ID работы: 6879370

Two-way mirror

Гет
R
В процессе
14
автор
Размер:
планируется Мини, написано 14 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 11 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В интересах короны. Муж, которого ей подобрала еще бабуля, чтобы укрепить отношения с континентом. Дети, которые дадут народу уверенность в преемственности власти и удалят дядюшку Эрнеста так далеко от возможности заполучить трон, как только это возможно. В интересах короны. Быть образцом добродетели. Посещать госпитали, дома для бедных и дома, где искушенные леди и лорды обсуждают новые романы Диккенса. В её интересах. Зеркало. Небольшой овал псише вставленный в оправу из меди. Двухстороннее… В её интересах… Зеркало. Гипнотические зеленые глаза и манящая оливковая кожа… крепкие руки, широкие ладони, часто украшенные черной землей. Язык не поворачивается сказать «испачканы», потому что для него это атласная голубая лента с орденом, корона, данная за ту магию, что творит он в своей оранжерее. Посеребренные черные завитки волос. Уильям. Её лорд М.

***

- Где лучше всего спрятать что-то? – Мельбурн сидел рядом с королевой на оттоманке в ее кабинете. Вся корреспонденция из красных сундучков была разобрана, что означало скорое расставание монаршей особы и премьер-министра. Уильям наклонился ближе к лицу Виктории, сокращая расстояние между ними до нескольких сантиметров. Его взгляд скользнул по круглым бледным щекам, остановился на несколько секунд на маленьком аккуратном ротике. Как часто девушка смеялась, улыбалась ему, но теперь с каждым днем уголки губ королевы опускались все ниже. – У всех на виду. - О чем вы, лорд М? - У меня есть для вас подарок, Виктория, - виконт положил на колени свой дипломат, спокойно стоявший на полу, и из его недр достал прямоугольную коробку обитую черным замшей. – Как вы знаете, тори в Парламенте становятся все сильнее. Думается мне, что скоро их коалиция переманит к себе достаточное количество человек, чтобы я проиграл голосование до конца этого года. - Вы прекрасный оратор, и стараетесь сделать нашу страну лучше. Мне кажется, у этих отвратительных тори ничего не выйдет, даже если они будут обещать соратникам половину Австралии или какой-нибудь остров в Карибском море. Убедить большинство сделать правильный выбор вам под силу. - Вы льстите мне, мэм. Если бы все было так просто. Но это не имеет значения. Мне придется вас покинуть, - мужчина тряхнул головой, словно отгоняя от себя эту неприятную, но очевидную мысль. - Но я люблю вас. Столько раз произносимые вами слова о невозможности быть вместе, мне кажутся пустыми. Хочу вновь напомнить, дорогой Уильям, что даже если лишитесь поста премьер-министра, навсегда вы останетесь моим другом. И пусть общественность и видит в вас его, а должность личного секретаря позволит бывать нам вместе каждый день. Оставьте эти унылые речи. Нам вредит разлука, и для борьбы с ней я буду прикладывать все усилия. Прошу только не сопротивляйтесь, как в прошлый раз, – ее величество положила одну ладонь на руку Мельбурна, а вторую на бархатистый ящичек. – Мне не нужно прощальных подарков. Мне нужны только вы, лорд М. - О, нет, мэм. Теперь вам нужен не только я, - мужчина взглянул на вырисовывающийся животик королевы. Если он правильно помнит, уже пятый месяц... Июнь пылал во всю своим ярким, горячим солнцем, призывая совершить прогулку верхом привычным маршрутом по Роттен-роу. Но ей уже нельзя. Скоро его душа снова станет затворницей золотой клетки, в ожидании появления на свет принца или принцессы. – А эта вещь является больше подарком для меня. Эгоистично, знаю. Уильям открыл шкатулку, в которой лежало овальное зеркало псише в медной оправе. - Ваше величество, вы должны мне пообещать, что не