ID работы: 6955330

Золотые маски 2: Последний Махараджа

Гет
R
Завершён
8
Размер:
81 страница, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 6. Песочный человек

Настройки текста
      Вечером следующего дня Далип позвал Джейкоба Фрая на причал позади хлопковой фабрики, что в Сити. Сестру Джейкоб так и не видел. Но сердце подсказывало ему, что с ней все хорошо. Пока они оба дышат, защищают друг друга и любят – для них нет ничего невозможного!       Сегодня он оделся в свой лучший костюм цвета винного сока. Привычный цилиндр, длиннополый плащ, под которым виднелась вельветовая жилетка с защитными пластинами (подобие кольчуги), белоснежная рубашка, на поясе красовалась бляха с символом братства. На правой руке привычно закреплен скрытый клинок, который он вчера тщательно настроил под особенности своей руки, а на левой – механизм шенбяо. На ногах черные брюки и ботинки со стальными пластинами на носках. Все чинно и благородно. В стиле Джейкоба Фрая!       Дорожки переулков, по которым он шел на встречу, были мокрыми от прошедшего дождя, местами виднелись глубокие лужи, грязь смешалась с дерьмом и остатками рабочего дня на заводах… Свернув к реке, Фрай наткнулся на Далипа, стоявшего у кирпичной стены завода и наблюдающего за проходящими по грязной ночной реке кораблями, груженными грузом разного размера и достоинства. Джейкоб втянул речной воздух и улыбнулся: как же он любит этот город! Несмотря на всю грязь, копоть, бедность, нищету и роскошь, которые немыслимым образом сочетаются в этом месте, парень долго не мог понять: как же они с сестрой удовлетворялись жизнью в маленьком Кроли? Да, ты был дом, был жив отец и память о маме, которая всегда с ним и с Иви, он знал это! Ассасин ни за что на свете не променял бы это место на что-то другое… Махараджа, кивнувший в знак приветствия, выглядел уставшим и встревоженным. Джейкоб улыбнулся. - Добрый вечер, Ваше Высочество! – хоть он и не любил все то, что связано с этикетом и манерами, он помнил наставления отца и образ матери, олицетворяющими качества, присущие истинному джентльмену и леди. Просто он предпочитал действие долгим скучным разговорам. - Я поговорил с мистером Грином и мы выяснили, где находится тайный штаб Ост-Индской компании. При встрече он вам все расскажет. Неподалеку отсюда, на другой стороне Темзы, есть плавильня, где встречаются тамплиеры и члены Ост-Индской компании. Мистер Грин ждет там.       Джейкоб недовольно закатил глаза, хмыкнул и сказал: - Но мы же не знаем, почему они хотели вас подставить. - Да, - согласился Далип, - но мистер Грин считает, что они используют фабрику для своих целей. Думаю, стоит начать там. Удачи. - Удача – мое второе имя! – усмехнулся Джейкоб, поклонился и повернулся в сторону реки.       Прищурившись, он перепрыгнул на неподвижную платформу с грузом. Забрался по тенту и перепрыгнул на проходивший мимо корабль тамплиеров. Этих придурков на палубе не было, поэтому Фрай без колебаний перепрыгнул на одномачтовое торговое судно, зацепился за мачту, раскачался и спрыгнул на торчащий из воды деревянный выступ буйка. Пока все шло как по маслу, и противоположный берег приближался к нему, готовый принять в свои объятия, подобно сирене, поджидающей заблудившихся моряков. Минут через пятнадцать, применив различные акробатические трюки и хитрость, ни разу не упав в воду и поучаствовав в ночном «ралли» кораблей он с победным криком достиг противоположного берега, перепугав пьяных рабочих, сидящих у воды. Забравшись по каменной стене, Джейкоб оказался на территории плавильни. Несколько рабочих, вымазанных в угле, перетаскивали тяжелые тачки, лопаты торчали из огромных куч строительного мусора. Вскинув голову наверх, он увидел стоявшего на крыше одного из промышленных зданий Генри. Несколько рабочих с щетками в руках чистили закопченные окна, во дворе прохаживались суровые тамплиеры. Ассасин забрался с ловкостью обезьяны по водосточной трубе и хлопнул Генри по плечу. Тот был одет в свой излюбленный белый шелковый халат, расшитый золотом, кожаный ремень. Индийцы знают толк в удобстве, моде и практичности. На ногах у него удобные остроносые мягкие туфли. - Наконец-то! – воскликнул Генри и присел на корточки, наблюдая за территорией плавильни, приглашая друга присоединиться.       Джейкоб также присел на корточки и правой рукой, стянутой шипованной перчаткой, схватился за карниз. Прошептал: - Ты нашел штаб Ост-Индской компании? - Они захватили заброшенную плавильню, - повернувшись лицом к нему, начал Генри. Глаза и каштановая кожа неестественного блестели, - Она хорошо защищена, и, вроде бы, они переправляют что-то ценное за море. - И почему мне кажется, - пробормотал Джейкоб с иронией, - что это «ценное» - та еще дрянь.       Они увидели, как к складу с углем подошли несколько тамплиерских офицеров. Последние явно что-то задумали. Грин кивнул: - Я согласен. Надо выяснить, что они защищают и уничтожить это. Может, узнаем, зачем им мистер Сингх. - Значит, здесь они хранят усыпляющий газ – подытожил Джейкоб, не спуская глаз с целей, - Нельзя выпускать их из Лондона.       