ID работы: 6916051

Солнце Белой Пустыни

Джен
PG-13
В процессе
663
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 214 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
663 Нравится 475 Отзывы 278 В сборник Скачать

Бенефис Ичимару Гина, или Сталь и серебро

Настройки текста
Примечания:
      Скорее бы этот бесноватый день закончился, в сотый раз за вечер думал лейтенант девятого отряда, растирая кончиками пальцев ноющий висок. Немилосердно тупящие от усталости бойцы; словно скопированные друг с друга слабые, но многочисленные Пустые; оттягивающая плечо сумка с неразобранными отчётами, сулящая вконец измотанному шинигами ещё и бессонную ночь в качестве бонуса… Девятый отряд «отстрелялся» в мире живых и сдавал дежурство восьмому… или не восьмому? Да какая, в гарганту, разница… главное — сдавал и выходил, получается, на законные выходные. Так что — выше нос, прямее спину, Хисаги Шухей, долгожданный отдых совсем близок, главное — дотерпеть и не сорваться ни на ком. Иначе отдыхать будешь в карцере, если не в лазарете…       Финальным аккордом прозвучал приказ капитана сопровождать его на очередном собрании — с момента внедрения соглядатая от Совета на капитанские «пятиминутки» давно вроде бы позабытые за ненадобностью правила были возвращены в обиход невзирая на яростное, но пока, увы, безрезультатное сопротивление офицерского состава Готей. Ну не понять видимо Советникам, что у задёрганных лейтенантов есть масса дел кроме необходимости сопровождать своих капитанов на регулярные «летучки», тем более что участие вторых отрядных офицеров сводилось к прибытию к воротам Зала Собраний за плечом у своего тайчо, церемонному поклону и почтительному ожиданию за дверями, ибо на собрание лейтенанты допускались крайне редко и только с докладом в экстренных случаях. Потеря времени в чистом виде, и это понимали все, от Главнокомандующего, давно переставшего требовать неукоснительного соблюдения данного правила, до последнего рядового — отрядные фукутайчо были всегда на виду у своих подчинённых, и их состояние, как физическое, так и моральное, не было для бойцов секретом. А потерянное впустую время приходилось нагонять, зачастую за счёт и так немногочисленных часов ночного сна… — Какой-то ты сегодня… — начал было Абарай. — Не лезь, ради Короля Душ, — сверкнул глазами на приятеля Шухей, не дав ему договорить. — Иначе я точно сегодня сорвусь. Просто — не трогайте меня, лады? — Не вопрос, — примирительно поднял руки Ренджи. Подобные моменты периодически случались у каждого — чтобы взорваться, хватало малейшего пустяка, от которого срывало предохранители. Потому в подобные «потенциально-опасные моменты» лейтенанты и старались предупреждать друг друга — предотвратить взрыв было определённо проще, чем совместными усилиями фиксировать и вразумлять слетевшего с катушек шинигами.       Вот величаво прошагал мимо склонившихся в поклоне лейтенантов задержавшийся Комамура-тайчо, вот выскочил из шунпо чем-то недовольный Хирако-тайчо, кивнувший всем и сразу и небрежным жестом отпустивший запыхавшуюся Хинамори, вот захлопнулись за его спиной массивные ворота. Собрание капитанов Готей-13 началось. ***       Зал Собраний наполнялся медленно, уставшие за день кто от отчётов, кто от Пустых, кто от тупящих на тренировке бойцов капитаны лениво перебрасывались приветствиями и немудрёными сплетнями и новостями. Вошедший последним Хирако проскользнул по всему залу, здороваясь с коллегами, и цапнул за локоть тут же напрягшегося Мугуруму. Чуть заметно приподнявший брови при виде этой парочки Оторибаши понятливо подошёл сам. — Странно как-то, — зашипел Шинджи. — Незнакомой реяцу попахивает! Весь зал насквозь пропитался! — Ну да, что-то непонятное витает, но чтобы весь зал… Ты просто преувеличиваешь, — покачал головой Роудзюро. — Он преуменьшает, — серьёзно поправил Кенсей. — Пахнет, и ещё