ID работы: 6999999

Дерпи Хувз против Дитзи Ду

Джен
PG-13
В процессе
66
Горячая работа! 34
автор
Размер:
планируется Макси, написано 142 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 34 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть II. Глава 6. Рейд по-королевски

Настройки текста
      Улей. Утро.       Все оборотни уже давно поднялись, и каждый занимался своим делом. Кто-то готовился к очередным рейдам, кто-то прилетал с ночной вылазки в стан врага, кто-то обучался новым навыкам или штудировал азами молодняк, кто-то готовился к аудиенции с Ее Величеством, кто-то облетал дозором наши владения, кто-то занимался едой, доставляя новопойманных или отпуская за пределами Улья истощенных пони, а кто-то и вовсе ничего не делал или, в лучшем случае, игрался в «веселые игры», потому что выпало свободное время. Улей жил своей жизнью…       Я готовилась перенять вахту по охране Улья, как ко мне вдруг резко подскочил Барбинкс:       — Здорово, Дерп! — и тут же двинул меня боком, что если бы я не изловчилась, то просто отлетела бы и упала.       — Привет, как сам? — сухо ответила я, приходя в себя.       — Слушай, ты у нас в команде! — строго крикнул он, не снимая улыбки с морды.       — Это приказ Королевы? — серьезно спросила я.       — А-а как же-е-е! — протянул он, и еще раз, подойдя вплотную, двинул меня боком.       Я устояла, скривив морду.       — Я должна сегодня стоять на вахте… — начала было я, как он меня тут же перебил.       — Все твои вахты на сегодня отменяются! Ты летишь с нами без разговоров! С нами еще Корни, Горни и Чемти! — кратко пояснил он.       Я еще больше скривилась. Не люблю, когда наши имена коверкают, но некоторым это по душе.       — Что за задание? — спросила я.       — В Кантерлот, в Кантерлот летим! — просвистел Барбинкс и обнял оборотня, стоящего рядом на вахте.       — Все ясно, — ответила я и отправилась на готовность к главному входу.       По дороге мне встретился Гордакс:       — Ты уже встала на вахту? — спросил он, зачем-то внимательно меня осматривая.       — Нет, меня призвали на задание. На сегодня вахта отменяется.       — Ой, а можно с вами? — вдруг зажегся он от радости.       — Не знаю, я не командир. Иди к Барбинксу. Он там, — я указала на него.       Гордакс мигом помчался к нему, а я спокойно остановилась в ожидании начала рейда. Не успела я толком осмотреться, как снова перед собой увидела Гордакса с вопросительным взглядом.       — Ну что? — кратко спросила я.       — Ничего, — опустил он голову. — Барбинкс сказал, что команда уже набрана и других оборотней не принимают.       — Ничего страшного. Что ты должен был сегодня делать?       Но ответа почему-то не последовало. Гордакс стоял понурый, и смотрел себе под копыта.       — Эй! — окрикнула я его. — Что опять у тебя случилось?       — Да… — замялся он. — Понимаешь, опять придется возиться с малолетками, а потом пошлют на вахту на дальний юг, а там же ты можешь застрять без еды на несколько дней, сама знаешь… — он жалобно взглянул на меня. — А у малолеток такие дикие надзиратели, они всегда бранят тех, кто им приходит на помощь по графику. Мне в прошлый раз так досталось…       — Ладно. Хватит! — обрубила я его недовольно. — Ну, так сходи к Королеве! Попросись пойти с нами, если так уж хочешь.       Гордакс как будто дернулся последовать совету, но осекся и снова жалобно уставился на меня. Я понимающе глядела на него, снисходительно давая понять, чтобы он продолжил оправдываться.       — М-м… может, лучше сходишь ты, — сказал он неуверенно. — А то меня могут не послушать… Да и вообще, я не очень хорошо держу речь, — я смотрела на него суровым взглядом. — Ну, пожалуйста, — он оскалился в умилительной от милости улыбки в трепетном ожидании моей помощи.       Я закатила глаза:       — О-ох-х-х… — после чего нелегко вздохнула и повернулась на радость ему к Улью.       Но теперь уже я только дернулась, как остановилась и, на миг задумавшись, обернулась и пошла снова к Барбинксу.       — Почему Гордакса не примешь? — спросила я у Барбинкса, подойдя к нему.       Он отпрянул от компании из двух оборотней, как будто его отвлекли от чего-то важного:       — У нас полный комплект для рейда. Состав утвердила Королева.       Я удрученно повернулась на копытах и направилась к Ее Величеству, мимо продолжающего застенчиво лыбиться Гордакса.       