ID работы: 6977619

Моя другая жизнь

Смешанная
NC-17
Завершён
3269
khrushevsky бета
Размер:
186 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3269 Нравится 197 Отзывы 1380 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      Том устало прикрыл глаза. Как же ему осточертело это, по сути, бессмысленное собрание Пожирателей. Они выдавали скучные, бесполезные доклады.        — Северус.        — Да, мой Лорд, — Снейп сделал шаг вперёд и почтительно склонил голову.        — Из Хогвартса нет интересных новостей?        — Я не знаю, сочтёт ли милорд интересным то, что Дамблдор хочет уговорить вернуться на работу Горация Слизнорта, а меня поставить преподавать ЗОТИ.        — Хм, возможно, — Волан-де-Морт прищурился. — Ты рад?        — Я не отказался бы, — осторожно отозвался Снейп. — Мой Лорд против?       Волан-де-Морт закрыл глаза. Кто-нибудь, заберите его отсюда. Его боится даже Снейп! Вот вроде ни одного пыточного проклятия к нему не применял после возвращения, как, впрочем, и до него. Но, нет же, как и другие, Северус его боится.       Настроение испортилось окончательно. Волан-де-Морт уважал «старую гвардию», но Рея, Северуса и Люциуса — особенно. У них всегда был характер, харизма, стержень. Они всегда были несколько авантюрными, но бесстрашными. И куда что делось?!        — Почему я должен быть против? Преподавай, что хочешь, Северус. Все свободны. Рей, задержись.       Наконец, все покинули Тронный зал, и Тёмный Лорд с Мальсибером остались одни.        — Вот что с ними делать? — тяжёло вздохнул Том, стараясь скрыть всё-таки проскользнувшие в его голосе почти жалобные нотки.       Мальсибер рассмеялся.        — Да Мерлин ведает. Когда-то они объединились вокруг политика. Но у тебя, друг мой, поехала планка. Ты перед своим развоплощением одержимого напоминал. Ну, или сумасшедшего, что равноценно в данном контексте и не принципиально. Мы, честно сказать, твоего возвращения боялись — адекватности от тебя никто не ждал. Но, знаешь, как Долохов любит напевать: круговая порука мажет, как копоть… Мы связаны — прошлым, метками, клятвами. Нашим соратникам некуда деваться. Но и воевать они не хотят.        — Да я всё понимаю. Но Мерлина ради, с Северусом и Люциусом что приключилось? С каких пор они меня боятся?       Рей долго смотрел в алые глаза друга, прежде чем решился сказать.        — Малфой боится за семью. У него сыну шестнадцать, думаю, ты и сам в курсе. Он боится, что ты втянешь его Драко во всё это. Или что война развернётся всерьёз и он сам погибнет, оставив жену и сына одних. А Северус… — Мальсибер закусил губу и умолк.        — Да говори уже, Рей! — слегка повысил голос Тёмный Лорд, не скрывая раздражения.        — Он шпион Дамблдора.        — Что?! — Тому хотелось надеяться, что он ослышался.        — Тихо. Вот, уже «Авада» готов метать. Послушай. Мерлин знает почему, но Северус уверен, что ты убил Лили. А ведь он просил тебя за неё.        — Я её пальцем не трогал, — несколько растерянно отозвался Лорд, обдумывая новую информацию.        — Это ты знаешь, — кивнул Мальсибер. — Я знаю. А Северус — нет. Он боялся за неё и пошёл тогда к старику. Тот пообещал её спасти, а взамен стянул с Сева несколько Обетов.        — Да что же это такое?!       Тому было больно. Его предал друг. Он, без преувеличения, действительно считал Рея, Люциуса и Северуса близкими друзьями. Да, он наделал ошибок, но ведь получается, что Северус не доверял ему ещё тогда, раньше…       Мальсибер словно прочёл его мысли.        — Не вини его, Том. Мы все тогда не знали — чего от тебя ждать. Ты казался сумасшедшим.        — И всё-таки! Мы же… А, неважно, — Том махнул рукой. Это было важно, но требовало обдумывания в одиночестве. Рей не стал настаивать на продолжении темы. — А что с мальчишкой?       Мальсибер развёл руками.        — Хоть заавадь, но его нигде нет. Друзья, Дурсли, «Дырявый котёл», Хогвартс — мы всё проверили. Он зашёл в Гринготтс вчера, и — ни слуху, ни духу.        — Странно.        — Определённо. Если будет что-то новое — я сообщу. А сейчас извини, но у меня свидание.       Мальсибер улыбнулся и стремительной лёгкой походкой покинул зал. Волан-де-Морт остался один. Снова один. Он прикрыл глаза.        — Северус, как же ты мог? — еле слышный шёпот.       Память услужливо подбрасывала моменты. Посвящение Северуса. Его гордость. Его восхищение им — Волан-де-Мортом. Вечера за книгами, иногда с Реем, но чаще вдвоём. Раненый после стычки с аврорами Северус. Его собственный страх за него. Он лечил его лично. И поил бульоном. Вечеринка и алкоголь. Их флирт. Почти поцелуй у дверей в этот зал, которому нечаянно помешал Люциус. Больше, чем друзья, меньше, чем пара.       Алые глаза распахнулись, и в трон полетела «Бомбарда». Потом ещё одна. И ещё.       После Мерлин знает какого по счёту заклинания, ярость уступила усталости и безнадёжности. Тёмный Лорд сполз по стене.        — Я почти влюбился, Северус. Я скучал по тебе. А ты продал меня старику. Как же ты мог?.. — тихий усталый шёпот слышали только стены.

