ID работы: 6983688

Гарри Поттер и Счастливый талисман

Слэш
NC-17
Завершён
2770
автор
Размер:
138 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2770 Нравится 214 Отзывы 961 В сборник Скачать

ГЛАВА ТРЕТЬЯ Боггарт

Настройки текста

***

      За десять лет проведенных на службе, Гарри приходилось ночевать в совершенно разных местах. Одни ночи он провёл без сна, сидя в засаде на очередном задании, другие ему пришлось провести в своём кабинете, дописывая бесконечные отчёты. Но чаще всего, он ночевал в доме на площади Гриммо; после смерти Сириуса он занял его комнату. Иногда Рон и Гермиона, или кто-нибудь из семейства Уизли приглашали Гарри к себе, немного погостить. Однако нигде ему не спалось так хорошо, как в круглой комнате башни Гриффиндора, в кровати с пологом на четырех столбиках. Его новая спальня тоже была круглой, и в ней имелась как раз такая кровать. После насыщенного событиями первого дня, Гарри рухнул на эту кровать и почти мгновенно уснул. А на следующий день в школу вернулись ученики. Большой зал украсили флагами четырех факультетов, под потолком развесили сотни свечей, профессор Файбала, в лихо надвинутой шляпе на рыжих кудрях, внесла в центр зала табурет и старинную распределяющую шляпу, бодро объяснив испуганным первокурсникам, что от них потребуется сделать. Гарри, облаченный в темно-зеленую парадную мантию, расшитую золотыми сферами, с любопытством вглядывался в юных волшебников и волшебниц, сбившихся от страха в плотную стайку. Рядом с ним сидел Драко Малфой, не пожелавший сменить простую черную мантию на более торжественный наряд. Его белесые волосы были прилизаны даже сильнее, чем обычно, а ничего не выражающий взгляд был направлен прямо перед собой, категорически не желая встречаться с Гарри. Когда распределение завершилось, профессор Макгонагалл, восседавшая в центре стола на директорском кресле, встала, и все разговоры тут же смолкли. - Добро пожаловать в Хогвартс! - сказала Макгонагалл, обведя глазами Большой зал. - И поздравляю всех вас с началом учебного года. В этом году состав преподавателей снова обновился, и я рада представить вам нашего нового преподавателя Защиты от Тёмных искусств - профессора Поттера. Зал изумленно притих, а спустя мгновение, взорвался аплодисментами. Гарри робко ухмыльнулся, поднимая руку в приветственном жесте. Слева от него, Малфой скривил губы и отвернулся. Ученики приветствовали его добрых три минуты, никак не желая успокоиться. Многие из них вскочили на ноги и тянули шеи, чтобы получше разглядеть знаменитого Гарри Поттера. Немного смущенный столь бурными овациями Гарри, обвел взглядом преподавательский стол и заметил, что многие преподаватели также горячо аплодируют ему, а в глазах Хагрида снова стоят слезы. Но далеко не все ученики были рады его назначению. Многие за столом Слизерина сомкнули ладони только один или два раза, а кое-кто из старшекурсников и вовсе враждебно уставился на Гарри, не желая приветствовать нового преподавателя. Наконец, когда последние хлопки стихли, Макгонагалл продолжила свою речь. Когда она добралась до списка запрещенных предметов, вроде вонючей дроби и навозных бомб, которые некоторые ученики все же ухитрялись пронести в школу, прозвучало имя нового смотрителя. И Гарри снова обратил внимание на этого странного человека с маской, закрывающей большую половину его лица. Сегодня на Додгере помимо маски и белоснежных перчаток, красовался весьма поношенный фрак и бабочка в тон. Он стоял возле дверей в Большой зал, где обычно любил находиться Филч, из кармана фрака торчал кончик волшебной палочки. Гарри вспомнил, как завхоз снимал запечатывающие заклинания, и отсюда сделал вывод, что этот Додгер, в отличие от