ID работы: 7028691

maybe all i wanna do is hold you

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
61
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
30 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 16 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Чимин провел рукой по своим серым волосам и вздохнул. Он был одет в черные рваные джинсы, которые доходили до пупка, обнажая тонкую линию его загорелой кожи под его черной обрезанной футболкой с длинным рукавом. Он прислонился спиной к стене и наблюдал, как один из его друзей приближается к нему. Его темные волнистые волосы падали на глаза, подпрыгивая, когда он бежал в направлении Чимина. — Привет, Чимини, — поздоровался он, немного задыхаясь от бега, — твой следующий урок – история. Прогуляешь? — спросил он. Чимин повернул голову в сторону и промычал в задумчивости. — Я так не думаю, Хоби, — сказал он, прежде чем выпрямиться. Хосок немного хихикнул. — Что с тобой? — дразнил он. — Я учился и должен сказать тебе ... там появилось кое-какое интересное дерьмо, Хосоки, — Хосок нахмурился, улыбка появилась на его губах и вскоре после этого дрогнула. — Я не могу понять сарказм это или нет, — сказал он. Чимин фыркнул. Раздался звонок, и он кивнул головой в сторону здания, Хосок нахмурился, прежде чем присоединиться к нему. — Я скажу тебе, что случилось, но тебе не нужно ничего говорить об этом, — сказал ему Чимин, оглядываясь вокруг, прежде чем наклонить голову ближе к уху Хосока, — учитель на замену чертовски горячий, — прошептал он. Хосок посмотрел на него с недоумением на лице, — я серьезно, ему около двадцати, — добавил он. Хосок вздохнул с облегчением. — Хорошо, ты знаешь, что у нас разные вкусы, но если так так говоришь, — он пожал плечами. — Поверь мне, я знаю, — подмигнул ему Чимин, прежде чем провести языком по нижней губе, одна из его привычек, — сегодня наш второй урок, и мне нужно произвести хорошее впечатление, — Хосок с недоверием покачал головой. — Не говори мне, что ты учился, — сказал он. Чимин усмехнулся. — Я не сумасшедший, Хосок. Но меньшее, что я могу сделать – присутствовать. — В этом есть смысл, — сказал его друг, когда они поднимались по лестнице. — Также ... его голос, такой глубокий и немного грубый, и он звучит так хорошо, — он закрыл глаза, когда выделял слова, — он также немного знакомый, но я не могу понять почему, — он пыхтел. Честно, как только он услышал это, понял, что слышал этот голос где-то раньше. И это его очень беспокоило ... но взгляды мужчины помогали отвлечь его. — В любом случае, я ухожу, но считаю, что пропущу следующий урок, — сказал Чимин, прощаясь с Хосоком и пробираясь к своей парте. Он достал учебник из школьной сумки и немного приподнял бровь, думая, что на самом деле принес его в школу. Он думает, что должен заставить учителя как-то заметить его. На предыдущем уроке он почти ни на кого не смотрел, не успев подготовиться, и сосредоточился исключительно на книге перед собой и записях, которые оставлял на доске. Но сегодня, — подумал Чимин, — он должен что-то придумать. Через несколько минут зашел Юнги, и Чимин закусил нижнюю губу, когда увидел его. Он выглядел более опрятным, чем в прошлый раз. Его волосы тщательно были разделены, обнажая лоб, те же черные очки, которые заставляли его выглядеть зрелым, и Чимину это нравилось, и пара сережек, из-за которых он каким-то образом выглядел утонченным и элегантным. Он одет довольно обычно, но Чимин заметил, что на его джинсах гребанное украшение бедра. Ему трудно сосредоточиться на чем-то еще, пока Юнги не заговорит. — Привет всем, надеюсь, у вас были хорошие выходные, — сказал он своим глубоким голосом. Фразы "спасибо, мистер Мин" или "у вас тоже, мистер Мин" эхом пронеслись по классу, и Чимин думает, что слышал, как несколько девушек хихикали, и он закатывает глаза. — Я не хочу, чтобы вы меня ненавидели, но мистер Ли отправил тесты, которые вы делали на прошлой неделе, они проверены и лежат в моей сумке прямо сейчас, — объявил он, и звучит несколько разочарованных "ох" от учеников. — Мы никогда не возненавидим вас, мистер Мин! — сказала Чеён, хлопая ресницами. Чимин немного прищурил глаза, но Юнги застенчиво улыбнулся, и его разум опустел. Он считает, что это несправедливо. Несправедливо, что мужчина одновременно горячий и милый. — Многие