***

      Гарри открыл глаза и не понял, где он находится. Комната была оформлена в белых и светло-жёлтых тонах. Так, больничную палату не напоминает. Тогда, где же он?       Воспоминания возвращались медленно. Вот он у гоблинов. Они отправили его в лабиринт. Он бродил. Долго. А потом… Гарри подскочил на кровати. Мерлин, Мордред, Моргана… Может, они ему просто приснились?! Ну не могло же это быть правдой! Потому что быть не могло.       В дверь вежливо постучали.        — Войдите, — неуверенным, дрожащим голосом отозвался Гарри.       Мерлин тепло ему улыбнулся.        — Доброе утро, Гарри!        — О, Мерлин, мне не приснилось! — простонал Гарри, откидываясь на подушку. А поняв, что сказал, застонал ещё громче.       Мерлин присел на край его кровати.        — Ты так забавно реагируешь. Мы ведь просто маги, Гарри. Такие же, как и ты. Может, немного старше и сильнее, но и только-то. Что не так?       Гарри неуверенно покосился на Мерлина. Тот улыбался.        — Просто у меня… у нас… в общем, в будущем, вы трое — легенда. Никто даже точно не уверен — жили ли вы на самом деле! Ваши имена поминают, как магглы бога или дьявола — превознося.        — Да? — искренне удивился Мерлин. — Я давно не был в вашем мире ни в каком времени, но был уверен, что с развитием мира нашлись маги, которые превзошли нас.        — Не думаю, — пробормотал Гарри. — Так я в прошлом?        — Нет. Вообще, Авалон — остров безвременья. Мордред много экспериментировал прежде, чем у него получилось. Но ты пришёл из внешнего мира, так что для тебя лично время будет идти, как обычно. Вот если ты захочешь вернуться, тогда можешь оказаться дома, где едва прошло пару дней. Лабиринт временной и сможет вернуть тебя в твоё время с минимальным зазором, необходимым для стабилизации пространственно-временных потоков.        — Я не хочу обратно! — вырвалось у Гарри.       Мерлин наградил его пристальным и внимательным взглядом.        — Значит, поживёшь у нас. Что мы, потомка не приютим? Давай-ка принимай душ и идём завтракать. В шкафу есть одежда. Это вряд ли те фасоны, к которым ты привык, но по размеру должна подойти. Столовая — вниз по лестнице и сразу налево, третья дверь.       Гарри только кивнул. В очередной раз Госпожа Судьба сумела его удивить. Авалон. Даже он что-то смутно припоминал из маггловских легенд. Мерлин, Моргана и Мордред. Живые. Утверждают, что его предки. Нормально по лабиринту прогулялся…       Внезапно Гарри рассмеялся. А ведь гоблины не собирались позволять ему умереть — сейчас он понял это весьма отчётливо. И во флакончике был совсем не яд. Вот хитрюги. Но, в данный момент, Гарри был им благодарен. Как бы всё не сложилось, он далеко от мира, который его душил. Собственно, он этого и хотел. Но приятный бонус — он выжил. Улыбаясь, Гарри направился в ванную.       Зайдя в столовую, он робко пробормотал:        — Здравствуйте.        — Вот, Моргана, запугала ребёнка! — тут же попенял Мордред. — Привет, малец. Гарри, да? Присаживайся.        — И ничего не запугала! — возмутилась в ответ Моргана. — Гарри, ты меня боишься?        — Вообще-то, да, — осмелел Гарри, устраиваясь за столом.       Глаза Морганы распахнулись в искреннем недоумении, а Мордред захохотал.        — Ну, я же говорил!        — Но почему?! — искренне недоумевала колдунья.        — У Вас взгляд такой… пугающий. И волосы… они вчера как-то странно шевелились!        — Ох… Это мелочи! Так бывает только, когда я злюсь.        — Вчера вы злились, — резонно заметил Гарри.        — Но ты сказал, что принял яд!        — Эм-м, да. То есть нет, но я думал, что это яд. Но я же Вам никто, зачем вам на меня за это злиться? — непонимающе уточнил Гарри.       Моргана посмотрела растерянно.        — А какая разница, кто ты мне? Жизнь любого мага — бесценна. Ни один маг, если он, конечно, не полный безумец, никогда не станет отнимать её у себя сам!        — А почему жизнь мага бесценна? — с любопытством спросил Гарри, жуя омлет. Он только сейчас понял, как же он проголодался.       Были тому виной его манеры, далекие от норм этикета, или его вопрос, но на нём скрестились три пристальных взгляда.        — Скажи, Гарри, а ты где-нибудь учишься? — осторожно спросил Мерлин.        — Эм-м, да. В Хогвартсе. Ну, то есть, учился.        — Хогвартс — это хорошо, — Моргана задумчиво постукивала пальцами по столу. — А сколько тебе лет?        — Шестнадцать. Я должен был пойти на шестой курс.        — А на каком ты факультете?        — Гриффиндор.        — О, так ты артефактор? И стихия огонь, да? Или ты ещё какую-то стихию изучаешь?        — Стихия? Артефактор?       Моргана и Мерлин переглянулись.        — Гарри, а какие предметы ты изучаешь?        — Трансфигурацию, Зельеварение, Чары, Прорицания, ЗОТИ, Гербологию, Уход за магическими существами, — перечислил Гарри, не понимая, почему на него так странно смотрят.       Мордред закашлялся, а Моргана вскочила из-за стола.        — Извините, мне срочно надо отлучиться для важной беседы.        — Бедный Салазар! — хмыкнул Мордред. Но Мерлин его веселья не поддержал и, стремительно вскочив на ноги, поспешил к двери. Вернулся он через минуту, ведя под руку Моргану. Он что-то ей успокаивающе говорил. Усадив её обратно за стол, он обернулся к Поттеру, наблюдавшему эту сцену в полной растерянности.        — Гарри, а ты не мог бы рассказать нам свою историю, — спокойно попросил Мерлин. — С самого начала. Мы ведь даже не понимаем, как ты тут оказался. Обещаю, что мы — в свою очередь — ответим на твои вопросы.       Гарри покраснел, но отказывать было невежливо.        — Моя история началась ещё до моего рождения…       Он думал, что рассказывать кому-то свою недолгую жизнь будет сложно, но оказалось наоборот. Гарри увлёкся и выложил всё. Даже последнюю встречу с Томом. Давно прошёл обед, а он рассказывал. О школе и друзьях, пророчестве и крёстном. Его слушали внимательно и ни разу не перебили. Было уже почти время ужина, когда Гарри выдохся.        — И вот, я попал к вам, — закончил он. Горло першило, хотя Мерлин и давал ему зелье.       Но трое колдунов молчали. Только выражения лиц у них были странными. Очень.        — Я что-то не то сказал? — наконец не выдержал молчания Гарри.        — Нет, что ты, — поспешно возразил Мерлин. — Просто мы не ожидали, что за пару тысячелетий от мира почти ничего не останется.        — Что значит - не останется? — не понял Поттер.        — Это непросто объяснить. Гарри, скажи, ты хочешь вернуться?        — Что? Нет, не выгоняйте меня!        — Да кто тебя гонит?! — буркнул Мордред.        — Наоборот, Гарри. Мы хотели предложить тебе остаться, — пояснила Моргана. — Мы готовы учить тебя тому, что знаем сами. А знаем мы немало. Мы расскажем тебе, с чего и для чего начинались магия и миры.        — Я согласен! — не задумываясь ни на миг, воскликнул Гарри. Он не вдумывался в слова Морганы, он просто не хотел обратно. Нет! Он туда не вернётся!        — Тише, тише, — заметил его состояние Мерлин. — Оставайся сколько пожелаешь. Мы тебя не гоним, понимаешь?        — Да, — Гарри кивнул и сделал глубокий вдох. — Простите.        — Всё нормально, — Мерлин улыбнулся. — Не хочешь посмотреть на закат? Он здесь божественно прекрасен.       Гарри засиял улыбкой. И вовсе не из-за красоты заката. Эти великие, абсолютно чужие ему волшебники, к которым его занесла воля случая, не прогоняли его. Он сможет остаться. И пусть он эгоист, но в Англии разберутся и без него.       Мерлин, Моргана и Мордред обменялись взглядами — работы предстояло немерено. Но Гарри одним своим появлением оживил их жизнь. Как бы они ни были счастливы, но за столетия приедалось всё — и уединение, и спокойствие, и красота закатов, и эксперименты. А этот милый ребёнок, с которым порой так несправедливо обходилась жизнь, заслуживал лучшего. А у них будет ученик. Легендарное трио улыбалось, глядя на закат.