Филча, вовсе не сквиб. Но зачем ему тогда такая работа? И что это за странная маска, что за увечья она скрывает? Но поломать голову над этими загадками ему не дали. Макгонагалл закончила говорить, и столы тут же начали ломиться от яств. Ученики шумели и смеялись, наполняя золотые и серебряные тарелки едой, повсюду сновали жемчужно-белые привидения факультетов. Гарри затеял беседу с профессором Флитвиком о защитных заклинаниях, время от времени поглядывая в сторону Малфоя, не присоединится ли тот к разговору? Но Драко молчал, ковыряя вилкой в тарелке. К столу преподавателей подлетел Почти-Безголовый-Ник - привидение башни Гриффиндора. Увидев Гарри, Ник расцвел в призрачной улыбке и отсалютовал ему шляпой с пышным страусиным пером. - Приветствую, Гарри Поттер! - торжественно объявил он, возвращая шляпу на почти отрубленную голову. - У меня еще не было возможности засвидетельствовать вам своё почтение! - Привет, Ник, - улыбнулся в ответ Гарри. Манера витиевато выражаться, присущая привидениям, всегда забавляла его. - Каково это, возвратиться в Хогвартс после стольких лет? - полюбопытствовал Ник, подлетая поближе к столу. Сидящий рядом Малфой слегка отпрянул назад, чтобы не коснуться призрачного камзола. Гарри на минуту задумался над ответом. - Как будто вернулся домой, после очень долгих летних каникул, - сказал он наконец. - Только лиц незнакомых чуть больше. Не знаешь, кстати, что стало с Филчем? - О, рад, что ты спросил, это просто потрясающая история! - просиял Ник. - Дело в том, что Аргус Филч и мадам Пинс, которая, как ты помнишь, заведовала библиотекой, поженились и отправились в свадебное путешествие в Швейцарию, да так там и остались. Говорят, там находится одна из самых больших магических библиотек, наверняка миссис Аргус Филч устроилась теперь туда работать. - Ничего себе! - у Гарри челюсть на стол упала от этой новости; краем глаза он заметил, как Малфой поперхнулся тыквенным соком и поспешно отставил свой бокал в сторону. - Да-да, - важно покивал Почти-Безголовый-Ник, явно довольный произведенным эффектом. - Кто бы мог подумать, правда? Хотя, честно признаюсь, для меня это не было такой уж неожиданностью. Видишь ли, Гарри, когда у тебя нет собственной жизни, ты в конце концов, начинаешь наблюдать за жизнью других и подмечаешь то, что другие не замечают. Последнюю фразу он сказал с какой-то отстраненной печалью, и Гарри стало немного его жаль. - Ну а что ты можешь сказать о новом завхозе? - спросил он, стараясь отвлечь Ника от грустных мыслей. - О Додгере Бейлише? - Почти-Безголовый-Ник встрепенулся и покрутил головой в поисках смотрителя, но тот словно испарился. - О, прекрасный человек, просто прекрасный, и завхоз из него отличный! Сразу навел в замке идеальный порядок, с домовиками поладил, составил для них график дежурств в коридорах, чтобы ученики не устраивали дуэлей и не озорничали. - А ты случайно не знаешь, что с его лицом? - перебил Гарри. Ему вовсе не хотелось выслушивать полный список задач, решенных прекрасным Додгером Бейлишем. - Не счёл нужным спрашивать его об этом, - чопорно отозвался Ник и поджал губы. То ли ему не понравилось, что Гарри его перебил, то ли последний вопрос показался ему слишком уж личным, Гарри не знал. В конце концов, Ник тоже имел заметный изъян во внешности и вечно обижался, когда его называли Почти-Безголовым-Ником. Быть может, думал Гарри, это проявление какой-то солидарности к Додгеру и его вероятному увечью? Как бы то ни было, а задерживаться у преподавательского стола дольше Ник не пожелал. Сухо кивнув на прощание, он важно проплыл обратно, к гриффиндорцам. Гарри отложил нож и вилку, сыто откинувшись на спинку кресла. Из вестибюля, в открытые двери