предадите меня анафеме и не заключите в Тауэр, - он заговорщически улыбнулся и приподнял брови. – Все-таки сейчас я говорю с главой англиканской церкви. - Неужели, мой лорд М увлекается алхимией и черной магией? – рассмеявшись, спросила Виктория. – Теперь мне становится понятно, почему ваши цветы столь прекрасны. - Я был бы счастлив, если бы мальва и белокрыльник цвели по волшебству, – деланно возмутился он. Привычная светская улыбка исчезла с прекрасного лица, - Не спрашивайте, откуда у меня эта вещь, но то, что она может – невероятно! Аккуратно взяв в руки предмет туалета, Уильям перевернул его. Зеркало оказалось двухсторонним. Но, если с первой стороны гладь была новой, чистой, отражающей все четко и ясно, с другой - выглядела грязноватой и очень старой. - У меня есть такое же в Брокет Холле. Раньше то, что вам поведаю, сам считал невозможным. Между двумя этими зеркалами существует сверхъестественная связь… Виктория, молю, не думайте, что на старости лет окончательно лишился рассудка… Нужно четко произнести перед зеркалом имя владельца второго экземпляра, и ваше отражение исчезнет. Вместо него вы увидите все, что отражается в его собрате. Если вы примите этот дар, то мы сможем видеться в любой момент. Как только вы соскучитесь по мне, просто поверните к себе сторону с зеленеющим от времени зеркалом и скажите «Уильям Лэм». Ежели, Виктория, вас пугает этот разговор, то выкину зеркала и не заговорю более о них. Сделаем вид, что ничего не было. Мужчина замолчал, давая Виктории время для осмысления услышанного. Конечно, она не поверила ему. Кто может принять такое всерьез? Мы все жаждем чудес, магического решения наших проблем, но отказываемся верить, когда сталкиваемся с ними. Это нормально. Так устроены люди. Просто нужно дать немного времени, просто нужно подождать. У него такой роскоши нет. Перед сегодняшней встречей, продумывая в голове возможные диалоги, Мельбурн решил, что лучше всего будет сразу сказать правду - без подготовки почвы и упоминаний старинных ирландский легенд о зеркале Еиналеж. - Пожалуй, лорд М, начну с того, что вы не старый. Мне уже порядком надоело повторять вам это каждый раз. И если бы вы были таким старым, каким говорите, то мы бы не… - женщина вздохнула. Виктория дотронулась рукой до бархатистой кожи его щеки. Мельбурн прикрыл глаза, наклонив голову, чтобы прижаться к маленькой ладошке сильнее. Как мало этого было для нее! Сладостные крупицы счастья. Но этого так мало! Забраться Уильяму на колени, оказавшись в крепких объятиях, вдыхать его аромат и целовать, целовать, целовать! Шею, скулы, губы… Распустить шейный платок, расстегнуть маленькие пуговки жилета и забраться шустрыми пальчиками под его белую рубашку. И целовать, целовать, целовать! Но в любой момент в ее кабинет зайдет муж. Альберт считал, что может не стучать в двери, может советовать ей в делах короны, может изменять порядок во дворце. Если он войдет в комнату, а они в это время решат повторить что-то из времен ее свободы от брачных оков – будет грандиозный скандал. Потому что Альберт слишком немец, слишком Кобург. Он может сделать ее истинные чувства достоянием общественности. И общественности те не понравятся. Уильям накрыл ее кисть своей рукой, придерживая, чтобы поцеловать женскую ладошку. Топазы королевских глаз, как загипнотизированные, смотрели за его действиями. Мужчина замер так на долю секунды: с прижатой к губам ладонью Виктории в своей ладони. Со двора послышался цокот копыт. Открыв глаза, виконт увидел принца верхом на лошади, который подъезжал к ступеням дворца. - Ах, если бы я знала, что Альберта решит прогуляться, мы бы провели время гораздо приятнее, чем просто чтение депешей, - досадовала королева. - Мне уже доставляет удовольствие видеть