видит окровавленных друзей на ковре, и незнакомых девушек. — Баки, Чума жива? — удивленно произносит мужчина. Брюнет мгновенно переводит взгляд на Норд. Та и правда до жути похожа на киллера, что гонялся за ним несколько месяцев и однажды нагнал. — Зимний солдат? — Виктория опускает оружие. — Чума? — брюнет поднимается на ноги. Элизабет, напрочь забывшая о задании, просто смотрела на блондина на пороге. Норд подаёт руку Баки, помогая ему встать. — Я то и думала, почему твоё лицо мне знакомо, — усмехается девушка, внезапно для него оказываясь самой милой на свете. Эти перемены пугают его, но делать с ними абсолютно ничего не хочется. — Поэтому я и поддался тебе, — в ответ улыбается он, и Норд от чего-то становится жутко неловко. — Кто-нибудь что-нибудь мне объяснит? — не понимает блондин. — Мы не опоздали? — Софи врывается в дом, за ней заходит Мэри. Она выдергивает наушники, увидев толпищу в доме. — Можно тебя на минутку? — Баки легко берет Викторию за локоть и отводит в сторону, ни на кого не обращая внимания. — Послушай, Викс… — Ты до сих пор помнишь моё имя? — у Норд глупая улыбка и жгучие тёплые воспоминания пятилетней давности. — Я помню каждую минуту, проведённую с тобой, — он позволяет себе коснуться ее лица живой рукой. — Возможно, это последняя наша встреча, так что скажу, — он берет ее за руки, но Фишер внезапно перебивает: — Четыре машины, движутся сюда, валим, — она первой рвёт из дома в сторону джипа Норд. — Хватайте самое необходимое, я заберу вас отсюда, — Виктория бежит к двери. — Ты на колёсах? Блондин кивает, не понимая, из-за чего весь сыр-бор. — Забирай вон ту и езжай за мной, чёрный рэйнджер, — приказным тоном говорит Норд, указывая на Элизабет. Софи, к тачке, живо! Барнс, ускорьтесь! — кричит она куда-то вглубь дома. — Я на своей за вами поеду, — блондинка появляется возле дверей с сумкой наперевес. — Давай, чёрный рэйнджер в двух дворах отсюда, встречаемся там, — кивает брюнетка, но ей плевать, она ждёт того, по чью душу пришла сюда. — Где Алена? — Барнс прибегает с похожей сумкой. — На своей догонит сказала, — отвечает девушка, и они последними покидают дом. — Он же… — Захлопнись, Фишер, — грубит Норд, запрыгивая за руль и заводя двигатель. — Все в сборе, — говорит Барнс, видя сзади джип Алёны и байк Роджерса. — Отлично, двинули отсюда, — Виктория проезжает вперёд, резко ускоряясь по грунтовке, больше не жалея подвеску. — Блять, — она видит впереди бронемашины, — возьми управление. — Есть, — быстро отвечает бортовой компьютер, и девушка отпускает руль. Она вытаскивает с заднего сидения полуавтоматический гранатомёт и вылезает в люк. Норд успевает выстрелить всего раз, когда ее резко тащат вниз. — Алена — преда… Барнса перебивает сильнейший удар в задний бампер. Машина теряет управление, но Викс успевает немного подрулить и не дать авто слететь с дороги. Впрочем затормозивший прямо перед ней БТР заставляет её ударить по тормозам. Ещё два таких же «танка» забаррикадировали джип с оставшихся двух сторон. Шестнадцать бойцов с нашивками Гидры, наставив автоматы на внедорожник Виктории, обступали автомобиль со всех сторон. — Пиздец подкрался незаметно, — Ларсон смотрит в окно, понимая, что шансы выбраться — нулевые.