Спустя пару минут я вне очереди вторглась в тронный зал, благо Ее Величество не была занята:       — Извините, Ваше Величество, что отвлекаю вас, — обратилась я к Королеве. — Но мы сейчас отправляемся в рейд на Кантерлот и… — я на миг замялась, обдумывая речь. — С нами очень хотел бы полететь Гордакс, — Королева приподняла бровь, наконец-то начав внимательно меня слушать. — Можно ли ему с нами?       — Насколько я помню, у вас должно быть пять оборотней в команде? — спросила Королева.       — Да, совершенно верно.       — Так в чем же проблема? — непонимающе продолжила она. — Гордаксу что, нечем заняться?       — Нет, конечно, нет. Дело в том, что он очень хотел бы нам помочь, — оправдалась я. — На благо всего Королевства… Быть может, можно было бы ему полететь шестым?.. Или же, может, вместо кого-либо из пятерки утвержденных?       — Нет, комплект этого рейда должен состоять из пяти оборотней! — четко определила Королева. — Разберитесь с командиром отряда! — отвернулась она куда-то, нехотя продолжая тему. — Если понадобиться, замените кого-то из отряда.       — Хорошо, я вас поняла, — решительно согласилась я и направилась обратно к Барбинксу.       Спустя пару минут я стояла перед командиром:       — Королева Кризалис приказала заменить… кто там у нас еще в отряде?       — М-м, — замялся Барбинкс. — Корни, Горни и Чемти.       — Ах, да, конечно, — я стала перебирать в уме имена. — Горнбала нужно заменить Гордаксом!       — Это сказала Королева? — удивился Барбинкс.       — Да, — слукавила я. — Она приказала заменить кого-то из отряда на Гордакса. Заменяй Горнбала.       — Но он же толковый шпион!       — Да-да, он славный малый, — согласилась я. — Но сейчас ему нужно отдохнуть. Дела для него еще найдутся, но Гордакс должен пойти с нами! — решительно заявила я.       Барбинкс долго молчал, надменно осматривая меня с копыт до головы, потом повернулся и молча ушел.       Спустя минут десять мы стояли почти в полном комплекте у главного входа в Улей в ожидании командира. Гордакс нерешительно стоял рядом с нами, жавшись ко мне, как к некой защитнице. Из Улья в спешке вылетел Барбинкс и тут же отвел меня в сторонку:       — Стайлрой, какого пони ты портишь мне игру? — уважительно обратился он ко мне.       — В чем проблема? — я улыбнулась. — Не хватает подхалимов или что? — на что он лишь больше насупился. — Да расслабься, самец. Наиграешься еще вдоволь! Чего тебе не хватает? Командир ты, в команде столько же, летим вовремя, все на мази.       Барбинкс недовольно повернулся и махнул головой Горнбалу, чтобы тот ушел. Горнбал особо не возражал, и мы отправились в путь.       

***

      Окрестности Кантерлота. День.       Мы подлетали к столице Эквестрии. Как мне кратко пояснил Барбинкс в пути, целью нашего рейда является различный компромат на саму Принцессу Селестию, который мы по идее должны раздобыть в ее собственных покоях. Весьма амбициозный план, надо сказать, но не лишенный смысла.       — Подлетаем! — крикнул Барбинкс. — Летим к тем зарослям, оттуда пешком и с маскировкой.       Мы опустились на землю и хорошенько огляделись, чтобы нас никто не заметил.       — Ну что, давайте пойду я? — предложил Барбинкс. — Остальные на мне?       Чемтум и Корнакс пожали плечами, а Гордакс лишь уставился на меня.       — Кем? — спросила Чемтум.       — Я предлагаю мухами. Оптимально, — заявил Барбинкс.       — Банально, — возразила я, на что лишь получила неодобрительную ухмылку командира.       — А почему бы всем вместе не отправится незаметными? — встрял в разговор Гордакс. — Пусть даже теми же мухами.       — Резонно, — добавила я следом. — Но не годится.       — Нас должны видеть, — пояснил Барбинкс. — Хоть кого-то, но должны увидеть, чтобы было представление, что кто-то там находится.       — Это чисто на всякий случай, — дополнила я. — Но как возможный вариант весомый, так что лучше, чтобы кто-то был видимым.       — Да, Дерпи права, — согласился Барбинкс. — Итак, не будем медлить. Вперед!       Мы обернулись обычными мухами и полетели в районе загривка Барбинкса, который чуть не ушел без нас, полагаясь на нашу изворотливость в образах. Он превратился в простого жеребца пони светло-синего окраса с сероватой гривой. Кто-то из мух ухватился за локоны волос на его гриве, кто-то летел просто рядом, стараясь попадать в такт его движений. Гордакс как и обычно крутился возле меня.       — Почему бы нам всем просто не превратиться в мух? Я не понимаю, — повторил он шепотом.       — Потому что, когда мы будем работать в покоях Принцессы пони, нас могут услышать, и если внутри не будет совершенно никого, то это вызовет дополнительные подозрения, — пояснила я подробнее. — А если будет замечен хоть один посторонний пони на входе, особенно по приглашению, то он и окажется приманкой в случае, если нас услышат.       — Опасное задание, — попытался выкрутиться, как я поняла, Гордакс, чтобы не признавать незнания основ шпионского мастерства.       — Ничего опасного. Это стандарт, — успокоила я его. — Могут быть множество комбинаций предосторожности, но этот вариант желательно учитывать.       Мы вошли в город. Различные пони вальяжно прохаживались мимо нас, бесцеремонно занятые своими делами или пустыми разговорами ни о чем. Барбинкс прошелся по небольшой улочке, выйдя на главную площадь. Задержавшись на ней буквально полминуты в осмотре никому не нужных достопримечательностей, а на самом деле в разведке обстановки, он последовал далее по главной улице.       Вскоре мы подошли к главному замку — дворцу Принцессы Селестии.       — Здравствуйте! — поздоровался Барбинкс с охраной. — Мы на аудиенцию к Ее Величеству!       — Вы записывались? — строго спросил страж.       — Да, конечно, — лояльно ответил Барбинкс и стал доставать откуда-то из-за пазухи документы. — Как дела вообще? А вы все охраняете Принцессу? — сострил он под конец.       «А он подготовился», — заметила я. Надо же, даже с документами все в порядке, как будто его действительно пригласили на некое интервью к самой Принцессе, тьхех.       Мы прошли внутрь замка и нас остановили где-то в конце первого этажа.       — Подождите здесь, — сказал стражник, сопровождавший нас.       И тут началось что-то несусветное. Барбинкс резко двинулся вперед, тем самым сбив весь наш мушиный строй. Никто не успел за ним, и мы на инстинктах разлетелись кто куда.       — Офицер, — лукаво обратился он к стражнику, став в некую неестественную позу. — Скажите, а вы любите упражняться с этим копьем?       Стражник явно не ожидал ничего подобного и на мгновение замялся, после чего неуверенно ответил:       — Да, конечно. Это наша обязанность!       — Ой, как здорово, как здорово! — Барбинкс обошел его с другой стороны. — А вы можете показать мне что-нибудь из ваших навыков?       — М-м… — стражник задумался над ответом. — Нет, сэр! Это опасно. К тому же вам здесь ничего не угрожает. Готовьтесь к приему Ее Величества, — попытался закончить тему страж, но не тут-то было.       Барбинкс вдруг дико расхохотался, явно напоказ, после чего в грубой форме подвалил к стражнику, облокотился на его плечо и стал откровенно подтрунивать:       — Послушай, давай на ты, чего уж там. Дружок, ты замечал здесь чего-то необычного?       — Нет, сэр, — неуверенно ответил страж, не выказывая какого-либо негодования.       — Ну да ладно тебе, — продолжал Барбинкс. — Здесь же явно что-то происходит. Вот скажи, ты видел вашу Королеву когда-нибудь наедине?       — Королеву?! — переспросил стражник, сбитый с толку.       — Ой-ей, я хотел сказать, Принцессу! Конечно же, Принцессу! Ну, так что, видел когда-нибудь?       — М-м, ну да, — неуверенно ответил страж.       — Как считаешь, она могла бы полюбить такого крепкого и сильного самца, как ты?       Было видно, что теперь-то Барбинкс точно вогнал в краску этого стража. Жеребец, по всей видимости, не знал, на что реагировать: на наглую вольготность Барбинкса или на словечко «самец».       — Самца? — пространно произнес жеребец, глядя куда-то вдаль.       — Ну, ты же не какая-то там тряпка! — укорил его Барбинкс. — Ты же один из главных охранителей самой правительницы Эквестрии! Ты же должен быть героем! Великим защитником и рыцарем! Или нет?       — М-м… — промычал жеребец. — Послушайте, я не знаю… — но Барбинкс ему не дал продолжить.       — Хотя знаешь, подкачаться тебе бы не помешало! Посмотри на себя?       — Что?! — стражник, который был в полтора раза крупнее Барбинкса без образа, обернулся назад.       — Да на тебе кожа да кости! Никакой мускулатуры! Вот нападет какой враг, особенно сильный и большой, и что ты сделаешь? Да ничего! Не, дружок, так нельзя! Тебе надо следить за собой! — сказал самоуверенно Барбинкс и шлепнул стражника по крупу.       — Ну и тактика, — шепнул мне Гордакс.       — Это бред, а не тактика! — прошипела я ему в ответ.       