Внимание привлекли смеющиеся мужчины в той же тамплиерской форме. Они присоединились к охраняющей один из ящиков женщине. Ящики с газом были разбросаны по всей территории. Ближайший находился в двадцати пяти метрах, самый дальний в двухстах метрах от них. Джейкоб снял цилиндр, сдавил и спрятал во внутренний карман плаща. Прежде чем накинуть капюшон, он обратился к Генри. - Послушай, поговори с Иви, и выясните вы оба уже свои отношения! Мне больно смотреть, как моя сестра страдает! Неужели она заслужила это после всего случившегося? Ты вроде говорил, что любишь ее! Что хочешь увести ее в Амритсар! Так зачем же дело стало?       Он испытующе глядел на смешавшегося и покрасневшего индийца. Наконец, Генри выдавил из себя: - Я… Джейкоб, понимаешь…. Мне кажется, что… я не достоин твоей сестры… Я не такой как ты… не такой, каким был твой отец Итан Фрай – мне никогда не стать убийцей… - Ты намекаешь на то, что нам с сестрой ну просто доставляет удовольствие лишать других людей жизни? – съязвил Джейкоб, насмехаясь одними глазами. - Помню, отец говорил: «Клинки и пистолеты - машины для убийства, но мы, ассасины, машинами не являемся». Он имел в виду, что никогда нельзя забывать о сострадании к ближнему и не забывать о собственной человечности... - Нет… я… черт, я совершенно запутался! – сник Генри, виновато глядя на Джейкоба. - Твоя сестра тоже вспоминала итановские изречения, но и не забывала пенять на то, что ты всегда слушал ее в пол уха... как видно, не всегда... - Слушай, я, конечно, не моя сестра и не понимаю, что в тебе ее привлекает, но уверен, что без тебя она не представляет жизни. И если ты чувствуешь то же самое – найди ее и скажи об этом, пока не стало слишком поздно. Промедление равно гибели. В случае любви – душевной гибели, а это страшнее физической боли… - Да ты, друг мой, никак философом заделался – улыбнулся Генри - Я лишь хочу, чтобы сестра была счастлива и тот кошмар закончился…       Он накинул капюшон на самые глаза, хищно улыбнулся и приступил к действию. Последнее, что он услышал, покидая крышу, было: - Я не подведу, Джейкоб! - Не подведи себя… - прошептал Фрай и сосредоточился на работе.       Джейкоб достал револьвер и стал дожидаться, когда эти мужчины снова придут к ящику. Выгадав момент, он выстрелил, и ящик разлетелся вдребезги, распространяя газ. Тамплиеры, ничего не увидев, канули в царство Морфея…       «Если они отправляют его в Индию… . Нет. Зачем им это нужно? Война? Надо их уничтожить!» - пулей пронеслось у него в голове.       Дойдя до края крыши, ассасин осмотрел большое здание плавильни и огромную кирпичную трубу, из которой валил черный дым. Ветер раздувал капюшон. Джейкоб увидел одиноко стоящий у воды кран. По тросу он ловко перелетел на ту сторону и еще раз огляделся. Под трубой, переговариваясь, ходили. Как часы, два тамплиера. Идею метать в них ножи он сразу отбросил. Он сам не верил, что не хотел поднимать шума: видно, история с сестрой сильно повлияла на него. Он со всей ответственностью, осознал, что она – его опора, заменившая тепло матери, когда они были подростками… Джейкоб не даст ее в обиду, хотя и знает, что гордость сестры не позволит ей признаться в слабости. Но слабость – не грех. Трусость и гордыня – вот настоящий грех… также как и стыд… «Что-то потянуло меня в лирику» - встряхнул головой Джейкоб и забрался на стальные листы крыши основного здания. Орлиное зрение подсказало ему, что остальные ящики, к сожалению, находятся внутри плавильни…       Чертыхнувшись, Джейкоб прошел на четвереньках до середины здания, увидел стог сена и совершил прыжок веры. Солома мягко обняла его и он притаился.       Заметив сквозь солому спину тамплиера, Джейкоб решил пошутить, и изобразил совиный крик. - Кто здесь? – насторожился тот и обнажил клинок. Осторожно двинулся в сторону стога и остановился, почесывая в затылке.       Улучив момент, Джейкоб высунулся из своего укрытия, хищно улыбнулся и вонзил клинок в глаз своего противника. И быстро затащил мертвое тело в свое укрытие, чтобы не поднимать лишнего шума.       Убедившись, что никто не поднял тревоги, он осторожно выбрался из своего укрытия и забежал за тесто стоящие бочки с углем. На улицу вышел лысый коренастый мужчина и худощавый офицер в черном сюртуке. Джейкоб пошевелил запястьем, проверяя работоспособность клинка. Свободной рукой достал метательный нож. Сейчас у него нет права на ошибку. Нервно перехватив рукоять ножа, он вспоминал приемы, которым обучила его сестра. Почувствовав готовность, он свистнул. - Что это было? - Пойду проверю.       Как и предполагал Джейкоб, к нему пошел лысый. Офицер стоял на стороже, обнажив трость. Как только Джейкоб увидел своего противника сбоку, он вскочил, вонзил скрытый клинок в подбородок коренастого, перекинул его через плечо и метнул нож в офицера, приготовившего стрелять. Короткие вскрики, звуки падающих тел и тишина… Вытерев окровавленный клинок об одежду убитого, Джейкоб зашел в здание и притаился за железной балкой. Здесь было еще больше людей, но это волновало ассасина меньше всего; главное, чтобы не было гражданских и детей. Решив осмотреть все с высоты, Джейкоб проворно забрался на перекрытия и притаился, слушая и наблюдая. В плавильне было душно. Машины работали, по специальным конвейерам лилось расплавленное железо, пахло гарью. Прикрыв нос и рот шелковым платком, он нашел еще ящики с газом, но снова решил действовать бесшумно, поэтому достал ножи. Была маленькая вероятность, что от этого газ усыпит проходящих мимо тамплиеров, но рискнуть стоило. Адреналин побежал по жилам, он еще раз улыбнулся, предвкушая веселье.       