вас, - Мельбурн отпустил ее ладонь. - И мне, лорд М, но я соскучилась по вам! Повернувшись и став на оттоманку на колени, чтобы быть выше Уильяма, Виктория обхватила его лицо. Страстный поцелуй, был для них словно глоток воды в пустыне: они пили и не могли насытиться, оторвать губы от спасительного источника. Мельбурн отложил в сторону коробку, чтобы зеркало ненароком не разбилось, и притянул возлюбленную ближе, с каждым мгновением все теснее сжимая объятия. Если можно было бы раствориться друг в друге, исчезнуть с лица земли, став чем-то новым - эти двое так бы и поступили. Принц с каждой секундой становился все ближе, чеканя шаг по ковровым дорожкам Букингемского дворца, следовательно, нужно отпустить – разжать объятия, прервать поцелуй, оправить помятую одежду, взъерошенные волосы, выбитые из прически локоны. Лорд Мельбурн первый вспомнил о долге и заставил себя отстраниться от королевы. - У нас нет времени, Виктория. - Знаю, знаю… - выдохнула она и опустила голову. Маленькие ножки в темно-синих туфлях встали на паркет и сделали несколько шагов по направлению к столу. – Что касается вашего подарка – я принимаю его. За эти годы поняла, что в моих интересах верить вам и делать так, как вы говорите. - Благодарю, - Мельбурн улыбнулся и взял ее за руку. – Замените этим зеркалом то, что стоит у вас на туалетном столике. Никто не обращает внимания на происходящее прямо перед глазами. А в нашем случае, чем меньше слухов, тем лучше и безопаснее и для нас, и для Вики. - Хорошо, - королева забрала бархатную коробку и спрятала среди рабочих бумаг, как раз вовремя, потому что двери распахнулись и пружинистой походкой в комнату вошел консорт. - Виктория, я сейчас получил письмо от барона фон Стокмара. Он пишет, что не сможет приехать в Лондон до самого сентября. Но все таки отлично, что он успеет к родам, - принц не заметил, как сжался лист бумаги в руках женщины, потому что его внимание привлек премьер-министра, который вставал с дивана, упираясь руками в колени. – Лорд Мельбурн, добрый день. Не думал, что вы еще здесь. - Здравствуйте, ваше высочество. Нас с королевой задержали депеши из Пакистана, но я уже ухожу. - Как, лорд М? – королева отвлеклась от бумаг, которые перебирала, лучше накрывая заветную шкатулку, и взглянула на премьера. – Разве вы не останетесь на ужин? Мы могли бы обсудить дальнейшее движение наших войск. - О, благодарю, но сегодня у меня не получится отужинать с вами. Дело в том, что у одного из моих внучатых племянников – Фрэнсиса – сегодня день рождения. И боюсь, моя сестра расправится со мной особенно жестоким образом, если попытаюсь пропустить семейное мероприятие по поводу его семилетия. Поверьте, Ваше Величество, я бы предпочел остаться во дворце, ибо на празднике будет слишком много тори, так как мама мальчика и жена моего племянника - Энн де Грей. - Передавайте мои поздравления имениннику и его родителям и огромный привет леди Эмили. Как ее дела? Мы виделись последний раз, кажется, еще зимой. - Спасибо, ваше величество, - виконт отвесил легкий поклон. – Передам. У нее все отлично, но все еще отходит от свадьбы младшей дочери. Эмили будет счастлива, что вы спрашивали о ней. Краем глаза Мельбурн заметил, как завозились тараканьи усики Кобурга. Как же! На него не обращали внимания целых две минуты и не интересовались его мнением. К тому же обсуждали дела частные, а не переживали о благе людском. - Тогда обсуждение стратегии подождет до завтра. До свидания, лорд М. - До свидания, мэм. Ваше высочество, - Мельбурн вновь легонько склонился. Через мгновение дверь за премьер-министром закрылась. В комнате остались только Виктория, Альберт, огромный паровоз раздражения и зеркало в бархатной коробке.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.