ID работы: 6939927

Краденое солнце

Гет
R
В процессе
1628
автор
Rumer Parrish бета
Размер:
планируется Миди, написано 37 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1628 Нравится 236 Отзывы 726 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Не бечено, за отсутствием у фика беты. В конце главы присутствует русский мат. Автор сама не поклонница подобного, но для сюжета нужна эта пара слов. Это внезапное озарение в буквальном смысле нарушило мое равновесие и я, подскользнувшись, ушла с головой под воду. Отплевавшись и хорошенько прокашлявшись, я принялась рассуждать дальше. Аура… Понятие это магам не знакомо, по крайне мере британским точно. Да и сама я, признаться, о таком явлении узнала только из увлечений моей бывшей подопечной Маргариты. Та в колледже буквально бредила книгами о восточных верованиях и оккультизме. Волей неволей в эти трактаты заглядывала и я, подхихикивала глумливо, но все же читала. И Мерлин, эта маггловская ерунда мне действительно пригодилась! — Аура это проявление духа и энергетической оболочки, — принялась вслух вспоминать я. — Сияние, что окружает тело как ореол, и состоит из семи слоев. Негативные действия и эмоции действуют на ауру отрицательно… Угу, особенно убийство! — пушистое полотенце мягко скользящее по мне, заботливо вытирая, замерло. Я громко выдохнула и закончила мысль. — Именно что убийство! Мы маги, а значит просто плохими мыслями у нас это биополе не разорвешь! И поэтому весь этот «опыт» должен быть более чувственным, что бы уж точно разрушить оболочку! Осторожно прокравшись к своей кровати, я свернулась клубком, поджав под себя озябшие ноги. Сон не шел, и я вернулась к своим размышлениям. Исходя все из того же источника; несчастные магглы, заимевшие себе повреждения ауры, начинают чувствовать дискомфорт и упадок сил, их начинают преследовать неприятности и болезни. А как же волшебники? Наверняка, их «симптомы» совпадают. И еще наверное, магов преследует страх, что ритуал не удался с первого раза или что бессмертия должно быть много. Судя по моим впечатлениям от встреч с Томом, так называемый «хоркрукс» у него уж точно не один. А значит его аура ободрана как липка… Интересно вызывает ли создание подобного привыкание? Если да, то как скоро моему сыну понадобится новая жертва? И кто лучше всего подойдет на эту сомнительную вакансию, как не внезапно объявившаяся и ненавидимая долгие годы мамаша? Бррр! Я аж подскочила и затрясла головой. Хотя мысль довольно здравая! Нужно при следующем свидании со старшего сыночка клятву стребовать, о непричинении вреда магии, здоровью и жизни для себя и Северуса. Хм, добровольно Том на такое точно не согласится, значит необходимо подумать над рычагом давления! На середине замысла сон наконец-то меня и сморил. А утром меня закрутила уже привычная кутерьма. Завтрак, детские игры, желательно подвижные и на воздухе, прополка сорняков, рисование в библиотеке, готовка обеда… Уложив разгулявшегося Сева подремать, я вернулась на кухню. Наши продуктовые запасы подходили к концу, и надо было что-то делать. Вытряхнув из старенького кошелька деньги я пересчитала всю имеющуюся наличность. Из маггловского осталось только мелочишка, стало быть покупки придется делать в магическом мире. Я смахнула галеоны со стола в карман домашней юбки и отправилась в библиотеку, писать письмо. Из-за молодчиков наведенных на меня мадам Прим, зарабатывать в лавках Косого я сейчас не могу, а средства на пропитание добывать надо, то остается только одно — потрясти старого должника. О посещении лондонского магического квартала речи и быть не могло, поэтому пришлось рискнуть и аппарировать по памяти Эйлин в Хогсмит. Моя авантюра окончилась благополучно: мгновенный рывок и вот уже из-за высоких деревьев видны каменные башни Хогвартса, с развевающимися на ветру разноцветными флажками. Но школа сегодня меня совсем не интересовала, поэтому развернувшись, я направилась к местному почтовому отделению, где и арендовала быструю сипуху. Не слишком умело привязав к совиной лапке письмо и подкинув почтальоншу ввысь, я залюбовалась ее полетом. — Эйлин, — на мое плечо внезапно опустилась чья-то тяжелая рука. Резко вывернувшись я мгновенно выставила вперед палочку. Напротив меня, ошарашено моргая, стоял Эдуард Принц. — Уже нет, — я качнула головой. — Я нынче зовусь иначе и живу под сенью другого дерева. — Ты отреклась от своего рода? Эйлин! Как ты могла! — Это вы отреклись от дочери и предали, когда решили, что новая жена заменит вам весь мир, — обиды прежней хозяйки этого тела были мне только на руку. — Неправда! — Эдуард гневно раздул ноздри и попытался ухватить меня за манжет мантии. — Ты первая закатила истерику, наговорила гадостей Розалин, прокляла её и, вдобавок, убежала из дома! — Только после того, как вы, не разобравшись в ситуации, встали на сторону заливающейся слезами миссис Принц и отчитали взрослую девушку, словно девчонку! — Но ты стащила ее сережки! — Эти украшения принадлежали матери и по праву