Просвистев в воздухе, нож вонзился в ящики с газом. Субстанция заполнила пространство ядовитым зеленым паром. Еще двое повалились с ног. Тамплеры, стоявшие у выхода на противоположной стороне подозрительно начали озираться, а Фрай быстро и бесшумно ступая носками ботинок по балке, перебежал на другую половину здания, где были еще ящики. К сожалению, они находились внизу, в окружении трех-четырех человек.       Спрыгнув с механизма на стальную поверхность, он заметил ящик с газом. Подобрав его, он двинулся к лестнице, чтобы поймать в свою ловушку сразу несколько человек. Послышался свист и ругань. Джейкоб цокнул языком: его заметили. Тамплиеры забегали, некоторые стали подниматься по лестнице. Рассчитав траекторию, Фрай дождался, пока макушка офицера покажется на лестницы, и со всей силы разбил ящик о нижнюю часть лестницы, рядом с кирпичной стеной. Газ быстро распространился, потянув за собой зазевавшихся пять тамплиеров. Джейкоб осмотрелся: это плавильня была смутно ему знакома. Пройдя несколько шагов, он увидел бойцовскую арену и хлопнул себя по лбу: как же он забыл. Это была одна из излюбленных его бойцовских площадок, где он перемолол немало костей и украсил синяками тысячи тамплиерских рож. Жаль, что дамы не принимали участие в этом веселье. Заметив еще ящик, Джейкоб забросил его прямо в центр арены, по которой ходил коренастый громила. Пора баюшки-баю, сукин сын!       Проверив местоположение товара, от которого нужно избавится, Джейкоб из револьвера раздолбал кучу ящиков, привлекая внимание ближайших противников. Ему уже хотелось в открытую начистить им рожи.       Джейкоб по тросу перебрался на другую сторону и обнаружил еще ящики рядом с работающим хлопковым станком, у которого трудились дети. «Черт! Ребятки, какого хрена вы тут делаете!» - выругался Джейкоб, приветливо помахав рукой испуганной детворе. - Дети, что вы тут делаете? - Работаем – ответили дети уставшими голосами и голодными, слипающимися глазами. - Здесь сейчас будет громко, поэтому прошу вас покинуть это место.       Дети не тронулись с места. Тогда Джейкоб достал револьвер - Говорю: живо убирайтесь отсюда!!       Дети закричали и разбежались в разные стороны. Несколько детей перепрыгнули через ограждение прямо на первый этаж, и Джейкоб мысленно молился о том, чтобы они не угодили в печку или в чан с расплавленной жидкой массой. Когда поблизости никого не осталось, он разбил еще несколько ящиков с газом, задержав дыхание. Джейкоб спрыгнул на арену и сразу был окружен разозленными офицерами. Их было около десятка. Надев кастеты, он пригласил их к поединку. Самыми неистовыми оказались женщины. Это был танец жизни и смерти. Когда музыка кончилась, трупы солнечными лучами лежали на арене, а Фрай стоял в центре на решетчатом люке, разминая затекшие мышцы.       Последние ящики он обнаружил под лестницей и в кабинете управляющего. С последним ему не повезло: он успел вдохнуть ядовитые пары и шатающейся походкой вывалился на свежий ночной воздух.       «Где же сам управляющий?» - подумал Джейкоб, очнувшись, и до его ушей донесся возбужденный крик о том, что добрались до шефа. – «Да, дорогая, позови управляющего»… Управляющего он нашел в наблюдательном пункте, находящимся справа от арены. Забравшись на крышу, Джейкоб совершил двойное убийство стоящих спиной к нему тамплиеров. Управляющий легкой рысцой выбежал из кабинета и спустился по лестнице. Вздохнув, Джейкоб двинулся за ним.       Они выбежали на улицу, спустились на проезжую часть. Фрай заметил, что следует за женщиной, притом очень осторожной. Они приближались к докам. Несколько раз она оборачивалась и Джейкобу приходилось прятаться за стволы деревьев. Женщина свернула в промышленную зону и бежала вдоль железной дороги, лавируя среди куч угля и иного строительного промышленного материала. Послышался звук поезда, Джейкоб мельком заметил свой поезд-штаб. Потом его внимание привлек четырехместный крытый кларенс, стоящий у дороги, близ причала. Женщина, запыхавшись, остановилась около него и охрипшим голосом выпалила: - Сэр! Наш груз! Он уничтожен!       Джейкоб притаился, ожидая развязки. Хотя подсознательно, он уже знал, кто сидит в экипаже. Дверь открылась, и вышел никто иной, как Бринли Эллсворт, «лучший друг», а на самом деле заклятый враг и негодяй, покушавшийся на жизнь Далипа Сингха и его сестры, Иви Фрай. Джейкоб сжал кулаки, обнажив зубы. Не прощу!       Белобрысый, одетый в военный мундир, в котором они видели его на пикнике, непонимающим, злым взглядом сверлил женщину, которой стало не по себе. - Уничтожен? – прошипел он, - Как? - Здесь кто-то есть! – запричитала, озираясь, женщина, - Шпион! Наверняка, кто-то из Грачей!       Джейкоб самодовольно улыбнулся: наконец-то его заслуги заметили! Эллсворт зло топнул ногой и негодующе зарычал: - Наверняка эти прохвосты, с которыми водит дружбу Сингх! Одна птичка в клетке, а сколько проблем! Даже девицу не смогли убрать с дороги!       Джейкоб вышел из укрытия, еле сдерживая себя и сказал: - Все кончено, Эллсворт! Сдавайся!       