как. Реяцу не Пустого, не шинигами и не человека. Вайзард, как и мы? Но Ичиго пахнет иначе…       Хирако подозрительно сощурился на друга. Чутьё Мугурумы крайне редко давало сбои, и данный факт ощутимо действовал на нервы. — Так с ним же какая-то лажа случилась, — чуть громче необходимого произнёс он, делая «страшные глаза» приподнявшему брови Роудзюро. — То ли силу потерял, то ли что-то ещё… — Сила не монетка, просто так не потеряешь, — понятливо хмыкнул Оторибаши, провожая взглядом удаляющуюся спину Куроцучи. Прав Шинджи, подстраховаться не помешает. — Но ты прав, действительно похоже на…       Договорить капитану третьего отряда не дал прервавший его грохот раскрывающихся дверей. В зал неспешной уверенной походкой вошёл Ямамото Генрюсай Шикегуни в сопровождении представителя Совета 46, небрежным кивком приветствуя кланяющихся ему капитанов. Собрание началось.       Главнокомандующий как раз успел обсудить с подчинёнными текущие дела и раздать несколько поручений, когда в воздухе за его левым плечом словно из ниоткуда возникла Адская Бабочка непривычной формы — больше похожая на ночного мотылька с очень странным узором на крыльях. Со-тайчо выслушал прозвучавшее для него одного сообщение и, хитро усмехнувшись в усы, одним небрежным движением руки развеял чернокрылую Вестницу. Замерший в углу неслышной тенью Советник недоумённо приподнял брови. — И последнее на сегодня — позвольте вам представить полномочного представителя Эспады и Лас Ночес, заместителя Владыки Уэко Мундо по связям с Сейрейтей, который на время отсутствия Куросаки Ичиго будет присутствовать на заседаниях Совета 46 и иногда на собраниях капитанов Готей-13… — Аканна-а, сколько лиц-то знакомых, — донеслось от дверей. — Ямамото-со-тайчо-сама, не думаю, что среди присутствующих в этом зале капитанов меня хоть кто-то не знает! Разве что господин советник… — И всё же таков обычай. Ичимару-сан, Старрк-сан, добро пожаловать в Сейрейтей!       Мимо ошарашенных капитанов танцующей походкой проплыл с лёгкой улыбкой на лице бывший капитан третьего отряда, мнимый предатель и несостоявшийся покойник Ичимару Гин. Казалось, он был безмерно рад снова оказаться в знакомом зале в окружении бывших сослуживцев. Однако все присутствующие были знакомы с этим тогда ещё шинигами слишком хорошо, чтобы поверить в подобное… Следом за ним шагал невозмутимый Старрк Койот, подчёркнуто бодрый и собранный, отчего-то сверлящий затянутую в белое косоде спину перед ним неприязненным взглядом. — Вот же ты змей, — восхищённо выдохнул Зараки Кенпачи, возникая рядом с гостями и пытаясь ухватить Гина за шиворот. — Такого, как ты, похоже, и в ступе не утолчёшь! Ты как от перерождения ускрестись-то ухитрился, гад подколодный? — Секрет фирмы, Кенпачи, — залог успеха, — усмехнулся тот, ненавязчиво-текучим движением выскальзывая из почти безнадёжного захвата. — Рад тебя видеть, громила! — Как… КАК?! — взвыл советник, выскакивая из своего угла, как чёртик из коробочки. — Ты… ты же погиб! — Как и многие в Эспаде, господин советник, — улыбка Ичимару стала шире. — И как и они, я снова в строю. Со-тайчо-сама, мы же не перепутали время? — Как раз вовремя, — удовлетворённо кивнул Ямамото. — Собрание капитанов на этом объявляю закрытым, все свободны. Ичимару, Старрк-сан, у вас даже есть около часа свободного времени до начала совещания Совета, чтобы немного освоиться в Сейрейтей. — Замеча-ательно, — радостно потёр ладони Гин. — Я так соскучился по Белому Городу, вы себе представить не можете! — О, как раз-таки могу, — усмехнулся Генрюсай. — А уж как здесь скучали по тебе самому… кстати, вы не предупреждали, что ты будешь не один! — Не успели, со-тайчо-сама, — с притворным сожалением покачал головой новоявленный зам по связям. — Личность моего сопровождающего была секретом от меня самого, я даже не представлял, что о моей безопасности будут так