Стражник сконфуженно вылетел из помещения, а Барбинкс довольно повернулся и вольготно потопал в приемный зал, наплевав на приглашения.       — У них так не принято! — обернувшись из образа, укорила я Барбинкса.       Командир проигнорировал мое замечание, а наши вернули себе привычные виды. Барбинкс звучно распахнул дверь зала, и смело вошел вперед. Мы переглянулись.       — Рискованно! — сказала я Барбинксу, следом за ним войдя в пустой зал. — Очень рискованно! Теперь он будет тебя подозревать!       — Зато сюда он уже не вернется! — ответил самоуверенно командир. — Давайте, работаем!       Мы нерешительно принялись обследовать помещение. Гордакс встал на шухере. Мы обшарили все углы и шкафчики, которых было всего два, обнюхали все картины и заглянули за них — ничего интересного.       — Надо дальше! — приказал Барбинкс. — Кто-нибудь незаметно проверьте, если ли кто в следующей комнате? И тогда пойдем все туда.       Вздохнув, я раньше всех превратилась в комара, пролетела в щель под дверью, залетела за первую попавшую занавеску и заменила облик на бабочку — так безопаснее. Вылетела, пролетела в следующую дверь, которая оказалась приоткрыта — пусто, никого.       Я обернулась в свой облик и позвала остальных. Мы принялись рыскать по этим комнатам, продолжая искать какой-либо компромат. До сих пор нам везло и никого мы в комнатах не встречали.       — Чемти! — обратился Барбинкс к ближайшему оборотню. — Посмотри на это!       Он указал на некую маленькую картинку и сразу засмеялся.       — Что это такое? Ха-ха, — засмеялась Чемтум.       — Корни, смотри! — Барбинкс заметил одиноко ищущего Гордакса в дальнем углу комнаты. — Горди, иди к нам! Что ты как не свой?       Вскоре уже все они посмеивались, разглядывая эту картинку. Особенно диким смехом заливался командир. На картинке была изображена некая пони, стоящая на каком-то постаменте и держащая в руках не понять что. Я подошла к ним:       — Тебе известно, — начала я, обращаясь к Барбинксу. — Что необязательно при каждом упоминании оборотней сокращать их имена? Это тупо.       — Дерпи, не будь занудой! — упрекнул он меня. — Мы-то знаем, что твое имя не нуждается в сокращении, хе-хе.       Лишь одна Чемтум слегка усмехнулась, но быстро сняла улыбку, остальные лишь неловко замялись.       — Хотя нет, — продолжал Барбинкс. — Дерпи — это и есть сокращение! А полностью тебя звать… м-м, дайте подумать, — он напоказ задумался, запрокинув голову кверху. — Точно! Дерпанкс!!! Хах! — и снова звучно засмеялся.       — Очень смешно… — саркастично ответила я. — Ты еще громче смейся, чтобы нас точно засекли.       Другие оборотни переглянулись с явным злорадством и усмешкой. Чемтум поддержала командира смехом. Лишь Гордакс одарил меня непонятливым взглядом с явным намеком, что он тут не причем. Я махнула ему копытом, дав понять, чтобы он не обращал внимание.       — А можно еще назвать Дерпинкс, — бестактно встряла Чемтум и посмотрела на командира.       — Хах! Гениально! — пуще прежнего заржал Барбинкс. — Это даже еще лучше! — и они с Чемтум продолжили истеричный смех.       Я кинула укорительный взгляд на Чемтум, которая возможно его даже не заметила или попросту не оценила, и мы продолжили поиски. Но искать нам уже было нечего. Комнаты в замке удивляли своим однообразием и пустотами. В них редко стоял какой-нибудь стол или комод. Зачастую это были просторные залы или коридоры, переходящие друг в друга и по своей сути являющиеся лишь «голыми» коридорами, ведущими в следующий коридор. «Какое небрежное устройство помещений» — подумала я, оглядевшись еще раз.       Мы переходили во все следующие помещения, в которых также не находилось ничего интересного для нас.       — Смотрите! — крикнул нам Корнакс. — Здесь что-то есть!       В одной из относительно небольших комнат он отыскал некий комод, прямо на котором располагалась довольно большая стопка каких-то бумаг. Мы все разом подскочили к комоду. Но интерес многих уже спустя полминуты резко поубавился, и большинство разбрелось по комнате. У комода остались лишь Корнакс и я.       — Любопытный материальчик, правда, Дерпи?       — В этом есть смысл, — согласилась я. — Давай смотреть.       Мы стали просматривать документы. Этим комодом комната сильно напоминала место работы или, скорее, даже склад так называемого секретаря — пони, который должен был упорядочивать различную отчетность для Принцессы. Здесь лежали как обычные листки бумаги с каким-то текстом, так и некие свитки. Меня сразу заинтересовали именно свитки, ими я и занялась. Корнакс проходился по обычным листкам.       