Тот посмотрел на него, показал пальцем и закричал: - Схватить его! Я знал, что это ваших рук дело!       Не успел Джейкоб и глазом моргнуть, как этот белобрысый трус в полосатых брюках сбежал. - Э, а я? Ну, я так не играю! – прохныкал Джейкоб и стал отбиваться от атаки висельников.       Его окружило шесть противников. Не желая тратить время на этих балбесов, Джейкоб бросил вокруг себя электрические бомбы. Они взорвались, а электрические разряды побежали по телам его врагов. Для верности он выпустил им в головы шесть пуль.       Отряхнувшись, Джейкоб побежал к мосту, повернул на вокзал и вскочил в последний вагон штаба. Устало плюхнулся в кресло. **** **** *****       Генри Грин шел по ночным улицам района Уайтчепел и думал о многом: о прошлом, о подземном туннеле, о настоящем, о встрече с мисс Фрай и о будущем, в котором… они… были бы одной семьей. Молодой мужчина двадцати трех лет понимал, что Иви – особенная, но не знал, как доказать ей, что он достоин ее. Он совершил в своей жизни столько ошибок, погубил многих дорогих его сердцу людей и даже чуть не погубил себя. От этого его спасли родители, мать и отец, рисковавшие честью из-за встречи с сыном. Он подвел их. Так он думал, пока не встретил дочь своего бывшего наставника. Она, сама не ведая, стала для него маяком. Грин знал, что на этом маяке он всегда сможет найти кров, пищу и ночлег. Но пытался все это время убедить себя в том, что недостоин ее. Он помнил свое признание в любви, тогда, в поезде, когда они собирали гербарий, помнил ее блестящие восторженные глаза, полные невысказанной нежности, помнил вкус ее сладких полных губ, упругую светлую кожу, веснушки на щеках; все это сводило его с ума. Но еще больше его сводили с ума ее бездонные глаза, в которых он хотел окунаться и не выныривать на поверхность…. Решено: он скажет ей все!       Он вышел на улицу, ведущую к магазинчику. В это время суток здесь было практически безлюдно, лишь несколько пьяниц, валяющихся в зловонной жиже из грязи и дерьма, да кошки с собаками.       Поморщившись, индиец ускорил шаг и увидел свою лавку. Окна верхнего этажа горели слабым огнем. Дверь была приоткрыта. Это показалось ему странным, ведь он запирал дверь, а если бы пришла Иви, она бы зашла через окно. Вытащив из-за пояса кукри, Генри на носочках прокрался в помещение. Было необычайно тихо. Обстановка осталась прежней: запыленное, отделанное зеленым сукном бюро, бесчисленные стеллажи с антикварными книгами, разобранными часами на рабочих поверхностях, картины и иные безделушки, торговля которыми шла не шатко, не валко. Индиец танцующей походкой двинулся по лестнице на второй этаж, увидел приоткрытую дверь спальни, из которой лился свет. Оттуда доносились слабые звуки возни. Сглотнув ком в горле, Генри заглянул в комнату и…       На кровати лежала Иви. Она была без сознания. Разбросанные по подушке волосы, искрившиеся губы, одежда разорвана. Заколыхался свет и Генри увидел огромную тень. Он заслонил собою щель, но Грин все равно видел, как этот человек склонился над телом своей жертвы и злорадно улыбался. Глаза его были перевязаны повязкой… Зарычав от боли, ярости и ненависти, Генри ворвался в комнату и напал на этого человека… нет, это чудовище. Джайдипу было плевать, что противник вдвое крупнее него, что он опасен, что он сам может погибнуть… главное для него – жизнь Иви. Он пожертвует собой ради нее! И никто не смеет трогать ее, кроме него! И Джейкоба!       Ассасин вонзил кукри в спину своего противника по самую рукоять. Мужчина дернулся, но даже не вскрикнул, свободной рукой схватив индийца за шиворот и отправив в полет. Генри ударился головой о бюро, стоявшее у двери. Из глаз посыпались искры. Дыхание сбилось, тело заныло. Но он встал и ринулся на врага, пытаясь повалить его с ног. Нащупав рукоять кукри, Генри с остервенением начал поворачивать его в теле врага. Мужичина зарычал от боли, снова попытался скинуть наглого щенка, однако Грин крепко обхватил его ногами, достав еще и иглы. Воспользовавшись моментом, он начал втыкать их в важные точки на шее, чтобы ослабить негодяя.       Иви, поморщившись, открыла глаза и сквозь пелену увидела Генри, который паразитом висел на человеке, по воле которого она с Гажилом оказалась в больнице. Она попыталась пошевелиться, но тело болело. Вспомнился вечер: она усталая и обиженная сидела в лавке и читала книгу. Потом раздался стук в дверь, девушка хотела было открыть ее, но та с грохотом открылась сама, ударив ее по лицу, потом ввалилось это чудовище, что-то говоря о незаконченном деле, потом темнота…       Генри тем временем соображал, как ему победить такого противника. В голову ничего не лезло, только страх и ненависть… Он продолжал крепко сидеть на спине противника, но понимал, что одному ему не справиться. Снова… Перед глазами встало лицо мертвой Мегги, погибшей из-за его оплошности… Он посмотрел на Иви и увидел, что она очнулась, но не может пошевелиться… Кровь вскипела в индейце, он достал гарроту и набросил на шею мужчины. С силой потянул удавку на себя. Мужчина больше не пытался сбросить проворного парня, а сосредоточил внимание на шее. Пытаясь освободиться, он хрипел… дергал головой и ногами. Иви хотела помощь любимому, но не могла и пальцем пошевелить. Бросив взгляд в окно, она увидела на крыше знакомый силуэт. Закрыв глаза, она мысленно послала сигнал к действию. Через секунду стекло в спальне разбилось, и пуля пробила голову злодея. Генри, почувствовав, что стало легче, с силой потянул удавку и сломал ему кадык. Он спрыгнул на землю и вытащил кукри из спины противника. Плюнул на труп, откинул оружие и подбежал к Иви, тянувшей к нему руки… - Любовь моя! – он прижал ее к себе, - прости меня! Волны пробежали по телам обоих. Иви прильнула к нему, как к спасительному кругу, с трудом выговорив: - Ты пришел? Я ждала тебя, но была застигнута врасплох. Это непростительно! – Она всхлипнула.       