Большого зала залетали сквозняки, играя с пламенем сотен свечей, подвешенных в воздухе. Ночь выдалась на редкость ясной, и заколдованный потолок сверкал россыпью звезд, полностью копируя настоящее небо. Подали десерт, и Гарри с большим трудом, но все же впихнул в себя кусок своего любимого пирога с патокой. Малфой положил себе рисового пудинга, но едва к нему притронулся. Гарри лениво подумал, что Малфой чем-то обеспокоен, но рассуждать на эту тему у него уже не было сил. Все его мысли сейчас крутились возле кровати с четырьмя столбиками, которая дожидалась его на третьем этаже, в маленькой башенке. Спустя ещё полчаса, тарелки окончательно опустели, засверкав первозданной чистотой, а старосты поднялись с места, чтобы проводить свои факультеты в их спальни. С шумом отодвигались скамейки, слышался топот сотен ног, спешащих как можно быстрее покинуть Большой зал. Гарри оглянулся по сторонам и успел увидеть край черной мантии Малфоя, поспешно скрывшегося в дверях, ведущих в подземелья. За всё время застолья они не сказали друг другу и пары слов, и теперь Гарри ощущал легкое разочарование. Поднимаясь в свою башню коротким путём, он придумывал, о чем мог бы заговорить с Малфоем, представься ему такая возможность. Перебрав все возможные варианты, Гарри вынужден был признать, что с момента их последней встречи, у них стало еще меньше общего, чем было прежде. И почему-то эта мысль очень его расстраивала.

***

      Однако, всю следующую неделю Гарри было не до расстройств. Преподавание оказалось едва ли не труднее сдачи экзаменов СОВ, где от учеников требовали предельной концентрации и безукоризненного знания предмета. Первый свой урок Гарри вёл у второкурсников. Порывшись в памяти, он вспомнил, как на втором курсе профессор Локонс выпустил в класс стайку корнуэльских пикси, и те в считанные минуты разнесли весь кабинет. Нет, подумал Гарри, такой опыт он повторять не будет. Зато, профессор Люпин, преподававший у него на третьем курсе, всегда устраивал очень интересные уроки. Мельком пролистав "Практикум по защитной магии", Гарри решил остановиться на простых основах. В конце концов, именно на втором году обучения, он выучил заклинание, которое в дальнейшем не раз спасало ему жизнь. Оказалось, что волновался Гарри зря. Второкурсники с большим уважением поглядывали на него, сидя за партами, и ловили буквально каждое его слово. Гарри без труда удерживал их внимание, рассказывая, а затем показывая, как правильно нужно разоружать противника. После объяснений, он приказал всему классу разбиться на пары и практиковаться, а сам принялся ходить между рядами, наблюдая за их работой. Всё это очень сильно напоминало Гарри собрания ОД, и теплое чувство ностальгии затопило его грудь. Когда до конца урока осталось всего пятнадцать минут, Гарри вернул учеников за парты и попросил кратко законспектировать параграф четыре - "Заклятие Экспеллиармус". Прозвенел звонок, и ученики, весело галдя, принялись собирать свои вещи. Гарри не сомневался, что урок им понравился. Следующим шёл сдвоенный урок пуффендуйцев и слизеринцев четверокурсников. В качестве темы урока Гарри выбрал распознавание ядов. Эта область Защиты от Тёмных искусств тесно переплеталась с Зельеварением, и он решил, что для следующего урока нужно будет попросить Малфоя сварить кое-какие яды, так как у него в арсенале были не все. С четверокурсниками, однако, ему повезло не так сильно, как со второкурсниками. Ученики Слизерина, многие из которых были родственниками пожирателей смерти, которых Гарри собственноручно отправил в Азкабан, особой любви к новому профессору не питали. Гарри сразу заметил гнев и отвращение, появившееся на лицах многих учеников, когда он