автор
Размер:
385 страниц, 67 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1363 Нравится 475 Отзывы 474 В сборник Скачать

Гость на Бликкер-стрит

Настройки текста
      Тея старается дышать ровно, но выходит только рваный вдох-выдох через раз. Ладони вспотели, голова идет кругом.       — Питер, — шепчет девушка, стискивая руками подлокотники своего кресла, — не слушай этого ублюдка.       — Теперь я ублюдок? — удивляется Гарри Озборн и даже обижается. Тея ему не верит. — Послушай меня, детка, я всего лишь прошу о помощи.       В ухе Амидалы что-то хрипит, словно Питер уронил микрофон.       — Скажи этому уроду, — цедит он, — чтобы прекратил называть тебя деткой. Иначе он останется без рук и ног, едва только ваш самолет успеет приземлиться.       Гарри Озборн не угрожает ей. Не требует подать ему на блюдечке М.О.Р.Г. мистера Старка. Не просит покинуть самолет вместе с ним, угрожая расправой над человеком-пауком.       Он хочет поговорить.       — Пусть Паркер придет в офис Оскорп, — объясняет парень, — думаю, он без труда найдет туда дорогу, правда же? Нам просто нужно поговорить с ним.       — Нам?— хрипит Тея.       — Мой отец, он... — Гарри делает заметную паузу, заставляя девушку повернуть к нему голову. — Мой отец умирает. Ему нужна помощь.       Никто не стал бы врать о таком, думает Тея, но по лицу Гарри Озборна сложно понять, говорит он правду или же пытается играть на чувствах девушки. Амидала скептически поджимает губы и следит за реакцией парня. Тот снова вздыхает — очень ненатурально.       — Ему нужна помощь врачей, а не человека-паука, — отрезает девушка. — Он не доктор.       — Уверена? — роняет Озборн. Тея хмурится, прощупывает взглядом каждый миллиметр его лица — он слишком близко, и девушка не может отодвинуться, не вызвав подозрений у сидящей через проход Гвен.       — Что ты хочешь? Чем тебе поможет человек-паук?       — Не он, — Озборн мотает головой, и прядь его волос неприятно задевает лоб Теи. Она все-таки дергается, вжимаясь в спинку кресла. — Его кровь.       — Что?..       — Ты плохо слышишь? — Гарри вскидывает одну бровь в непривычном жесте и наклоняется к уху Теи, так, чтобы Питер услышал: — Норману Озборну может помочь кровь человека-паука.       — Что?!— вопит Паркер. Тея слышит его тяжелое дыхание и завывание ветра, как будто он стоит на крыше какого-то небоскреба или летит над городом, цепляясь за углы зданий Лондона.       — Питер?..       — Он ничего не сделает тебе в небе, Тея, — тараторит парень. — Скажи ему, что я все сделаю, если он потерпит с разборками до приземления. Я встречу тебя, Стрэндж подбросит, будь уверена, и...       И тут их связь дает сбой.       — Ну так что?— скалится Гарри Озборн.       «Больной!» — заходится в панике сознание Теи. — «Ненормальный!»       Она хочет отодвинуться от сидящего вплотную к ней парня, жмурится, отворачивается. Теперь от него отчетливо веет опасностью, чего раньше Тея не замечала. Она подозревала его в тайных планах, в интригах против человека-паука, но никогда не чувствовала реальной угрозы, кроме тех, что она сама себе выдумала. Поэтому Тея не спешила с открытыми обвинениями в адрес Озборна. Поэтому не била тревогу у дверей Паркера. Теперь же ей кажется, что она опоздала с предупреждениями.       Гарри Озборн — опасная личность, и Тея чувствует это каждой клеточкой своего проснувшегося тела. Руки начинают светиться, по ногам ползет знакомый зуд. Только бы не попасться.       — Отодвинься, — цедит Тея сквозь зубы. — Иначе я впечатаю тебя головой в иллюминатор, и остаток пути ты проведешь, дыша свежим воздухом.       — У-ух, — ехидно улыбается Озборн, — что, характер проснулся вместе с запоздалыми способностями? Девочка-молния, тебя ведь так называют?       Что-то в его словах кажется Тее настолько странным, что чешется мозг, но она не отдает себе в этом отчета. Просто стискивает подлокотники кресла, игнорирует стюардессу и кидающую на нее вопросительные взгляды Гвен. Гарри Озборн откидывается на спинку своего кресла и закрывает глаза.       — Я в курсе, что тебя с самолета снимет приходящая нянька, — бросает он, не глядя на девушку, — и я не собираюсь приказывать тебе или угрожать. Это не в моих интересах. Я всего лишь прошу тебя привести в Оскорп человека-паука.       — А Тони Старка получить в придачу не хочешь? — шипит Тея.       — А ты знаешь, где он?       Озборн хищно улыбается, ломая привычную Тее мимику, и девушка совсем теряется в попытках понять, кого же она видит — настоящего Гарри Озборна или роль, которую тот играет, пытаясь привлечь ее внимание. В любом случае, это отвратительно, неправильно и совершенно не вызывает доверия. Тея фыркает, пряча за показной воинственностью все свои слабые места: ей страшно, что она может в буквальном смысле взорваться в самолете, страшно за сидящих рядом однокурсников, страшно за себя рядом с Гарри Озборном, каким бы они ни был, и страшно за Питера. Тот пропал пару минут назад — Соло пошел на вынужденную перезагрузку, не выдержав сбоев в системе связи. Перелеты над океанами ему теперь не пережить. Тея корит себя за то, что не отправила свой ИИ на проверку раньше, хотя знала, что тот сдает позиции.       До приземления в аэропорту Нью-Йорка остается пять часов. У Теи есть ровно пять часов на то, чтобы придумать, как выпутаться из этой передряги, не привлекая к ней человека-паука.

***

      Как только связь с Теей пропадает, Питер ударяется в очередной виток паники. Все идет не по плану — Бога ради, был ли у них вообще план? Амидала со своей группой летит над океанами в компании опасного отпрыска Озборна, которого сам же Питер и раздразнил. Все их планы и действия делу совсем не помогли.       — Мистер Паркер, — говорит голос Стрэнджа в смартфоне Питера, — я обещал присмотреть за мисс Амидалой в обмен на адекватное поведение с вашей стороны, и пока что наш договор соблюдается только моей стороной.       — Чего? — крякает Питер в трубку. Стрэндж вздыхает.       — Морг, мистер Паркер. Что с ним?       Парень проверил его утром, сразу после взрыва в лифте. Он был чертовски напуган и взведен до предела, но все-таки поднялся на последний этаж в конференц-зал, чтобы проверить наличие технологии Старка, которую впопыхах собирались увозить обратно в самый защищенный склад британских островов. Питер проследил за его отправкой и лишь потом спустился к Тее. Даже доложил обо всем противному магу. И после всех его действий, адекватных, надо заметить, док все еще недоволен? Уму непостижимо!       — Все с ним в порядке, — давится словами Питер. — Его увезли на склад, завтра утром доставят спецгрузом в самолет до штатов!       — Нет, — отрезает Стрэндж.       Нет?       Маг снова вздыхает и в следующую секунду появляется в круге искрящихся оранжевых вспышек прямо за спиной Питера, на крыше мотеля, куда паук забрался после нагоняя от мистера Робинсона.       — Поздравляю вас, мистер Паркер, — говорит маг жутко чопорным тоном, словно вылез прямиком из Аббатства Даунтон. — Вы провалили свое ответственное задание.       — Чего? — переспрашивает тормозящий Питер. Не то, чтобы появление мага удивило его настолько, что он потерял дар речи. Сейчас его куда больше беспокоит судьба девушки, а не технология Старка, за которой он сам так и не явился, и наставления волшебного циника в пурпурном плаще.       — М.О.Р.Г на склад так и не доставили, — поясняет доктор и скептически поджимает губы. — Пока вы прохлаждались в компании вновь обретенной мисс Амидалы, я полагаю, наши оппоненты выкрали технологию по пути в западный сектор.       Хоть он и говорит о неприятных новостях, которые должны бы повергнуть мага в бешенство, а Питера — в очередную волну самобичевания и беспомощности, сейчас это все... словно не имеет большого значения. Паркер с удивлением понимает, что он просто чертовски устал охранять жуткую вещицу при полном неведении, для чего она нужна, кому и, главное, для каких таких зловещих целей.       — Блеск... — в итоге говорит Питер и садится на самый край крыши мотеля, стягивая с головы маску от старенького костюма. У него даже нет времени отправить вибраниумового паучка на базу Мстителей. А еще ужасно хочется спать. И Тея летит где-то над океаном, отмахиваясь от Гарри Озборна. Блеск!       — Не то слово, — нехотя соглашается Стрэндж. — Теперь его надо найти и вернуть как можно скорее.       — Может, сами с этим разберетесь? — вздыхает Питер.       Маг даже охает.       — Я не ослышался?       — Я устал! — жалуется Паркер и взмахивает руками. — Слышите? Моя подруга сейчас разбирается с сынком Озборна где-то в небе, а я даже дозвониться до нее не могу. Если бы вы хотя бы сказали мне, зачем нужна эта штука и почему мистер Старк сам не может с ней разобраться, то мы бы...       — Мы?       Питер неохотно поднимается на ноги и оборачивается к доктору Стрэнджу, стоящему посреди крыши так, будто он повелитель вселенной. Возможно, он в самом деле считает себя таковым.       — Я и Тея. Какой-то ублюдок подкинул ей батарейку, которая сдетонировала утром в лифте Мэри-Экс, у нас едва хватило времени спасти всех гражданских. Я не знаю — и вы совсем мне не говорите и не делитесь информацией, что странно — кто или что стоит за всеми этими махинациями с моргом мистера Старка. Но я абсолютно уверен, что им нужны мы оба, и я, и Тея. Я больше не хочу от них бегать. Давайте мы найдем их и упечем за решетку, как и полагается?       Стрэндж отчего-то вздыхает, но не так, словно готов отчитать неразумного подростка.       — Мистер Паркер, вы не совсем понимаете всю серьезность ситуации, в которой оказались не по своей...       — Они угрожают Тее.       Маг впивается в Питера внимательным взглядом. Паркер молчит. Стискивает руки в кулаки, борется с нарастающим чувством голода и тревоги, и рассматривает дока в ответ. Тот не выглядит таким уж здоровым: бледный, на скуле два пореза, синяк над бровью. Как будто совсем недавно он вступал в схватку и даже получил от неизвестного противника по лицу.       — Кто угрожает? — спрашивает маг. Паркер хмурится.       — Гарри Озборн. Он летит с ней в одном самолете, и здесь, в Лондоне, постоянно ее искал. Думаю, это он подсунул Тее ту батарейку.       Пока Питер говорит все это, он не замечает, что лицо Стрэнджа вытягивается, глаза делаются шире. Док прерывает парня на полуслове:       — Когда приземляется ее самолет?       — Через пять часов.       Стрэндж поджимает губы, скрещивает руки на груди.       — Что? — спрашивает Питер. Маг коротко мотает головой.       — У нас есть пять часов, чтобы проверить все зацепки. Идем со мной.       И маг растворяется в оранжевом круге искр, зовя за собой ничего не понимающего Питера.

***

      В том, что технологию Старка стащили прямо из-под носа Питера, есть вина самого Питера. Оказывается, у Оскорпа есть устройство, позволяющее отслеживать вибрации определенного рода, которые источает М.О.Р.Г. при любом включении. Попав в кокон технологии на защищенном складе, Паркер невольно обнаружил себя. Выкрасть М.О.Р.Г. из-под лондонского конвоя оказалось делом техники.       — Вы могли бы помочь мне! — возмущается в ответ Питер. Стрэндж, летающий между стеллажами своей огромной библиотеки, даже носом не ведет.       — Я был занят, мистер Паркер, как и предупреждал вас вчерашним вечером.       Чем это, интересно, он был занят... Питер с раздражением пинает кресло под ногами и стонет сквозь зубы от внезапно вспыхнувшей в мизинце боли.       Он замечает, что коридор, ведущий к библиотеке, развален, стены скривлены, а окна, ведущие в несколько измерений, выбиты, одно за другим. Это не могло быть делом рук Теи, она взорвала коридор Стрэнджа в другом крыле дома.       — Что у вас тут стряслось? — спрашивает Питер, обходя осколки битого стекла и разбитые витрины со старинными артефактами.       — Говорил же, — вздыхает Стрэндж, — был занят. Разбирался с нашими оппонентами.       Питер резко оборачивается, вскидывая к магу удивленный взгляд.       — Как они нашли вас?       — Скажем так, у них нашелся проводник.       Собственная промашка Стрэнджа не радует, уязвляет даже, и теперь Питеру становятся понятны появившиеся царапины на лице мага, синяки и нежелание говорить о вчерашнем вечере.       — Что они искали?       Стрэндж смотрит на Паркера, как на единственного тормознутого в их компании.       — Технологию Старка, конечно же, — он закатывает глаза и удаляется к письменному столу, на котором в беспорядке лежат многочисленные артефакты. Судя по виду, лет им две с чем-то тысячи.       — Но у вас ведь ее нет!       — Паркер, сегодня вы поразительно наблюдательны, — скептически отзывается док от своего стола. Питер фыркает, мотает головой, силясь прогнать из мыслей воспоминания о внутренностях морга, которые подсунули ему не самые лучшие образы.       — К сожалению, искали они не столько технологию, сколько выпытывали способ взаимодействия с ней, — договаривает Стрэндж. Питер хмурится.       — В смысле? С ней очень просто работать — она сама подкидывает последнюю психотравму!       — Да-да, и вы отлично это продемонстрировали, когда влезли без спросу в систему. Если вашу подругу поймают, она сможет поблагодарить вас.       — Что?.. — Паркер запинается об кресло и падает грудью прямо в его мягкие подушки. Стрэндж, наконец, отрывается от своих стекляшек и железных фигурок.       — Я объясню, — кивает он. «Да неужели...» — цинично думает парень, но вслух не произносит ни слова. Он уже устал находиться в неведении и бояться неизвестности. Сейчас он хочет только одного: четкого плана и действий.       Стрэндж двигает к креслу Питера свое, кожаное, и садится в него с грацией аристократа. В его роду точно никогда не было служителей королевы Великобритании или сэров с рыцарскими орденами?       — Мне до сих пор не ясны все мотивы наших оппонентов, — говорит маг, сцепив руки в замок у подбородка, окаймленного очерченной бородкой. Питер мысленно закатывает глаза — их враги вовсе не «оппоненты»! — Но я подозреваю, что и М.О.Р.Г., и вы, мистер Паркер, им нужны в одной связке. Дело в том, что Оскорп давно ищет универсальное лекарство от рака, правда, вряд ли для альтруистичных целей...       — И вы говорите мне об этом только теперь? — вспыхивает Питер, дрожа всем телом. Буйный подросток не производит на мага никакого впечатления, хотя Паркер в шаге от того, чтобы наброситься на дока и забить собственными руками его чрезмерно раздутое эго.       — Вы никогда не отличались терпением, мистер Паркер, — цокает Стрэндж. — Успокойтесь и дослушайте до конца, раз уж мы с вами говорим откровенно. Думаю, кровь человека-паука нужна им в качестве экспериментальной. Как они узнали о вас, не подскажете?       Питер втягивает голову в плечи.       — Меня укусил паук из их лаборатории.       — Но у них не было данных о вас до сегодняшнего дня, верно?       Парень нехотя кивает.       — Я выдал себя Гарри Озборну, когда вытаскивал из лифта. Он бы убил Тею!       — Кстати о ней, — Стрэндж щурится, не вызывая этим жестом ни капли доверия у Питера, и отнимает руку от подбородка. — Нам известно, что Оскорп нанял Мистерио для поимки человека-паука. Но, если они не знали о вашей связи с мисс Амидалой, то никак не могли использовать ее для своих целей. А батарейка, которую вы описали, очень похожа на устройство, которое я обнаружил не далее, как вчерашней ночью у наших друзей. Дело в том, что...       На этих словах он подзывает к себе что-то с письменного стола из кучи артефактов, что-то блестящее и круглое, со стеклянными стенками, похожими на описание того, о чем говорила Тея сегодня.       — Такую же штуку подсунули Тее в сумку! — ахает Питер, когда та оказывается в руках Стрэнджа. — Только... она не светится.       — Я ее обезвредил, — кивает маг. — Внутри этого шарика — сходный с анаптаниумом материал, скорее всего, изотоп, полученный из скрещивания анаптаниума с другими металлами. Да, он не коррелируется на другие металлы, но это, — маг щелкает по стеклянному шарику, — этот материал реагирует только на анаптаниум. Возможно, это внеземные технологии, о которых нам ничего не известно.       