заботиться! — Интересно… и почему же именно вы оказались крайним, Старрк-сан? — повернулся к невозмутимому арранкару Ямамото. — Если я правильно помню и ничего не путаю, вы — Примера Эспада, сильнейший арранкар Лас Ночес?.. — Потому что я единственный в Эспаде, кто теоретически способен удержаться и не придушить полномочного представителя Лас Ночес Ичимару Гина в процессе его защиты, — не стал отпираться Койот, неприязненно косясь на сияющего «подзащитного». — Кому-то всё равно пришлось бы идти. Вайзарды тоже в теории способны открывать гарганту, но сейчас просто нет времени и возможности полноценно тренироваться. Пока Владыка не вернётся, его заместителю потребуется сопровождение и, возможно, защита. — Ва… вайзарды? — прозаикался Хирако, невежливо тыкая в продолжающего лыбиться своего бывшего офицера пальцем. — Я же не ослышался? — Значит, переродился, а, Ичимару? — ухмыльнулся Мугурума. Глаза же его веселье не затронуло. — Есть, видимо, в этом мире справедливость. Надеюсь, процесс тебе понравился? — Запоминающийся, — чуть заметно передёрнул плечами Гин. — Забыть не получится, как ни пытайся. Вы имеете полное право на злорадство, Кенсей-сан. — Ох, огромное спасибо тебе за разрешение, — издевательски поапплодировал Хирако. — Знаешь, Гин… скажи спасибо своему сопровождающему. Эспада-сан, не посчитайте угрозой в свой адрес и, ради Короля Душ, не принимайте на свой счёт… но если этот змей появится здесь без вас, долго он не проживёт. Гарантирую. — Я приму к сведению, — серьёзно кивнул капитану пятого отряда Старрк, неприязненно косясь на подопечного. — Спасибо за предупреждение. Скажу больше — я вас понимаю… — Сомневаюсь. — А вы не сомневайтесь. Из всего разнообразия арранкар всех рангов в Лас Ночес вот эту ядовитую особь только я один не загрызу при первом удобном случае. А мы его знаем считанные годы… в отличие от вас! — Напомните мне рассказать вам эту историю, Старрк-сан, — обернулся уже в дверях Шинджи. — Полагаю, вам будет интересно. ***       Успевшие заскучать за время проведения собрания лейтенанты встрепенулись все как один, услышав скрип открываемых дверей. Вышедший из Зала первым Хирако стремительно пересёк просторный дворик и передал тонкую стопку приказов вскочившей на ноги при его приближении Хинамори. Вот показались что-то вполголоса обсуждающие Мугурума и Оторибаши, вот исчез в шунпо с первой же ступеньки Куроцучи — явно какой-нибудь опыт торопится проводить. Из глубины зала послышался громовой хохот чем-то донельзя довольного Зараки, промчался к безразлично стоящей в тени Мацумото её капитан Хицугайя, явно раздражённый до крайности… — Полагаю, провожатый вам не требуется? — донёсся из глубины зала голос Главнокомандующего, и на крыльцо Зала Собраний вышел… — Гин?!.. — прижала к губам трясущиеся руки Рангику. Что-то неспешно обсуждавший с Ибой Кира неверяще обернулся и распахнул глаза. По его бледному лицу сами собой заструились слёзы. — И…Ичи…мару-тайчо?.. — пробормотал он, поспешно нашаривая рукой опору — ноги его не держали. — Это… это правда вы?! — Я, я, — широко улыбнулся новоявленный заместитель Владыки Уэко Мундо по связям с Сейрейтей. — Не думал, что меня настолько рады здесь видеть… Здравствуй, Ран-чан. Привет, Изуру. — ГИ-И-ИН!!! ***       Вышедшего из Зала Собраний одним из первых и успевшего отойти в сторону Кенсея неожиданно поймала за полу косоде чья-то, судя по степени охреневшести, совершенно ненужная, но при этом достаточно сильная рука. Обернувшийся через плечо на наглеца вайзард с изумлением признал в этом самоубийце собственного лейтенанта. Застывший за его спиной Хисаги был бледнее мела и неподвижностью словно сведённого судорогой лица вполне мог поспорить с мраморной статуей. — Тайчо… — на грани слышимости заговорил он, до хруста стискивая белоснежную ткань в кулаке. — Задержите меня. Или отошлите приказом. Умоляю. — Куда?.. — выдохнул сбитый с толку капитан, пытаясь разобраться в происходящем, и побыстрее — в потемневших до непроглядной черноты глазах танцевала Тьма. — Куда угодно. Хоть в Уэко Мундо, хоть за Адские Ворота. Мне нужно уйти отсюда, немедленно, пожалуйста, тайчо…– как же непривычно оказалось слышать в голосе всегда уверенного в себе лейтенанта беспомощно-умоляющие нотки, совершенно, впрочем, не вяжущиеся с жутковато неподвижными, почти чёрными от зашкаливающих эмоций глазами.       