В свитках обычно находились записи о различных указах, преимущественно относящихся к Принцессе пони, но попадалось и нечто иное: приглашения на званные ужины, балы, прочие торжества, отчеты о выполнении таких-то работ такими-то пони в таком-то городе, и даже один свиток с жалобой о том, что некоему пони по имени Сэнди Бридж не доставили вовремя какие-то там материалы, которые он заказывал в некой фирме «Братья Ф» из Мэйнхэттена.       Но в двух свитках я обнаружила стоящий текст, явно некие магические формулы, но что именно, разобрать не получалось.       — У меня тут возможно некая магия, — сказала я громко всем.       Тут же подскочил Барбинкс.       — Ух, какая ты умничка! Да, это то, что надо! — смело похвалил он меня, не успев толком оценить увиденное. — Берем их!       — Постой, — остановила я его. — Их пропажу заметят!       — И пусть! Нас это уже не будет волновать! Главное, компромат! Любой!       — Да, но, может быть, это и не компромат, а просто посредственные магические заклинания. Вряд ли Селестия их не знает…       — Неважно. Королева разберется. Наша цель компромат, причем любой и даже просто предполагаемый. Берем это!       — Может быть, есть смысл просто запомнить то, что здесь написано? — предположила я.       — Очень сомневаюсь, но ты можешь попробовать. Если получится, дай знать!       Я посмотрела на письмена. Они и вправду выглядели совершенно нечитаемыми, какие-то закорючки, палочки и точечки. Язык был абсолютно не похож на понячий. Возможно, это был даже и не язык.       — Да, это запомнить будет крайне сложно, — безысходно согласилась я. — Легче так взять.       — Я же говорил! — прокривлялся Барбинкс в ответ.       — Барбинкс, слушай, — я сменила тон на игривый. — А как твое имя произносить сокращенно?.. — остальные притихли. — Можно, конечно, Барб… Но это слишком сокращенно. Я думаю, тебе подойдет Барби! Хоть это и смешно звучит.       — П-ф, хах! — тут же в подтверждение моих слов заржала Чемтум.       — М-м, а что смешного? — Барбинкс замялся. — Ну да, меня так уже называли… — он задумался. — Пару раз.       — Вот, я же говорила, что звучит смешно, — я подошла к Чемтум. — Но тебе оно годится! В самый раз! Ты с ним не смешон, хоть оно и звучит по-дурацки… Хе-хе… Нет, я, правда, не знаю, почему оно не звучит, вроде ни с чем аналогий и не вызывает, — туманно закончила я и подошла к нему. — На! Держи свои свитки! — я грубо швырнула их ему в плечо, он их чуть не уронил. — А мое имя итак звучит полно и вполне нормально… И это не Дерпи, — договорила я ему прямо в упор с серьезным видом, после чего как ни в чем не бывало спокойно пошла рыскать дальше.       Вокруг воцарилась настоящая тишина. Все буквально замерли, хотя как по мне ничего особенного не произошло. Я осмотрела одну из картин, пони любят прятать под ними секретные вещи в тайниках. Остальные потихоньку продолжили работу, а ко мне спустя полминуты снова подкатил Барбинкс:       — Да расслабься, Стайли! — после чего по-дружески двинул меня в бок.       Я посмотрела на него с наигранным одобрением:       — А я и не напрягалась, Барби!       — Ну вот и славненько, — видимо, не особо задумавшись над ответом, сказал Барб.       Я усмехнулась. Мы заканчивали с этой комнатой. Барбинкс подошел к окну:       — Какие же пустые комнаты! Тут просто нечего искать!       Спустя пару минут, когда я уже подумала перейти в следующую комнату, ко мне вдруг обратился Корнакс, который задержался со своими бумагами:       — Дерп, а одну из твоих недавних наблюдаемых объектов, случаем, не Дитзи Ду зовут?       — Не поняла, — удивленно ответила я. — Откуда ты можешь знать? Это ж не твое задание?       — Ну у нас в Улье слухи быстро расходятся. Это неважно, слышал пару раз. Так твоя пони?       — Ну да. К чему ты клонишь? — настороженно продолжила я.       — О ней тут записи, — ответил Корнакс.       — Да ладно? Не может этого быть! — не веря, я пошла обратно к комоду.       — Из нее хотят сделать вандерболта! — добавил Корнакс и оценивающе обернулся ко мне.       — Что?! — крикнула я. — Это невозможно! Ей всего лишь лет пять от силы!       — Смотри сама, — уверенно ответил он, а я галопом подбежала к комоду.       Я уткнулась в бумагу, на которую мне сразу же указал оборотень. Быстро водя глазами по тексту, я прочитала, что действительно юную пони по имени Дитзи Ду, проживающую в небольшом городке Понивилле, прочат в вандерболты.       — Она же малая совсем! Как так? — не переставала удивляться я.       — Читай дальше! — сказал Корнакс. — Я тоже поначалу не понял.       — Так, так, — я напряженно сменяла строчки текста. — Ля-ля-ля… На благо Эквестрии, в честь известного… Ля-ля-ля… Грандиозного парада… Вот! Мистер и миссис Ду просят приемную комиссию оценить навыки их юной дочери для последующего ее зачисления в академию вандерболтов в Клаудсдейле! — я отпрянула от текста, с ужасом в глазах уставившись куда-то вверх.       — Круто! — оценил повторно Корнакс. — Тебе работать с будущим вандерболтом!       — Этого нельзя допустить! — пространно заявила я и снова уткнулась в текст. — Ее родители уверены в ее талантах и способностях… — выдернула я из текста. — И по завершению школы хотели бы видеть ее в рядах академии… вандерболтов, — далее я прекратила зачитывать текст вслух, и даже перестала его воспринимать, просто туманно продолжая выдавать абстрактные: — Невозможно… Немыслимо… Нельзя допустить! Ни в коим случае… Нельзя допустить!       — Вот видишь, — подвалил Барбинкс сзади. — И для тебя что-то интересное нашлось!       — Вот это я лично возьму для Королевы! — заявила я. — Ее Величество обязана об этом знать.       — Берем и эти? — переспросил Барбинкс.       — Обязательно! — встрепенулась я, придя в себя, как будто кто-то рядом мог помешать мне это сделать. — Всю бумагу, где упоминается пони Дитзи Ду! Всю берем!       Я свернула несколько листов и засунула их за пазуху:       — Корнакс, спасибо тебе за то, что нарыл такую ценную информацию! — и протянула ему копыто в знак признательности.       — О чем речь, Дерп! — он подмигнул мне и ударил по копыту.       — Больше нигде не упоминалась пони Дитзи Ду? — спросила я следом, продолжив просматривать остальные бумаги.       — Вроде бы нет, — уверил он меня.       — Хорошо, очень хорошо, — я задумалась. — Раз это лежало в этой стопке, и никаких подписей Принцессы и прочих печатей тут не стоит, значит, это еще непроверенные документы. Принцесса их еще не проверяла. Очень хорошо.       — Так, пора в следующий зал, — скомандовал Барбинкс.       — А на этом уровне залы и коридоры кончились, — пояснил Гордакс.       — Может быть, сходим на следующий этаж? — предположил Барб. — Что там у нас?       — Наверху уже главный зал — тронный зал Принцессы пони! — сказала Чемтум.       — Отлично! — обрадовался командир. — Вот туда сейчас и заглянем!       Мы с Гордаксом напряженно переглянулись и пошли в конце за самоуверенным Барбом.       Спустя уже пару минут перед входом в тронный зал Барбинкс обернулся каким-то мелким жуком и влетел через щель внутрь. Через минуту он звучно распахнул дверь изнутри с диким криком:       — Вот это нам фортит! Тут тоже никого! Совершенно никого! Ха!       — А ты что, ожидал аудиенции с Ее Величеством пони Принцессой? — с насмешкой спросила Чемтум.       — Вот еще! — огрызнулся Барб. — Аудиенцию Ее глубочайшему Величеству пони, кхе-кхе, — он наиграно пафосно понизил голос. — Я составлю только тогда, когда Ее Величество пони будет пребывать в коконе в нашем Улье! А-ха-ха… — и сам же звучно рассмеялся.       Многие оборотни поддержали его легкими смешками. Я же, согласившись, выдала про себя:       — Мечтать не вредно…       Барбинкс полностью повернулся вглубь зала, окинул головой его простор и, присвистнув, сказал:       — Ни-че-го се-бе! А я подумал, что это в образе букашки он только такой большой… Я даже без образа чувствую себя здесь букашкой.       Остальные также на миг остановились, дабы оценить простор и роскошь тронного зала.       — Да, зал и, правда, большой, — подтвердил мне Гордакс, проходя рядом.       Немного странно, но я никогда здесь не была. Пару раз я была на заданиях в Кантерлоте, и мне довелось бывать в самом замке Принцессы, но не здесь. Здесь, в тронном зале, я находилась впервые. Мы медленно прохаживались по залу вперед, к трону, и невольно засматривались на роскошь и убранство стен, потолка, и, конечно, самого трона. Однако, несмотря на роскошь, и этот зал не выделялся среди других какой-либо утварью. Здесь было попросту пусто. В зале даже не висели картины, что несколько меня удивило. Зато почти с самого пола и до потолка вместо окон помещение украшали разноцветные витражи. Этим тронный зал отличался от других залов и коридоров — здесь не было простых окон. Витражи чередовались в основном красным, синим, зеленом и желтым цветами и почти на всех красовалось Солнце в разных вариациях. Весьма однообразно, надо сказать. Между витражами возвышались величественные колонны, вероятно, самые большие колонны из всех, которые мне пришлось здесь наблюдать.       