Голова идет кругом. Питер с силой стискивает виски ладонями, пытаясь сосредоточиться. Внеземные технологии, анаптаниум, взрывающиеся батарейки, Оскорп с его планами по излечению рака... Все это идет вразброс с логикой, никак не сочетается между собой и не имеет связей. Все это слишком сложно, и Паркер в который раз отмечает, что, выдавай взрослые информацию постепенно по мерее ее поступления, а не разом, как теперь, всем было бы проще. Зачем нужно было утаивать такие данные до самого последнего момента?       «Три часа до приземления самолета», — мысленно считает парень и стискивает подлокотники своего кресла вспотевшими в перчатках пальцами. — «Потерпи, Тея, я тебя вытащу...»       — Мне известно, что анаптаниум в теле мисс Амидалы реагирует на ее эмоциональный фон, — говорит Стрэндж, отправляя стеклянный шарик обратно на свой заваленный остальными игрушками стол. — Так что могу предположить, что батарейка на самом деле была реагирующим на анаптаниумом отслеживающим устройством с неким зарядом, который сдетонировал из-за близости с вашей эмоциональной подругой, мистер Паркер.       Питер почти задыхается.       — Если вы пытались успокоить меня подобными объяснениями, — рвано сообщает он, — то это никак не помогло, знаете ли. Док, какого черта вы говорите обо всем только сейчас?       — Говорю что, мистер Паркер? — поджимает губы маг и фыркает. — Нам все еще известно очень мало и поводов впадать в ярость я не вижу.       — Неужели?!       — Реальных поводов, мистер Паркер.       Маг закатывает глаза и встает с кресла. Отходит за спину взвинченному до последнего волоска Питеру и останавливается у высокого, до самого потолка его странного дома, окна. Его живой плащ мажет Паркера по щеке, и тот враждебно дергается.       — Я так и не смог понять, каким образом Оскорп вышел на мисс Амидалу, если не искал связи между вами. Создается впечатление, что вы оба нужны им по двум совершенно не зависящим друг от друга причинам, но, честно говоря, я так и не нашел никакой подсказки...       Питер вот-вот хочет вскочить с кресла и наорать на высокомерного доктора, втянувшего его и Тею в свои игры без ведома, но не успевает этого сделать: в дверь дома на Бликкер-стрит, 177а, громко и требовательно стучат.       Стрэндж замолкает на середине фразы и оборачивается к входным дверям.       — Я никого не жду, — коротко роняет он, прежде чем сорваться с места, запахнув плащ. Питер натягивает на голову маску от своего костюма и кидается следом за магом. Они оба останавливаются прямо у дверей.       — Вам бы камеру слежения повесить, док, — кидает парень.       — Я никого не зову в дом без приглашения, а неприятели дверями не пользуются, — отрезает Стрэндж. Он кивает Питеру — будь готов к чему угодно! — и осторожно распахивает двери перед внезапным гостем.       Им оказывается запыхавшийся и вспотевший... Гарри Озборн.       — Ты! — яростно вопит ему в лицо Питер и кидается на парня, за воротник втягивая в защищенный дом мага. Озборн охает и не сопротивляется.       Стрэндж тут же закрывает за ним двери, мотает головой в сторону холла у широкой лестницы, и Питер тащит отпрыска Озборна через весь коридор. Тот не выказывает никакого сопротивления, что странно, но Паркер не обращает на ту деталь внимания, поглощенный злостью.       — Какого черта ты здесь?! — рявкает он на взмокшего еще больше Гарри Озборна, как только тот оказывается в круге света в холле. Стрэндж становится под одну его сторону, Питер — по другую, и оба глядят на него, как на врага. Озборн ежится под скрещенными против него взглядами.       — Мне нужно предупредить теб... вас. Предупредить вас!       Он втягивает голову в плечи, совсем не выглядя так же угрожающе, каким казался в отеле в Лондоне.       — Ты должен быть в самолете! — рычит Питер, совсем ни черта не соображая. — Ваш самолет приземлится только через два часа!       — Что?.. — удивленно охает парень. — Какой еще самолет?       — О чем вы хотите предупредить, мистер Озборн? — встревает Стрэндж. Питер дергается, будто маг его задел самолично.       — На... На Тею Амидалу ведется охота.       Между ними тремя повисает неожиданная пауза. Питер с шипением выдыхает через сжатые зубы. Если бы анаптаниум был в его теле, прямо сейчас он представлял бы собой факел.       — Моему отцу поступило сообщение, что его люди отыскали Шаровую молнию, и в данный момент везут ее в Оскорп, и я... — Озборн качает головой, словно неохотно признавая поражение, — я знаю, что человек-паук защищает ее, и я знаю, что это Тея. Люди моего отца следят за вами довольно давно. Если вы работаете втроем, то, возможно, я смогу вам помочь.       — С чего нам верить тебе? — цедит Питер. Каждая клеточка его тела находится в напряженном ожидании, пальцы сами сжимаются в кулаки.       Гарри Озборн кажется уязвленным.       — Я не вызываю доверия у Теи, знаю. Но люди моего отца задумали что-то страшное, и я не хочу, чтобы она пострадала из-за их действий.       — Ты не вызываешь доверия и у нас, — говорит Стрэндж.       — Да! Да, я пытался выйти на человека-паука через Тею, потому что, ну... — он косится на Питера, скрывающего лицо под маской, и качает головой, — ты ведь Питер Паркер, верно? Моему отцу сказали о тебе, мистер... Мистер Аллен, кажется, тип с металлическими крыльями, его выпустили из тюрьмы под залог моего отца, и он рассказал, что ты его спас и... Это все не важно, просто поверьте мне, я искал только человека-паука!       Питер рычит и стягивает с головы маску, оставаясь перед Озборном словно голым, безоружным, но злым.       — Тогда какого черта людям твоего отца понадобилось от Теи?       — Я не знаю! — вспыхивает Озборн. Стискивает голову руками, жмурится. — Слушай, я не желаю ей зла, понятно? Неважно, кто она, просто твоя бывшая или же Шаровая молния, она хорошая девушка, и я не хочу, чтобы она пострадала. Именно из-за нее я пришел! Я хочу помочь, чтобы ее не схватили!       Его слова расходятся с теми действиями, что он уже совершил. Его вид не соответствует виду того высокомерного парня, что стоял напротив Питера в холле лондонского отеля. Паркер подходит к нему вплотную, вглядывается в его лицо.       — Я буквально в шаге от того, чтобы набить тебе твою подозрительную рожу, — говорит он. — Лучше бы тебе не врать.       — Я не вру!       Питер замахивается, чтобы ударить парня, но в дело вмешивается Стрэндж — встает между ними, отталкивает Паркера в грудь, а сам оборачивается к ожидающему удара Озборну.       — Что вы творите, док?!       — Один вопрос, — произносит маг, не обращая на возмущенного Питера никакого внимания.       Гарри Озборн кивает и испуганно сглатывает.       — Что вы делаете здесь, мистер Озборн, если в данный момент должны лететь в самолете из Лондона?       Парень бледнеет, краска сходит с его скул пятнами. Хорош же актер, думает Питер, потирая кулак.       — Вы видели меня в Лондоне? — неверяще спрашивает Озборн.       — Ты издеваешься?! — рычит Паркер. — Я вытащил тебя из лифта в Мэри-Экс! Мы разговаривали в холле отеля, забыл?!       Гарри Озборн мотает головой и делает шаг назад, переводя испуганный взгляд с Паркера на Стрэнджа и обратно.       — Я не был в Лондоне, — тихо говорит он. — Я не был в лифте.       — И не подсовывал Тее батарейку, которая сдетонировала и вызвала взрыв в небоскребе? — щурится Питер. Парень мотает головой.       Взрыв?..Я бы никогда не... Зачем мне это?       Питер думает, что у него вот-вот откажет мозг. Этот Озборн чертовски хорошо играет свою роль, и будет лучше, если Стрэндж сейчас же отойдет в сторону и даст человеку-пауку выбить правду из ублюдка.       — Если вы не были в Лондоне все это время, — медленно, с расстановкой, говорит маг, — то кто, по-вашему, находился там, притворяясь вами?       Догадка выстреливает и у Питера, и у Озборна одновременно, только последний говорит вслух:       — Хамелеон. Человек, меняющий лица. Мой отец нанял его, чтобы он нашел Шаровую молнию для его партнера.       — Для кого? — давит Стрэндж.       Гарри Озборн часто-часто моргает и последнее слово буквально выплевывает:       — Для Мистерио.       Он не замечает, как испуганно переглядываются маг с пауком.       — Вам надо поторопиться, — говорит Озборн. — Если Тею нашел Хамелеон, то она уже в опасности.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.