***

Пять лет спустя

      Над легендарным островом, который многие считают сказкой, бушевала буря. Такого Авалон не видел давно.       Молнии расцвечивали весь небосклон, раздавались раскаты грома, шквальный ветер сбивал с ног, а ливень хлестал стеной. Океан бушевал в своей первозданной красе.       Моргана и Мерлин, стоя в гостиной замка, где было светло и тепло, наблюдали буйство стихий через окно.        — Прими мои поздравления, Мерлин. Рискну сказать — ученик превзошёл учителя. Такого даже ты не устраивал.        — Это не означает, что я не могу, — резонно заметил Мерлин и улыбнулся уголками губ, подтверждая: — Но Гарри прекрасен. Он ведь полностью контролирует бурю и, по первому слову, может её остановить. Я горжусь им.        — Мы все гордимся! Но он должен вернуться домой, я чувствую, — Моргана грустно вздохнула.        — Осталось придумать — как ему это объяснить. Это будет сложно.        — Но не сложнее того раза, когда мы ему объясняли, что мы — триада и это нормально!       Мерлин расхохотался.        — О, ностальгия! Он тогда увидел, как мы с Мордредом целовались в библиотеке и не разговаривал с нами два дня, помнишь?        — Ещё бы не помнить! — усмехнулась Моргана. — Это ведь я пыталась ему всё объяснить, позволь напомнить. И потом он ещё сутки не разговаривал со мной…        — Да ладно, ему было шестнадцать и он был напуган, — вклинился в разговор Мордред, входя в гостиную. — Здорово там — Стихии в восторге.        — О, да! Знаете, уже не понимаю: а как мы будем без него? — Мерлин горько вздохнул.        — Без кого?       Вопрос задал красивый молодой мужчина, которому можно было дать лет двадцать на вид. Немногим выше среднего роста, он тем не менее смотрелся очень эффектно со стройной атлетичной фигурой и широким разворотом плеч. Правда, сейчас с него потоками лилась вода, но ярко-зелёные глаза возбуждённо блестели.        — А как же буря, Гарри? — ушёл от ответа Мерлин.        — А я её контролирую! — пожал плечами Поттер. — Остановить, учитель?        — Не надо. Я знаю, что ты можешь. Что же, звание Магистра стихийной магии ты заслужил.       Гарри улыбнулся и склонил голову.        — Спасибо, учитель. Но страшно представить, что же надо сделать для получения звания Архимагистра?        — Рано тебе ещё! — Мерлин усмехнулся. — В своё время — узнаешь.        — Вы ведь обо мне говорили, да? Хотите отправить меня домой?        — Гарри…        — Нет, Моргана, всё нормально. Я знаю, что не хотите. Но тоже чувствую, что должен вернуться.        — Но ты не хочешь? — уточнил Мерлин, испытывающе глядя на ученика.        — Да как сказать. Знаете, уже неделю ловлю себя на мыслях об Англии. Я скучаю. К тому же, я не могу позволить себе оставаться на Авалоне, зная, что я могу спасти мир, в котором родился и жил, от самоуничтожения. Или уничтожения — это как посмотреть.        — А ты сам-то хочешь снова быть героем?        — Я им не был. И сейчас не ищу славы, но кто-то же должен что-то делать! А можно я буду вас навещать?        — Да ты шутишь? Конечно! — воскликнул Мордред. — Мы никуда тебя без портала и связи вообще не отпустим. И не надейся.        — Хорошо, — Гарри счастливо улыбнулся.