перешли к дочери! — я сжала палочку в руке и сделала шаг назад. — И, хоть это и уже далекое прошлое, я не собираюсь обсуждать его на виду у всего Хогсмита, — я кивнула на замерших неподалеку обывателей, исподволь глазевших на вопящих нас. Принц, опомнившись, взмахнул палочкой, накладывая заглушающие чары. — Послушай меня, Эйлин, — вновь начал мужчина. — Я уже сказала вам, что зовусь по другому, мистер Принц. И у меня сегодня, еще очень много дел. Всего доброго! — в ответ на это Принц нарочито громко аппарировал с места, а я, взмахнув полами мантии, устремилась к ближайшей продовольственной лавке. — Этот жмыров сын всегда был грубияном, детка, — какая-то старая сплетница, потрясая седыми кудельками, засеменила следом за мной. — Особенно теперь, когда молодушка его пустышкой оказалась. — Это его проблемы, мэм — отмахнулась от ведьмы я. Та, осуждающе поджав губы, направилась к стайке своих ровесниц, сморщенными гарпиями замерших в ожидании свежих новостей. Ассортимент в лавке оказался на мою удачу довольно неплох, и мне удалось довольно быстро и недорого сделать покупки. Уже на обратном пути к аппарационной площадке меня нагнала сова, и, сбросив мне на голову тощий конверт, довольно ухнув, улетела. Дома, проверив его на все известные мне вредоносные чары, я вскрыла послание, и, увидев с силой процарапанное острым пером слово, ухмыльнулась. *** *** Так уж случилось, что все свои дела связанные с отлучкой из дома, я могла проворачивать только во время дневного сна Северуса. Хвала Мерлину, режим мальчика устоялся, и я могла рассчитывать, что час двадцать он проспит. Но все равно, все те мгновения я была словно натянутая струна, постоянно думая, что ребенок проснется в мое отсутствие. Поэтому на запланированную встречу я спешила, словно на пожар. Я аппарировала в Хогсмит и вчерашним маршрутом направилась к общественному камину, расположенному отчего-то почти в самом конце деревушки. Практически безлюдные улочки волшебного поселения позволили мне еще издали засечь неторопливо фланирующего по главной аллее Эдуарда Принца, и вовремя прошмыгнуть на задний двор какой-то харчевни. Я, рвано выдохнув сквозь сжатые зубы, мысленно пожелала гуляке огромных чирьев чуть ниже спины и принялась красться вдоль чужого забора. Время от времени я осторожно выглядывала в просветы и видела как Принц внимательно оглядывается по сторонам, а потом вновь принимается беззаботно насвистывать. Ах, ты ж, мантикоров завтрак, да он тут на меня засаду устраивает! Внезапная догадка была неприятна. Но «предупрежден — значит вооружен»! Старая мудрость придала сил и я взглянула на старинные часики, кулоном висящие у меня на груди. Время, время! Мордредов Принц! Почерневшие доски ограды сменились покосившимися, а до камина было еще прилично! Я вновь достала часы, испытывая невероятное желание плюнуть на все писанные и неписанные правила магического общества и трангрессировать к камину. Эх, жаль этого сделать нельзя. Рядом с подключенным камином и колдовать-то запрещено, если он не экранирован, а уж аппарация. Штраф такому умнику светит запредельный, и то Мерлина благодарить станешь, если в этот момент никто по кружаной сети не перемещался. А ежели не повезло, то отправишься прямиком в Азкабан, а бедолага — путешественник прямиком на кладбище, и то, если отскребут от всех британских очагов и решеток. — Ох! — задумавшись, я крепко приложилась головой о чей-то локоть. — Осторожнее, милая леди, — меня подхватили сильные руки. — Таким красивым лбам не идут синяки и шишки, — с еле заметным акцентом сказал голубоглазый мужчина. — Прошу простить меня, сэр, что невольно причинила вам неудобства, — скороговоркой выпалила я, пытаясь обойти высокого мага. — Какие же это неудобства, — усмехнулся он, делая шаг в бок и загораживая мне дорогу. — Наоборот, счастливые обстоятельства! — Я очень спешу, сэр, — я как можно незаметнее натянула рукав мантии на колдующей руке, но творить колдовство не спешила. При ударе я умудрилась прикусить кончик языка и была неуверенна в своих словесных формулах. — И куда же? Умудрились удрать из Хогвартса и теперь торопитесь на свидание? Уж не к Принцу ли? — Мужчина прищурился и кивнул на Эдуарда, которого по счастью, отвлекла какая-то пышногрудая дама. — Нет. Мистер, дайте пройти! — Если подарите мне поцелуй, прелестная незнакомка, — и тут я с ужасом поняла, что этот тип пьян. Нализался огневиски, который в отличие от обычного спиртного почти не имел запаха, и пристает к женщинам на улице. Я разъярилась как кобра. Меня дома ребенок ждет, дело еще не сделано, а я тут с этим русским алкашом время теряю! — Пошел на хрен! — уже не таясь по-русски завопила я. – Отъебись от меня, сукин кот, — мужчина вытаращил голубые гляделки, а я с силой оттолкнула его. Тот не ожидая такого маневра покачнулся и я, уже не таясь, побежала к камину. Вслед мне неслись какие-то возгласы и вопли, но я уже не разбирала слов, впереди у меня была цель.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.