вошел в класс. Привыкший к издёвкам и усмешкам, Гарри не обратил на недовольных слизеринцев никакого внимания. Он прекрасно понимал, что так будет, когда соглашался на эту должность, и не чувствовал в их поведении большой угрозы. В самом деле, ну что может сделать кучка несовершеннолетних волшебников мракоборцу, который всю жизнь сражается против темных сил и который победил самого Волан-де-Морта? За этими размышлениями Гарри и не заметил, как второй урок подошёл к концу, а за ним кончился и третий. Наступило время обеда. Слегка ошалевший от того, как быстро пронеслось утро, Гарри двинулся на обед, в Большой зал. Проходя мимо учительской, он вдруг услышал сдавленный стон. Годами отточенные навыки позволили ему мгновенно оценить ситуацию. Выхватив из кармана волшебную палочку, он кинулся к учительской, рывком распахнул дверь и оцепенел от ужаса. Посреди учительской, возвышаясь над всем, стоял Лорд Волан-де-Морт. Красные глаза горели злобой и ненавистью, бледное лицо, почти утратившее человеческие черты, было обращено куда-то в сторону. Гарри отмер и посмотрел в тот угол, куда направлялся Волан-де-Морт. За дверью, бледный, как привидение стоял Драко Малфой. Кровь отхлынула от его лица, руки, сжимающие волшебную палочку, сильно тряслись. Драко сделал несколько шагов назад и уперся спиной в каменную стену. Первые пару секунд, Гарри обуял леденящий ужас, но как только он увидел дрожащего Малфоя, всё сразу же стало понятно. Шагнув на середину комнаты, Гарри встал прямо перед Волан-де-Мортом, заслоняя собой Малфоя. Волан-де-Морт обратил на него свои красные глаза с вертикальными зрачками, и с негромким хлопком обратился в дементора. Гарри почувствовал сковывающий холод, в голове послышались отдаленные крики - это кричала его мама. Высоко подняв палочку, он представил лицо Малфоя, тот улыбался ему теплой улыбкой. - Экспекто Патронум! - твердо проговорил Гарри, и из кончика его палочки вырвался серебристый олень. - Загони-ка его в шкаф, - негромко сказал Гарри, обращаясь к оленю. Тот послушно кинулся на дементора, оттесняя его в противоположный конец комнаты, где стоял старинный гардероб на деревянных ногах. Дементор отступил, запутался в полах длинной черной мантии и упал прямо в раскрывшиеся створки гардероба. Гарри взмахнул палочкой, запечатывая шкаф и обернулся к Малфою. Тот медленно оседал на пол, сползая вниз по стене. Гарри подхватил его и усадил в кресло, стоящее неподалеку. Тот факт, что Малфой позволил ему это сделать, говорил о том, что Драко всё еще пребывал в глубочайшем шоке. Гарри опустился перед ним на колени, внимательно всматриваясь в расширенные от ужаса глаза. - Ну ты как? - заботливо спросил он, держась руками за потертые подлокотники кресла. Колени Малфоя почти касались его груди. - Отвали, Поттер, - пробормотал Малфой слабым голосом и отвел глаза в сторону. - Тебе бы благодарить меня нужно, - беззлобно поддел его Гарри. Малфой раздраженно уставился на него. - Я бы и сам справился, - зло пробормотал он. - Ну да, видел я, как ты тут справлялся, - Гарри улыбнулся и поднялся на ноги. - Кикимер, - негромко позвал он, и в следующую минуту перед ним с лёгким хлопком появился эльф-домовик. Даже такого слабого звука было достаточно, чтобы Малфой резко дернулся, едва не подпрыгнув в кресле. - Хозяин звал Кикимера, Кикимер пришёл! - проквакал эльф, низко кланяясь Гарри. - Да, Кикимер, привет, - Гарри дружелюбно улыбнулся при виде старого домовика, он уже успел соскучиться по его сморщенной мордочке и смешным манерам. - Кикимер, ты не мог бы принести нам с Малфоем немного еды прямо сюда, в учительскую? Малфой удивленно посмотрел на Гарри, но не сказал ни слова. - Принести еду сюда, не в Большой