Недовольно нахмурившийся вайзард проследил за направлением остановившегося взгляда собственного помощника и тяжело, с присвистом, выдохнул сквозь стиснутые зубы. — Хисаги, за мной. У нас долги бумажные копятся. Пробеги по отрядам, собери копии отчётов о совместных миссиях… — Есть, тайчо! — бодро отрапортовал тот, срываясь с места следом за своим капитаном.       Бледно-голубые опасно сузившиеся глаза сверлили спину удаляющегося фукутайчо, пока руководство девятого отряда не скрылось из виду. *** — Паяц, — припечатал Старрк, стоило ему остаться со своим подзащитным наедине. До Собрания Совета оставалось совсем немного времени, и посланникам Уэко Мундо следовало поторопиться. — Что за выходка с обнимашками во дворе Зала Собраний? — Какой ты скучный, Примера-сан, — протянул Ичимару, закидывая руки за голову и довольно потягиваясь. Вновь пройти по знакомым улочкам Белого города оказалось неожиданно приятно. — Хуже Хицугайи-чана, честное слово… — Это ты про мальца с ледяным мечом? — уточнил арранкар. — И что он, по-твоему, сделал не так? У них рабочий день, вообще-то, в отличие от тебя. Это ты развлекаться пришёл… причём не только над Советом. Что тебе тот паренёк из девятого отряда сделал? — Я… — Вот только не надо сказочек, что ты тут ни при чём, — оборвал спутника Примера. — Тебе ещё пару тысячелетий учиться реяцу манипулировать, чтобы я не почуял! — Да не сделал я ничего!!! — оскорблённо взвился было заместитель Владыки, но Первый меч Эспады подобным было не пронять. — Нервы ему трепать было зачем?.. Я так понял, этот паренёк… он твой соперник в борьбе за внимание той девушки из десятого? — Что ты, Примера-сан, — довольно сощурился Ичимару, и в глубине его глаз сверкнула сталь. — Шухей-кун мне не соперник. Даже жаль его… Но ты правильно понял. Мне от него кое-что нужно. *** — А теперь коротко, внятно и по делу, — приказал Кенсей, входя в офис девятого отряда и указывая окончательно сникшему лейтенанту на диван в углу. — Что это за выходки, Хисаги?!.. Что с тобой было сейчас, ты сам на себя похож не был! — Я… виноват, Мугурума-тайчо, но… мне нечего вам ответить, — съёжился на краю дивана Шухей, глядя в пол. — Не знаю, что на меня нашло. Я просто почувствовал, что если сделаю хотя бы одно движение, я нападу на… на Ичимару-сана. — Не на сопровождающего его арранкара, а на самого Гина, значит? Это ещё можно было бы объяснить рефлексами шинигами, — приподнял бровь вайзард. Творилось что-то донельзя странное. Переживший события столетней давности бывший шинигами странностей о-о-очень не любил. — И с чего бы тебе нападать на эту бледную поганку? — Я… я люблю Мацумото Рангику, тайчо, — чуть слышно выдохнул совершенно уничтоженный лейтенант, пряча пылающее лицо в ладонях. — А она… — А она с трудом пережила потерю Ичимару, — понимающе кивнул Мугурума. Картинка вырисовывалась яснее некуда. — Не удивительно, что при виде неживого и относительно здорового Гина она… — Я не нужен ей, тайчо, — тихо произнёс Хисаги. — Пока мы все считали Ичимару-сана мёртвым, у меня был шанс. Ничтожный, практически не существующий, но — он был. А теперь… — Тебе придётся это пережить, — посоветовал вайзард, с затаённой болью наблюдая, как пытается удержать себя и свою реяцу в руках его фукутайчо. — Ты сильный, Шухей. Я в тебя верю. Ты должен это просто пережить.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.