Мы, оборотни, не привыкли к подобной роскоши, и на нас особенным образом действовал этот гигантский и богатый убранством зал.       Я шла последней. Гордакс вдруг вернулся ко мне:       — Послушай, Дерпи, а нас разве не могут поймать здесь?       — Вполне могут, если заметят, — равнодушно ответила я. — Но обычно, насколько я знаю, ожидание аудиенции у Принцессы пони бывают очень длительными, порой доходят до нескольких часов. Даже ожидание аудиенции у нашей Королевы такими долгими не бывают, хотя прямых подчиненных у Королевы гораздо больше, чем у Селестии… — Гордакс улыбнулся, не совсем ясно от чего, возможно, его продолжало удивлять великолепие этого помещения. — Идем! — заключила я, и мы продолжили прогулку по королевскому залу. — Если Принцессы нет, вероятно, это надолго.       — А что тут искать? — вдруг непонятливо спросила Чемтум. — Тут же совершенно ничего нет!       — Да, — подтвердил командир. — Может быть, за этими колоннами что-то будет? — и он сиганул туда.       — Это тупо, — оценила я его идею.       — Да, за ними ничего, — Барбинкс высунулся и следом подбежал к трону. — А, может быть, за троном что-то? — на что я лишь помотала головой. — Нет, и тут пусто.       — Здесь абсолютно точно должны быть потайные кнопки или рычажки, со всеразличными тайными помещениями и прочими тайниками, — сказала я. — Без этого просто не может существовать тронный зал.       — А Дерпи права, — согласился Барб и тут же скривился. — Опять… Но как же их найти? — все оборотни тут же принялись рыскать по помещению, как я их слегка приостановила.       — В этом-то вся и загвоздка. Вероятнее всего, все подобные тайники созданы с помощью магии — волшебным образом. Следовательно, и отыскать их также можно только с применением волшебства.       Все на миг задумались, после чего не спеша и с поубавившимся энтузиазмом продолжили поиски. Я обошла трон, постучала копытом по спинке, по ножке — конечно, ничего. Другие также занимались похожим и полностью бесполезным делом.       — Наша магия здесь бессильна, — заключила я. — Лишь наша Королева могла бы найти здесь тайники, — все утвердительно закивали в знак согласия.       Мы продолжили поиски сами не зная чего, прохаживаясь и осматривая все подряд. Но меня еще с самого входа в зал все не переставал мучить один назойливый вопрос, и я решила его озвучить:       — Это же тронный зал. Почему у входа не стоит стража? — как только я спросила, все мигом осеклись и обернулись к входу.       — Да, это очень странно, — согласился Барбинкс. — Может, нам просто везет? — а тем временем Гордакс на всякий проверил, нет ли кого за дверьми.       — Такое должно случаться крайне редко, — заметила я, также подходя к дверям.       Остальные уже заканчивали свои проверки. А командир вдруг поднялся к трону, осмотрел его, потом по-простому сел на него и обернулся самой Принцессой пони. Я не сразу заметила, что он оказался у трона, и даже не догадалась, что он задумал. Некоторые тут же среагировали на это звучным ржачем. А Барбинкс принялся активно парадировать правительницу:       — Уважаемые приглашенные оборотни, перестаньте искать мои секреты в моем тронном зале! — сказала Принцесса пони с физиономией полного негодования.       — А-ха-ха, — залились смехом все, кроме Гордакса.       — Что это вы делаете? У меня в тронном зале смеяться не положено! Это не по уставу! — строго сказала Принцесса, величественно подняв копыто кверху.       Оборотни снова оглушительно заржали.       — Хе-хе, а это и вправду смешно, — сказал мне Гордакс.       — Забавно, — согласилась я и подошла к ближайшему витражу красного цвета. — Как бы этих клоунов не заметили! — я посмотрела на улицу, где безмятежно прохаживались красноватые пони. — Вот за что я волнуюсь… — я снова повернулась к трону. — Интересно, и когда это он успел увидать в живую Принцессу пони, что теперь без проблем в нее может превращаться…       А тем временем наши оборотни разошлись не на шутку. Чемтум обернулась статным жеребцом-стражем, и мигом подскочил к правительнице, наиграно став на колени и начав целовать ей копыта:       — Ох, Ваше Величество, это такая честь для меня… Чмок-чмок… — Корнакс залился от смеха, а играющие роли еле сдерживались, чтобы не заржать прямо в образах.       — Цирк! — кратко охарактеризовала я происходящее. — Понячий цирк! Честное слово…       — А ты когда-нибудь была в цирке? — спросил Гордакс.       — Нет, но примерно могу себе представить, что там должно твориться, — и, снова посмотрев на забавляющихся поней, добавила: — Это!       Страж строго встал перед троном, а Принцесса пони взяла и просто села на него подобно какой-то наезднице. После чего она стала бить по бокам стража копытами, приговаривая:       — Но! Но, бравый стражник! Вперед скачи! Ищи нам тайники! — и оба стали изображать некие диковинные скачки.       Корнакс валялся по полу от смеха. Гордакс широко разинул рот. Даже я смотрела с очевидным удивлением.       — Да, такую Селестию еще никто не видел, — пораженно заметила я.       — Вперед, мой страж! Скачи! Поймай этого гнусного оборотня! — Принцесса пони слезла с него и снова уселась на трон, а стражник помчался ловить Корнакса по всему залу. — А-ха-ха! — пафосно выдала Принцесса. — Вперед! Схвати этого оборотня! Схвати шпиона Королевы!       Корнакс толком не успел опомниться от своего гомерического хохота, как, все продолжая неистово ржать, уже улепетывал от стража. Все заливались от смеха, даже Гордакс.       Я снова напряженно подошла к витражу — вроде бы все чисто и никто ничего не слышит. Стражник догнал оборотня, и они вцепились в ожесточенную, но наигранную схватку. Я усмехнулась и подошла к Гордаксу.       — Вот поэтому мы и не можем победить Эквестрию, — заявила я предельно серьезно.       Гордакс еще какое-то время смеялся, но потом также стал серьезным. Мы переглянулись. Понячий цирк продолжался еще некоторое время. Мы с Гордаксом периодически выходили в коридор проверить обстановку и тут же быстро закрывали двери, чтобы дикий ржач и гомон не распространялись по всему замку.       — Ничего, сейчас они закончат и уходим. Главное, ходка удалась, — сказала я, и мы снова встали у дверей.       — Кстати, давно хотел у тебя спросить, как у вас прошел тот рейд, что планировался с полмесяца назад? — спросил Гордакс, не переставая поглядывать на представление у трона.       — Все прошло хорошо. Так же, как и здесь, — на что Гордакс сомнительно на меня глянул.       — А разве этот рейд успешный? — с опаской в голосе спросил он.       — Вполне, — уверенно ответила я. — По крайней мере, до тех пор, пока нас не заметили.       Мы продолжили ожидать развязки клоунады, имея билеты в первом ряду. Вскоре наши циркачи все-таки угомонились и еще даже будучи в образах довольные направились на выход.       — Все? — спокойно спросила я. — Набегались?       — Ага, — радостно ответила Принцесса пони. — Назначаю тебя официальной доставщицей моих писем мне, моя подданная Дерпи! — пафосно сострила Принцесса.       — Я тронута, — саркастично ответила я. — Давай, переодевайся! Мы уже в коридоре. Нас могут заметить.       — Вперед! Домой! В Улей! — с такими словами Принцесса пони стала обратно сине-серым жеребцом, а мы все также мушками на загривке у него.       На выходе мы заметили двух стражей, отчего-то строго провожающих нас до самых дверей. Услышать нас не должны были. Видимо, простая бдительность.       Как только Барбинкс сунулся на улицу, так тут же увидал встречавших нас стражей. Среди них оказался и тот самый страж, которого Барб подтрунивал в замке. И лишь только страж его завидел, как тут же сконфуженно повернулся и умчался прочь.       — О, меня помнят! — удовлетворился Барбинкс и подкатил к остальным. — Ну что, все стоите? Вам надо повнимательнее охранять ваше логово! А также стойкости поучиться не помешало бы, вона как ваши стражники чуть что, сразу убегают!       — Барб! — подлетев к уху, четко сказала я.       — Так что стойте крепко и не падайте духом! Ну ладно, — Барб повернулся уходить. — Я отойду, кое что забыл… Не знаю, может быть, вернуть… но не обещаю, — и как ни в чем не бывало стал удалятся в сторону из города.       А я мельком расслышала речь одного из стражей:       — Ты посмотри, сколько мух за ним плетется! Помыться ему бы не помешало, — озадаченно сказал он, и, не сводя глаз, внимательно проводил нас взглядом, пока мы не скрылись из виду.       Мы покинула город и преспокойно отправились домой…
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.