зал? - спросил домовик, обводя круглыми глазами комнату. - Да, - подтвердил Гарри. - Мы бы хотели перекусить прямо здесь, принеси нам что-нибудь с кухни, будь так любезен. Кикимер кивнул, отвесил еще один до нелепости низкий поклон, и с треском исчез. А спустя минуту, вернулся, держа в руках плотно заставленный тарелками поднос. Гарри поблагодарил Кикимера и принялся расставлять на столе тарелки с луковым супом. Малфой молча следил за ним из своего кресла. - Прошу! - сказал Гарри, жестом указывая на стол и откупорил пробку с бутылки со сливочным пивом. Малфой поморщился, как от зубной боли, нехотя поднялся и последовал к столу. - Ешь, тебе нужно восстановить силы, - Гарри подтолкнул к нему миску с рагу. - Что за заботливый тон, Поттер, - проворчал Малфой, отправляя в рот ложку с супом. - Ты что теперь в роли мамочки себя попробовать решил? - Ну уж нет, твоей мамочкой я быть не хочу, - ухмыльнулся Гарри, делая внушительный глоток из своего кубка. - Просто подумал, не стоит тебе в таком виде по школе разгуливать. Тебя сейчас от приведения с двух шагов не отличишь. - Смешно тебе? - с досадой проговорил Драко. - Думаешь, я такой слабак, что даже с боггартом справиться не смог? - Ничего подобного, - покачал головой Гарри. - Я вовсе не считаю тебя слабаком. Любой бы растерялся при виде восставшего из мертвых Волан-де-Морта. При этих словах Малфой заметно вздрогнул, пролив из ложки суп. - Я и сам, признаться, слегка удивился, - продолжил Гарри, как ни в чем не бывало. - Но потом заметил тебя и всё понял. Малфой шмыгнул носом и посмотрел в окно. Солнце, еще час назад светившее вовсю, скрылось за облаками. - Не понимаю, - тихо пробормотал он, уставившись на свои колени. - Чего ты не понимаешь? - спросил Гарри, разламывая ароматную булочку и отдавая Драко большую половину. - Не понимаю, как ты можешь не бояться его, после того как... - он нахмурился, силясь подобрать слова. - Ну, после всего. Твой боггарт превратился в дементора, но ведь дементоры и в половину не такие страшные, как... Как Он. Гарри внимательно посмотрел на Малфоя. Тот сидел напротив - молодой мужчина, профессор Зельеварения. Но Гарри видел сейчас лишь испуганного подростка. Именно так Малфой выглядел тогда, много лет назад, стоя в Астрономической башне, напротив Альбуса Дамблдора. - Я никогда по-настоящему не боялся Волан-де-Морта, - мягко сказал Гарри. - Но когда я вижу дементоров, я слышу предсмертные крики своей матери. Поэтому боггарт превращается в них. Ты бы хотел, Малфой, услышать предсмертные крики твоей мамы, когда Волан-де-Морт убивает её? Малфоя всего передернуло. Он поспешно отвёл глаза от Гарри, снова принявшись изучать свои колени. - Прости, что переоделся в дементора тогда, на третьем курсе, - вдруг выдавил он из себя, и Гарри изумленно уставился на него. - Если ты решил принести извинения за все те гадости, что делал мне, пока мы учились в школе, я, пожалуй, отменю следующий урок, - шутливо проговорил он. - Потому что это затянется не на один час. Но эти безобидные слова от чего-то сильно задели Малфоя. Он вскочил на ноги, бросил на Гарри уничтожающий взгляд и вихрем вылетел прочь из учительской. Гарри лишь сокрушенно покачал головой. Только ему начало казаться, что между ним и Малфоем налаживается какое-то подобие нормальных отношений, и вот, пожалуйста, опять всё плохо. Он поднялся на ноги, бросив последний прощальный взгляд на недоеденный суп. Аппетит окончательно пропал. Взмахнув палочкой, Гарри пробормотал: - Эванеско. И грязные тарелки мгновенно исчезли. Идя по коридору в свой класс, он всё ещё ломал голову над тем, что такого он сказал Малфою, что тот так разобиделся?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.