Он отстранился и посмотрел в ее глаза, в которых блестели слезы, спокойно сказал: - Никто не застрахован от ошибок. Даже самые лучшие! – он выделил последнее слово и нежно добавил – Именно из-за ошибок ты такая, какая ты есть сейчас, Иви. - Генри… - Джайдип, - мягко поправил ее Грин, - называй меня моим настоящим именем. Думаю, между нами не должно быть секретов. - Ты прав! Прости, что заставила тебя страдать и… - Это я хочу извиниться, - перебил ее Джайдип, нежно поладив по румяной щеке, - я настолько запутался в себе, что не замечал, как ты протягиваешь мне спасательный круг. Ты стала моим противоядием, душевным лекарством. Жаль, что осознал я это слишком поздно и… чуть не потерял свою любимую женщину.       Иви, затаив дыхание, слушала его признание. Их отвлекло вежливое покашливание в дверях.       Они обернулись и увидели Нацу и Грея. Они с ненавистью посмотрели на труп и взволнованно на друзей. - Спасибо, что были рядом, - поблагодарила Иви парней, одарив их улыбкой, - если бы не Эрик, то здесь было бы больше трупов. - Мы следили за этой сволочью! – процедил Нацу сквозь зубы, - а потом увидели, что он караулит у лавки. Затаились и стали ждать. Мы тоже виноваты в том, что произошло… - Нет! Что было, то прошло! – возразила Иви и поморщилась, - надо убрать отсюда тело… а то аромат скоро не оставит ни миллиметра чистого воздуха. - Мы выбросим его собакам! – Грей с Нацу дружно подхватили тело и вынесли. Генри обернулся к любимой: - Думаю, нам не стоит оставаться здесь на ночь. Как думаешь, найдется для нас комната в «Зеленом драконе»? - С большим удовольствием, милый, только, боюсь, я идти не могу! – состроила недовольную гримасу Иви. - Тебе и не придется! Я понесу тебя! - Мой рыцарь! – она страстно поцеловала его. Он взял ее на руки и понес вниз… **** **** **** - Что удалось узнать? – спрашивал Далип через несколько часов, стоя в вагоне поезда ассасинов. - Боюсь, вам не понравится то, что я вам скажу, - осторожно произнёс Джейкоб, - Главарем оказался Бринли Эллсворт. И он же покушался на жизнь моей сестры, но чужими руками. Насколько мне известно, палач казнен. - Эллсворт… - ошарашенно произнес Сингх, он не ожидал услышать такое, - Рад, что с вашей сестрой все хорошо. - Эллсворт сбежал прежде, чем я смог что-то сделать, - недовольно продолжил Джейкоб, - Нам нужно выследить его и покончить с этим делом, пока ничего не случилось… - Мне нужно время подумать… - обескураженно произнес Сингх, блеск в его глазах потух. Джейкоб промолчал, уважая его чувства. **** **** ****       Паб «Зеленый дракон». Комнаты отдыха.       Иви с взлохмаченными волосами, обнаженная, возбужденная и в высшей степени счастливая лежала на широкой кровати, заправленной шелковыми белоснежными простынями, несколько часов назад познавшими силу человеческой страсти. Рядом лежал не менее возбужденный и удовлетворенный Джайдип, обнимая свою невесту. После объяснений, самобичевания и прощения, оба предались своей любви. Он и не думал, что физическая близость может быть такой потрясающей, манящей и завлекающей. Возможно, по твердому убеждению индийца, такое могло быть лишь в случае истинной любви. Вся прочая любовь: потребительская, скотская, необузданная к этому не относилась… Иви согласилась стать его женой и уехать в Индию. Но оба решили, что надо покончить с кознями тамплиеров и Ост-Индской компании.       Джайдип приподнялся на постели и посмотрел на свою любимую. Она взглянула на него: - Ты не жалеешь? - Как ты можешь такое говорить, Генри! – возмущенно ответила она, - после всего, что произошло, это естественное развитие наших отношений. Хотя мне было бы приятнее сделать это после свадьбы.       Он поник головой. Затем прищурился и прошептал: - Ты хотела бы, чтобы я также рвал свадебное платье, а не твой костюм ассасина? - Дурак! – она надула губы и отвернулась. Ей было жаль костюм, да, но он и так представлял собой ненужные никому лохмотья. - Прости, милая! – он приблизился к ее лицу и нежно коснулся губами ее веснушек на щеках. Девушка зарделась, - у тебя такие красивые веснушки, почему я раньше их не замечал? - Ты избегал меня последнее время, помнишь? - И буду бичевать себя всю оставшуюся жизнь. Я виноват перед тобой и Джейкобом! - Так, хватит! Долой уныние и меланхолию! Разве тебе было до самобичевания пару часов назад, когда ты неистово владел мной, как дикий зверь?       Индиец смущенно покраснел. Ему нечего было сказать на такую характеристику. - Думаю, между нами не осталось секретов! Должна признаться, ты стал моим спасительным якорем, отделяющим меня от пучины... я рада, что существуют люди, способные выбрать иной путь, отличный от убийства... - Я безмерно благодарен Итану и Сессилии Фрай за такую прекрасную дочь!