***

      Когда в кабинете Анвартеса открылся портал из лабиринта, он понял, что пари проиграли и он сам и коллега — прошло двое суток. По специальной связи он вызвал Кривозуба. Когда Гарри выбрался из портала, его уже встречали оба гоблина.        — Мистер Поттер, — Анвартес умело скрыл изумление. — Боюсь, мы не выполнили наши обещания, — глаза гоблина хитро блестели.        — Но вы ведь так и не дали мне слово гоблина по всем правилам! — парировал Гарри, весело улыбаясь.       А потом, махнув рукой на реакцию, подошёл и сгрёб обоих гоблинов в объятия.        — Спасибо вам! Вы меня спасли и подарили новую жизнь!        — Ох, мистер Поттер! — гоблины не скрывали улыбок. — Присаживайтесь.        — Спасибо. Только зовите меня Гарри. Я не люблю официоз.        — Хорошо, — Анвартес даже не скрывал радости и удовлетворения такими итогами его авантюрной затеи. — Но стоит признать, что кто бы ни толкнул Вас к краю — он оказал Вам услугу. Иначе, Вы не попали бы к нам. А мы не отправили бы Вас в лабиринт.        — По сути — да, — спокойно согласился Поттер — по этому поводу всё уже давно было думано-передумано.        — Вы ведь не расскажете, где были, Гарри? — с сожалением спросил Кривозуб.        — Я был на Авалоне. Пять лет. Думаю, вы и сами заметили, что я повзрослел. Там было здорово, но то, что я узнал, привело меня обратно.       Оба гоблина смотрели на него в полном изумлении.        — Так вы не знали, куда меня отправляете? — рассмеялся Гарри.        — Честно сказать, Гарри, это была немножко авантюра, — Анвартес усмехнулся. — Мы знали, что лабиринт построили Древние. У Вас в ауре высвечивалась принадлежность к Роду кого-то из них. Вот мы и решили, что Вы не пропадёте. Но того, что Вы окажетесь на Авалоне, мы не предполагали!        — Да уж, любит меня Госпожа Судьба. Я вам действительно очень благодарен. И буду рад оказать вам помощь всегда.        — Благодарю, Гарри, — Анвартес кивнул, довольно блеснув глазами. — Надеюсь, завещание Вы писать передумали?        — О, да! Пожалуй, я ещё поживу. Но я хотел бы разобраться с делами, которыми — по глупости и незнанию — никогда не интересовался и не занимался. Это возможно?        — Гарри, это наша работа. Мы абсолютно свободны, — заверил его Кривозуб.        — Отлично, — Поттер улыбнулся. — Тогда, давайте приступим.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.