из вас хорошо справились ... на самом деле, я был удивлен средним баллом. Что касается немногих из вас, вам просто нужно учиться немного больше, но не расстраивайтесь, — сказал он, вытаскивая листы из своей черной кожаной сумки. — Что если мы этого не хотим? — спросил парень, сидящий рядом с партой Чимина, Джэхван. Юнги посмотрел из-за очков, и дыхание Чимина застряло в горле. Его взгляд был настолько напряженным, что это было почти тем, что могло сделать кого-то послушным в течение нескольких секунд. Джэхван, должно быть, тоже это почувствовал, и его ранее уверенная позиция быстро исчезла. Глаза Юнги направились от него к партам рядом с ним, а затем встретились с глазами Чимина. Чимин смотрел в ответ, вместо того, чтобы отвести взгляд, как другие. Он уверен, что в этот момент Юнги смотрит на него сверху вниз, и Чимин кусает внутреннюю сторону щеки, чтобы не улыбаться, потому что наконец-то. Юнги прочищает горло и начинает раздавать тесты, небольшие комплименты или замечания здесь и там. Чимин проклинает свое прошлое за то, что он не учился, хотя и не видел причин для этого. Почему это не могло быть математикой? Или химией? По крайней мере, он был хорош в них. Где-то ближе к концу Юнги наконец-то называет его имя. — Пак Чимин? — спросил он, и его глаза ищут поднятую руку, которая получит тест. Чимин пытается выглядеть беспечно, медленно поднимая руку, приковывая взгляд к учителю. Юнги встречает взгляд Чимина снова, и теперь, когда он ближе к ему, он может рассмотреть его получше. Треугольные глаза ... почти кошачьи напротив него, и он смотрит прямо в них. Юнги смотрит в ответ, не нарушая зрительный контакт в ту секунду, когда отдает тест ему. Чимин берет его из руки и смотрит на оценку, написанную красным цветом. 33/100 Он не показывает никакой реакции, но все еще чувствует глаза Юнги, смотрящие на него, поэтому смотрит на него снова. — Мистер Ли сказал, что тесты являются довольно точным представлением о том, какие вы ученики, — сказал он, не разговаривая ни с кем, в частности, когда он слегка повысил свой голос. Чимин не может точно определить, что это ему напоминает, и он сходит с ума, — но ... — он понизил голос и наклонил голову ближе к столу Чимина, так что не многие слышат его, — я не думаю, что это хороший результат. Он стоит довольно близко к нему, и Чимин знает, что это ничего не значило бы, если бы это был какой-то другой учитель, но он не может думать натурально. Запах Юнги ошеломляет его, он пахнет дорогим одеколоном, который был одновременно мужественным и сладким, и он думает, что может почувствовать запах сигарет. — Знаете, — выпалил он, — мне не очень нравится история, — объяснил он низким голосом, чтобы соответствовать тону Юнги. — Я знаю, — сказал он, изучая лицо Чимина, — это довольно очевидно. Но мне не нравятся ученики, которые не прилагают усилий, — Чимин сдержал фырканье. — Я прилагаю усилия, когда дело доходит до вещей, которые важны для меня, — парировал он, и брови Юнги немного нахмурились. — У тебя результат хуже, чем у твоего соседа по парте. Разве это неважно? — спросил он, его взгляд становится более напряженным, как тот, которым он смотрел ранее, — или ты думаешь, что уже разобрался в своей жизни в семнадцать лет? — спросил он, его тон становится еще ниже. Чимин не может сказать, снисходителен он или нет, но ему не нравится намек на это. — Мне почти девятнадцать, — он поправил его, и брови Юнги поднялись на мгновение, — и на самом деле, да, я вроде как разобрался. И это не будет связано с историей, — сказал он. Он пытается прикусить язык, чтобы больше ничего не сказать. Юнги усмехнулся, прежде чем встать прямо, Чимин сразу же перестал чувствовать его запах. — Ладно, тогда нет смысла продолжать этот разговор, — сказал он, взяв тест с парты Чимина обратно в руки. Чимин заметил его длинные, тонкие пальцы и слегка выпирающие вены на руке. И черт его возьми, если эта рука тоже не выглядит знакомой. Он пошел к другим партам, чтобы отдать или забрать тесты и сложить их на столе. — Хорошо, почему бы нам не перейти к теме сегодняшнего урока сейчас? — сказал он, когда взял учебник и листал страницы, — только с теми, кому это важно, по крайней мере, — добавил он, и Чимин сдержал ухмылку. Он произвел на него впечатление, это точно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.