- с восхищением и подобострастием произнес Джайдип. - И я люблю тебя!       До утра никто не смог сомкнуть глаз. Иви почувствовала, каково быть единым целым с мужчиной, открыла свою душу и тело навстречу новым ощущениям, и вспомнила свою покойную мать… как же не хватает ее… Джайдип тоже испытывал противоречивые чувства, однако тело и душу наполняли лишь счастье, любовь и желание обладания любимой женщиной…        Кинана, протиравшая стаканы в баре, слышала все, что происходило наверху и радовалась. Появилась еще одна семья… **** **** ****       Главный причал Темзы.       На следующий день, оставив Иви в компании Кинаны и остальных, Генри с волнением и подозрением отправился на встречу с махараджей. Потом они поехали в карете принца на причал Темзы. Было солнечно. Торговцы зазывали покупателей, дети просили милостыню или тихо срезали кошельки, а мужчины и женщины судачили о последних экономических и политических потрясениях в стране и мире.       Джейкоб нашел их у одного из причалов. Грин выглядел опечаленным, но из письма сестры он знал о том, что они все уладили и скоро поженятся… Брат был рад за сестру, но немного опечален, ведь это означало, что она покинет Лондон, покинет его… отбросив посторонние мысли, он похлопал по плечу Генри и поприветствовал махараджу. - Рад видеть! – приветствовал бесцветным тоном индиец, косясь на принца, - похоже, сегодня Его Высочество немного выжил из ума.       Джейкоб, почувствовав новую волну напряжения и недоверия, иронично вскинул брови и обратился к принцу: - Правда? - Вы были правы, - не обращая внимания на колкость, взволнованно произнес Сингх, - Это наш шанс. - Да? - Нам нужно устроить переполох, - пояснил Далип, положив руки на пояс, глядя Джейкобу в глаза, - выманить Ост-Индскую компанию и тамплиеров.       И пошел к другому причалу. Генри покачал головой и умоляюще посмотрел на Джейкоба. Тот похлопал друга по плечу и двинулся вслед за принцем, поинтересовавшись: - Каким образом? Рискуя своей жизнью? - Надо, чтобы Эллсворт засуетился, - развил свою мысль принц, поглядывая на ассасина через плечо, - Нам нужно выманить его. Я сделаю это в любом случае.       От Фрая не укрылась печальная решительность собеседника. А также холодность речи. Сингх продолжил: - Я устрою спектакль, а вы их отделаете! - Ну, это не проблема! – облегченно выдохнул Джейкоб, ухмыльнувшись.       Впереди он заметил четырех офицеров в тамплиерских плащах. Одна женщина. Джейкоб прислонился к фонарному столбу и со скучающим видом начал наблюдать первый акт финальной пьесы. Глаза напряженно следили за обстановкой. Далип, насмехаясь, подошел почти вплотную к противникам и произнес: - Я слышал, что тамплиеры – слабаки! – он пытался придать голосу спокойствия и развязности.       Кивнув друг другу, эта четверка надвинулась угрожающей волной на принца. - Понеслось, - прошептал Джейкоб и кинулся на ближайшего противника, ударив его основанием кисти в подбородок. Оглушенный, мужчина зарычал и кинулся на Джейкоба. Остальные трое выхватили ножи и напали на Далипа, который был полным профаном в рукопашном бою. Фрай действовал быстро: ударил противника кастетом по скуле, второй рукой по печени, и, схватив согнувшегося пополам тамплиера, резким движением сломал ему шею. Дальше вытащил веер метательных ножей и выпустил по остальным тамплиерам. Чуть не задел принца. Самым упрямым противником оказалась женщина в черном кожаном пальто. Ее Джейкоб убил с помощью скрытого клинка в ухо. Один из тамплиеров, корчась от боли, попытался уползти. Сингх с несвойственной ему прытью, подскочил к нему, взял за грудки, прижал его спиной к будке и прорычал, направив ему в лицо дуло пистолета: - Передай сообщение Эллсворту! - Все, что угодно, - пролепетал обезоруженный тамплиер, со страхом глядя на индийца. - Я встречусь с ним сегодня на кладбище Ламбета, - после нескольких минут раздумий сказал махараджа, - И пусть приходит один.       «Трусы никогда не ходят в одиночку» - подумал про себя Джейкоб, стоя в стороне.       Вокруг бегали люди, женщины кричали об убийстве, поднялся настоящий переполох. Таплиер, спотыкаясь, пошел передавать сообщение. - Я уверен, он придет не один, - прошептал Далип Джейкобу, направляясь к выходу. Не успели они сделать и шага, как их встретили еще шесть тамплиеров. Джейкоб бросил им несколько дымовых и электрических бомб и быстро скрылся из виду. Некогда!       По дороге его нагнал уличный мальчишка и передал записку от сестры. Она просила встретиться с ней в сквере у памятника, неподалеку от склада Грачей. Раздумывая над тем, что нужно Иви, Джейкоб угнал экипаж и покатил по извилистым улочкам к месту встречи.       Иви ковыряла носком ботинка опавшие осенние листья. Когда появился брат, она проворчала: - И правда переполох! - Он спятил! – оправдался Джейкоб, - Генри был прав! - Он не спятил, - возразила Иви, пристально глядя брату в глаза, - он хотел что-то сделать, поступить по совести.       Джейкоб с усмешкой смотрел на сестру. Она вздохнула: - Ладно, забудь! Дальше я сама. - Как скажешь, - безразлично пожал плечами Джейкоб, прикусив губу, - а я пойду пропущу пару пинт. - Как всегда – улыбнулась Иви, - я рада, что ты у меня есть. - Она обняла его. Джейкоб опешил, но также искренне и сильно обнял сестру. - Я люблю тебя, сестренка! Будь осторожна! - Желаю не напиться до одурения, как в прошлый раз, - язвительно бросила Иви на прощание. - А я желаю не умереть! – хмыкнул Джейкоб в ответ, подмигнул и пошел к пабу. – «Я этого не переживу» - мысленно закончил он.       Сестра открывала второй акт финальной пьесы.       Поздним вечером Иви подошла к кладбищу Ламбета. Махараджа прятался за деревом, напряженно высматривая что-то на подернутое туманом кладбище. Она бесшумно подошла к принцу и мягко положила руку ему на плечо.       Мужчина дернулся, настороженно обернулся, а увидев знакомое лицо, улыбнулся и произнес: - О, я ожидал Джейкоба, но очень рад, что пришли вы!       Он благодарно посмотрел на спутницу. - Он думает, вы спятили, - мягко ответила девушка, стараясь не оскорбить принца. - Может и так, - задумчиво произнес Далип, смотря лихорадочными глазами на другую сторону улицы. - И каков план, - все еще улыбаясь, поинтересовалась Иви. - Я попросил Бринли прийти одного, - начал Далип, держась за толстый ствол дерева, - разумеется, вместо этого, он прислал сюда целую армию. Избавьтесь от них и возвращайтесь. Нужно, чтобы мы поговорили с Бринли наедине. - Поняла – мягко ответила Иви, надев капюшон и присев в позе хищной пантеры.       Оказавшись на территории кладбища, она просканировала местность: здесь было около двадцати тамплиеров разного уровня, а также располагалось два сигнальных колокола. Посмотрев на крышу церкви, Иви увидела Кобру. Этот молодой мужчина столько раз выручал их, она незаметно подняла руку и отправила ему сигнал. Эрик, увидев девушку, кивнул и свистнул Нацу, Грею и Леону, притаившимся за несколькими могильными камнями. Теперь их было четверо против двадцати. Иви показала, что лучше использовать дротики берсерка. Эрик как раз усовершенствовал яд вместе со своей девушкой, и сейчас все должны испробовать новое оружие. Яд вызывает не только галлюцинации, но и мгновенную смерть. Зарядив ружье револьверными пулями, в которых были спрятаны ядовитые дротики, Эрик стал ждать сигнала ассасина.       Первой жертвой был парень в котелке, стоящий у сигнального колокола. Высунувшись из-за могильного камня, Иви прицелилась и выстрелила. Дротик попал прямо в шею. Бедолага схватился за голову и обезумел. Потом увидел своих напарников и напал на них. Началась драка. Когда один из участников достал револьвер, Эрик сам начал стрелять, воспользовавшись общим шумом стрельбы. Тем временем, воспользовавшись суматохой, Иви подкралась к сигнальному колоколу, стоявшему на небольшой полянке в окружении фамильных склепов и чертополоха. Нацу, Грей и Леон избавились от висельников на главной дороге, ведущей к церкви. Таким образом осталось около дюжины врагов. Иви кошачьей походкой приблизилась к дорожке и увидела людей у второго сигнального колокола. Взглянув на Эрика, показала траекторию следующей атаки. Кивнув, Эрик сбросил несколько дымовых гранат. Воспользовавшись прикрытием дымовой завесы и внезапностью, Иви безжалостно расправилась с пятью охранниками Эллсворта. И срезала язычок колокольчика.       Осталось семь. Они были по другую сторону церкви. Иви забралась на крышу и присела рядом с Эриком, осматриваясь. Она отметила местоположение врагов и еще двух сигнальных колоколов. Грей, Нацу и Леон подкрадывались к тамплиерам, прячась в тенях могильных камней. Они избавились от патруля, состоявшего из трех человек, и обезвредили еще один колокол. Осталось четверо. Двоих Иви нашла у памятника, среди склепов. Эрик бесшумно избавился от них, а Леон подкрался и обезвредил еще один колокол. Осталось двое. От них избавился стрелок. Далип, увидев, что все закончилось, обежал здание церкви и ступил на территорию кладбища со стороны главного входа, ярко освещенного фонарями. Иви спрыгнула рядом с принцем. Маски затаились на крыше. - Да. Это поможет мне, спасибо, - поблагодарил Далип, и они наблюдали вместе за тем, как к церкви подъезжает карета Эллсворта. - Он тут, - восстанавливая дыхание, прошептала Иви, с тревогой и заботой наблюдая за принцем. - Я поговорю с ним, - уверенно произнес Далип, выпрямляясь. - Глупости! Это опасно! – попыталась вразумить его девушка. - Мисс Фрай, - с горячностью в голосе обратился он к ней, - Я должен это сделать и должен быть один. Спрячьтесь. Нельзя, чтобы он вас увидел.       Иви, качая головой, растворилась в тени. - Вы не сможете прятаться вечно, Сингх! – недовольно произнес Эллсворт, - Выходите!       Держась за каменную ограду, Сингх с надменным лицом вышел к бывшему другу. - Я же сказал, приходи один – приветствовал его махараджа.       Тот лишь сплюнул на землю и ответил. Яд и ненависть слышались в каждом его слове: - Я не так глуп, как был когда-то, Сингх. Я бы не решился прийти сюда один, учитывая, каких друзей ты завел.       «Потому что ты – настоящий подлый трус» - выругалась Иви, заметив еще пятерых охранников. Молча показав на них, Иви прислушалась к разговору, предоставив маскам действовать самим. - Я один, Эллсворт, - спокойно отвечал Сингх. Помолчав, он с непониманием и обидой посмотрел в глаза бывшего товарища и спросил: - Зачем же так… - Тебе никогда не стать свободным человеком, - цинично заявил Бринли, наслаждаясь мучениями Махараджи, - Ты – всего лишь трофей, голова оленя над камином. Из-за тебя и так слишком много проблем. Пришло время положить этому конец! - Убьешь меня – тебя станут искать, - попытался вразумить его Сингх, - Представь, что начнется. Если узнают, что убит единственный сын Раджита Сингха       Иви заметила, как Золотые маски успешно избавились от охранников на территории церкви, а Эрик застрелил еще одного, стоявшего у карет. - Ха-ха-ха, - громко и неприятно засмеялся Эллсворт, глядя на принца, как на ничтожество, - Думаешь, они помнят тебя? Ты – пропащая душа, монарх, который оставил свой народ. Ты ничто.       Иви скрипела зубами от злости и унижения. За друга. Она заметила, что Эллсворт достал револьвер и направил его на Сингха. - С меня хватит – выплюнул, кипя ненавистью он. Иви хватило доли секунды, чтобы принять решение. Она спрыгнула с крыши и обезумевшая вонзила клинок в руку, держащую револьвер. Бринли взвыл от боли и с ненавистью поглядел на Иви, - ты должна была уже умереть, сучка!       Иви с силой ударила его по лицу. Потом еще и еще. Она обезумела. Далип с трудом оттащил ее от Бринли. Тот пополз выплёвывая кровь и зубы. Иви вырвалась из рук принца и попыталась добить этого мерзавца, однако прибежали Нацу с Греем и скрутили ей руки, призвав успокоиться.       Бринли продолжал ползти, но его придавил своим телом Эрик, спрыгнувший с крыши. Придавив Эллсворту грудь, направил лезвие катаны к горлу. Надавил коленом и сломал несколько ребер. - Не надо! – крикнул Далип, кинувшись к ним. - Он убьет вас! – крикнула Иви, пытаясь вырваться из захвата друзей. - Давай! – выплюнул Эллсворт, усмехаясь, - Меня для этого и прислали и я не откажусь от своей миссии! - Я не допущу этого, - воскликнул Далип, направив свой револьвер на Эрика. Обстановка накалилась до предела. - Эрик! – взмолилась Иви       Мужчина посмотрел на принца, на ничтожество под ногами, на встревоженное лицо Иви Фрай и с сожалением отпустил ублюдка.       Задыхаясь и держась за грудную клетку, Эллсворт продолжал сыпать проклятиями: - Логгинс, компания, все хотели, чтобы ты замолчал! Убьешь ты меня или отпустишь, тебе не избежать уготованной участи. - Ты так и не узнал ничего об Индии и о нас, - с сожалением произнес Далип, не опуская дула револьвера, - Убивать тебя? – с этими словами он разоружил револьвер, гильзы упали на мокрые камни, - Этого я делать не буду. Иначе буду ничем не лучше жуткой компании, на которую ты работаешь. – Он отбросил револьвер. Подошел и подал ему руку.       Эллсворт плюнул ему на ладонь и хромая, пополз прочь. Нацу с Греем отпустили Иви. Она с ненавистью смотрела на этого жалкого человека… С сожалением и восхищением посмотрела на Далипа Сингха. Он подошел к ним и услышал из-за спины: - Ты умрешь так же, как жил, Сингх! Ты навсегда останешься военным трофеем.       Иви решительно пошла вперед, обнажив скрытый клинок, но руки Далипа остановили ее. Она с непониманием сверкнула на мужчину глазами. - Мы похороним тебя здесь, в Англии, - истерично продолжал Эллсворт, захлебываясь в слезах и крови, - Жалкий грязный индус! **** **** ****       Поезд-штаб. Прошел еще день.       Газовые лампы мягко освещали обитые мягкие комфортабельные вагоны нового поколения. - Я в неоплатном долгу перед вами, - сказал Сингх, с благодарностью глядя на Иви. Джейкоб сидел на софе, а Генри что-то показывал Берте, заполняющей отчетные книги. В свете ламп блестел ярким светом наряд Иви - она надела одеяние Эгиды, которое, если верить летописям, носила сама Минерва - представитель Тех, Кто Пришел Раньше. Девушке нравился этот наряд, обнаруженный в тоннеле в хранилище легендарного Мишеля Ружа. К тому же, он подчеркивал естественную красоту Иви. - Рады помочь, - ответила Иви. Она все еще не понимала, почему он тогда позволил этому мерзкому типу уйти сухим из воды, но оставила это на совести принца. - Боюсь, действовать так же, как прежде, я не смогу, - продолжал Сингх, - Все-таки, я не ассасин, хотя и пользовался вашей помощью. Эта империя, эта земля, мой народ… Моя смерть – не главная проблема. Я должен посвятить этому жизнь, вернуть Индию, мою родную страну на карту, вернуть ее народу. Это долгое и утомительное предприятие, но это мой долг. Пусть даже я погибну. – он оглядел всех присутствующих и долго смотрел Иви в глаза, чтобы она поняла его. Иви кивнула. - Конечно, Ваше Высочество. - Но если вдруг передумаете, - хлопнул себя по коленям Джейкоб Фрай, - Вы знаете, где искать. - Конечно, – улыбнулся Сингх, его круглое упитанное лицо стала ещё больше напоминать детское личико, - Благодарю, ассасины. - Ваше Высочество, - обратился к нему Генри, подойдя ближе и обняв Иви за талию, - мы с мисс Фрай хотели бы, чтобы вы присутствовали на нашей свадьбе. - Почту за честь, друг мой! – он пожал руки мужчинам и поцеловал руку смутившейся Иви, - вы избрали в спутницы жизни чудесную женщину… - Не я, - возразил Генри, чем вызвал удивленные взгляды, - это она меня выбрала!       Иви улыбнулась, сжав руки на ладонях мужчины и покачала головой: он неисправим…
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.